Form No. 3379-352 Rev A Žací jednotky s 11 a 14 noži pro hnací jednotky Greensmaster® Flex™/eFlex™ Číslo modelu 04251—Výrobní číslo 312000001 a vyšší Číslo modelu 04252—Výrobní číslo 312000001 a vyšší Číslo modelu 04253—Výrobní číslo 312000001 a vyšší Číslo modelu 04254—Výrobní číslo 312000001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Obrázek 2 Úvod 1. Varovný bezpečnostní symbol Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili stroj správně obsluhovat a udržovat, a předešli tak zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje. Ke zdůraznění informací se v tomto návodu používají dva další výrazy. Důležité upozorňuje na zvláštní informace mechanického charakteru a Upozornění zdůrazňuje všeobecné informace, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost.
Bezpečnost společnosti Toro; tím zajistíte konzistentní použití značky TORO. Nikdy nepoužívejte náhradní díly a příslušenství od jiných výrobců, i když pasují“. Originální díly jsou vždy označeny logem společnosti Toro. Použití neschválených náhradních dílů a příslušenství může mít za následek zneplatnění záruky poskytované společností Toro.
Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původního štítku jej nahraďte novým. 104–7729 1. Výstraha – před prováděním oprav nebo údržby si přečtěte pokyny v provozní příručce. 2. Nebezpečí pořezání či useknutí rukou a nohou – vypněte motor a počkejte, až se všechny pohybující se části zastaví. 120-9570 1.
Nastavení Média a doplňky Popis Množství Použití Provozní příručka 1 Před montáží a spuštěním žací jednotky si přečtěte příručku. Katalog dílů 1 Slouží jako reference objednacích čísel. Osvědčení o shodě 1 Uložte pro budoucí použití. Koncová deska 2,54 Namontujte při použití hnací jednotky eFlex. 1 Montáž předního válce Nejsou potřeba žádné díly Postup Žací jednotka je dodávána bez předního válce.
5. Po nastavení zkontrolujte, zda vřeteno sevře papír zasunutý zepředu a zda uřízne papír zasunutý kolmo k plochému noži (Obrázek 5). 1 Poznámka: Papír by měl být uříznut při minimálním kontaktu mezi plochým nožem a noži vřetena. Pokud je patrný nadměrný odpor vřetena, bude nutné žací jednotku buď přelapovat nebo přebrousit, aby okraje byly ostré a docílilo se tak přesného sekání (viz Návod na broušení vřeten Toro). 4 Seřízení zadního válce g014595 Obrázek 4 1.
Obrázek 7 g016944 1. Montážní příruba boční desky 3. Držák válce 1 Obrázek 8 2. Rozpěrka 1. Upevňovací šrouby boční desky Seřízení zadního válce proveďte následujícím způsobem: Důležité: Pokud potřebujete žací jednotku naklopit, abyste získali přístup k plochému noži či vřetenu, podepřete zadní stranu žací jednotky tak, aby matice na zadním konci seřizovacích šroubů držáku plochého nože nespočívaly na pracovním povrchu (Obrázek 3). 1.
Micro-cut (volitelně) 93-4262 (2100) 98-7261 (1800) 1,5–4,7 mm (0,062–0,188 palce) Tournament (volitelně) 93-4263 (2100) 98-7260 (1800) 3,1–12,7 mm (0,125–0,500 palce) Extended Micro-cut (volitelně) 108-4303 (2100) 110-2300 (1800) 1,5–4,7 mm (0,062–0,188 palce) Extended Tournament (volitelně) 108-4302 (2100) 3,1–12,7 mm (0,125–0,500 palce) Pro nízké sekání (volitelně) 93-4264 (2100) 110-2301 (1800) 4,7–25,4 mm (0,188–1,00 palec) 3.
1 g014643 Obrázek 12 1. Lišta pro posekanou trávu 2. Vložte spárovou měrku o velikosti 0,060 palce mezi horní okraj vřetena a lištu a utáhněte šrouby. Lišta a vřeteno musí být od sebe stejně vzdáleny po celé délce vřetena. Poznámka: Lišta je nastavitelná a umožňuje kompenzaci změn stavu trávníku. Pokud je trávník extrémně suchý, nastavte lištu blíže k vřetenu. Naopak v případě mokrého trávníku nastavte lištu dále od vřetena.
Součásti stroje Technické údaje Traktory Výška sekání Rozsah výšky sekání Ložiska vřetena Tyto žací jednotky budou montovány na hnací jednotky Flex nebo eFlex odpovídající velikosti. Výška sekání se nastavuje na předním válci pomocí dvou svislých šroubů a zajišťuje se pomocí dvou pojistných upevňovacích šroubů. Standardní provozní nastavení výšky sekání je 1,6–12,7 mm (0,062–0,500 palce). Provozní nastavení výšky sekání s namontovanou sadou pro vysokou výšku sekání je 7–25 mm (0,285–1,00 palec).
Obsluha Poznámka: V případě žacích jednotek eFlex má kontakt vřetena a plochého nože značný vliv na spotřebu energie. Velmi lehký kontakt je vhodný z hlediska optimálního žacího výkonu a odběru energie z baterie. Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. Poznámka: Jelikož žací nože vřetena působí na plochý nůž, objeví se na povrchu předního ostří mírné otřepení po celé délce plochého nože.
10. Stavěcí šrouby utáhněte momentem 6,8–7,3 Nm. 11. Osaďte řemen. 12. Tlačná pružina musí řemen napínat (Obrázek 14). 13. Utáhněte matici ložiskového pouzdra. 14. Namontujte kryt řemene. Obrázek 14 1. Montážní matice ložiskového pouzdra 3. Tlačná pružina 2. Hnací řemen vřetena 4. Pomocí klíče o velikosti 16 mm otočte ložiskovým pouzdrem a zkontrolujte, zda se volně pohybuje. 5. Demontujte řemen (Obrázek 14). 6.
4. Demontujte jednotlivé šrouby držáku plochého nože, aby bylo možné stáhnout držák plochého nože dolů a sejmout jej ze šroubu stroje (Obrázek 17). Na obou koncích držáku plochého nože by měly být dvě nylonové a dvě ražené ocelové podložky(Obrázek 18). Údržba Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy při normální pracovní poloze. Údržba držáku plochého nože Demontáž držáku plochého nože 1.
Poznámka: Chcete-li dosáhnout dokonalejšího ostří, po přelapování přejeďte brouskem přes přední stranu plochého nože. Odstraníte tak otřepy a nerovnosti, které mohly na ostří vzniknout. Horní hranu velmi lehce přejeďte brouskem, čímž zbavíte ostří všech otřepů. 2 Poznámka: Pokud žací jednotka zůstala během přelapování připojená ke stroji, nezapomeňte připojit šestihrannou hřídel stroje zpět k žací jednotce. 1 g014642 Obrázek 19 1. Matice pro napnutí pružiny 2.
Poznámky: 15
Rozsah celkové záruky společnosti Toro Omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro (výrobek“) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve.