Form No. 3427-623 Rev B Unidades de corte EdgeSeries de 46 cm y 53 cm, de 11 y 14 cuchillas Unidades de tracción Greensmaster® Flex™/eFlex® 1820 y 2120 Nº de modelo 04289—Nº de serie 403460001 y superiores Nº de modelo 04290—Nº de serie 403460001 y superiores Nº de modelo 04291—Nº de serie 403460001 y superiores Nº de modelo 04292—Nº de serie 403460001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación. Nº de modelo Nº de serie Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Seguridad de la unidad de corte Seguridad Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 5395 y ANSI B71.4–2017. • La unidad de corte es solo una máquina completa cuando se instala en una unidad de tracción. Lea el Manual del operador de la unidad de tracción detenidamente para obtener instrucciones completas sobre el uso seguro de la máquina. Seguridad en general • Pare la máquina, retire la llave (si está equipada) Este producto puede amputar manos y pies.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal137-9706 137-9706 1. Peligro de corte de mano o pie – apague el motor, retire la llave, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte la bujía y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento. decal120-9570 120-9570 1.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador 1 Leer antes de instalar y utilizar la unidad de corte. Instalación del rodillo 5. La unidad de corte se suministra sin rodillo delantero. Adquiera un rodillo a través de su distribuidor Toro autorizado e instálelo en la unidad de corte como se indica a continuación: Sujete provisionalmente el rodillo a la unidad de corte con el brazo de ajuste y las fijaciones retiradas anteriormente. 6.
g026124 Figura 6 1. Perno con arandela prensada 2. Barra de peso g017294 Figura 4 1. Perno central del deflector de hierba Instalación de la tuerca rápida (CE solamente) 2. Placa objetivo Instalación de la barra de peso 1. Agrande el taladro inferior del lado derecho de la unidad de corte usando una broca de 9 mm (Figura 5). 1. Afloje el perno con arandela prensada que sujeta la cubierta de la correa y retire la cubierta. 2.
Ajuste de la unidad de corte 1. Apoye la unidad de corte; consulte Soporte de la unidad de corte (página 9). 2. Ajuste la contracuchilla contra el molinete; consulte Ajuste del contacto entre la contracuchilla y el molinete (página 9). 3. Ajuste la altura del rodillo trasero; consulte Ajuste de la altura del rodillo trasero (página 12). 4. Ajuste la altura de corte; consulte Ajuste de la altura de corte (página 13). 5.
El producto Especificaciones Tractores Estas unidades de corte se montan en unidades de tracción Flex y eFlex del tamaño apropiado. Anchura de corte Flex/eFlex 1820 – 46 cm, Flex/eFlex 2120 – 53 cm Altura de corte El rodillo delantero se ajusta mediante 2 tornillos verticales, y se sujeta con 2 tornillos y 2 tuercas. Intervalo de alturas de corte El intervalo de alturas de corte estándar en el banco es de 1,6 mm a 12,7 mm.
Mantenimiento 3. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Soporte de la unidad de corte Gire el molinete lentamente en dirección contraria, escuchando el ruido del contacto entre molinete y contracuchilla. • Si no se nota ningún contacto, gire los pomos de ajuste en sentido horario (Figura 9), un clic a la vez, hasta que se note y se oiga un contacto ligero.
un impacto importante sobre el consumo energético. Se recomienda un contacto muy ligero, que mejora el rendimiento de corte y el consumo de la batería. 7. En el lado izquierdo de la unidad de corte, gire el molinete lentamente hasta que la cuchilla más próxima cruce el filo de la contracuchilla entre las cabezas del primer y segundo tornillo.
Amolado de la contracuchilla Comprobación del ángulo de amolado superior El ángulo que utilice para amolar las contracuchillas es muy importante. Amolado de rebajo del molinete Utilice el indicador de ángulo y el soporte del indicador de ángulo para comprobar el ángulo que produce la máquina de amolado y corrija cualquier imprecisión de dicha máquina. 1. Coloque el indicador de ángulo en el lateral inferior de la contracuchilla, tal y como se muestra en la Figura 12.
4. Coloque el indicador de ángulo en el soporte, tal y como se muestra en la Figura 13. Nota: Este es el ángulo que produce la máquina de amolado y debe encontrarse en un margen de 2 grados del ángulo de amolado superior recomendado.
Competición (opcional) 93-4263 (2100) 98-7260 (1800) 3,1–12,7 mm Microcorte extendida (opcional) 108-4303 (2100) 110-2300 (1800) 1,5–4,7 mm Competición extendida (opcional) 108-4302 (2100) 3,1–12,7 mm Corte bajo (opcional) 93-4264 (2100) 110-2301 (1800) 4,7–25,4 mm 1. g016944 Afloje las contratuercas que sujetan los brazos de altura de corte a las chapas laterales de la unidad de corte (Figura 17). Figura 16 1.
Ajuste de la frecuencia de corte Puede utilizar una de seis frecuencias de corte en la unidad de corte, dependiendo de las condiciones de su césped. Empiece ajustando la frecuencia de corte para que corresponda con la altura de corte, pero luego pruebe la unidad de corte y ajuste la frecuencia para obtener la calidad de corte deseada. g000489 Figura 18 1. Barra de ajuste 1. 3. Tuerca Desconecte la máquina de la forma siguiente: • Unidades de gasolina: pare el motor y 2.
Nota: Asegúrese de que los tornillos de fijación de cada polea están alineados con la chaveta y la zona plana de cada eje. Apriete los tornillos de fijación a 8,3–8,9 N·m. 11. Instale la correa. 12. Asegúrese de que el muelle de compresión aplica tensión a la correa (Figura 21). 13. Apriete la tuerca del alojamiento del cojinete. 14. Instale la cubierta de la correa. Ajuste de la barra de recortes g017116 Figura 21 1. Tuerca del alojamiento del cojinete 10. 3.
Mantenimiento de la barra de asiento/contracuchilla 3. Solamente los mecánicos debidamente formados deben realizar el mantenimiento de la barra de asiento y de la contracuchilla, para evitar daños en el molinete, la contracuchilla o la barra de asiento. Lleve la unidad de corte a su distribuidor Toro autorizado para el mantenimiento.
2. Sujete la barra de asiento a cada chapa lateral con los pernos de la barra (con tuercas en los pernos) y 4 arandelas (8 en total). 3. Coloque una arandela de nylon en cada lado del saliente de la chapa lateral. Coloque una arandela de acero por fuera de cada arandela de nylon (Figura 26). 4. Apriete los pernos de la barra de asiento a 27–36 N·m. Apriete las contratuercas a mano hasta que la arandela de acero exterior deje de girar, y no haya holgura axial.
Especificaciones de la contracuchilla 2. Desconecte la máquina de la forma siguiente: • Unidades de gasolina: apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Especificaciones de rectificado de la contracuchilla • Unidades eléctricas: apague la máquina y desenchufe el conector de la batería (asa en T). 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4.
Notas:
Notas:
Notas:
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
La Garantía Toro Limitada, de dos años o 1500 horas Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).