Form No. 3361-527 Rev A Unidad de tracción Greensmaster® 3100 Nº de modelo 04356—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Advertencia Nº de modelo CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción.
Contenido Engrasado de la máquina .................................... 29 Mantenimiento del motor ....................................... 30 Mantenimiento del limpiador de aire ................... 30 Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro............................................................... 31 Ajuste del control del acelerador ......................... 31 Ajuste del control del estárter.............................. 31 Ajuste del carburador y del control de velocidad.........................
Seguridad • Lleve ropa adecuada, incluyendo calzado robusto, casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
• Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, incluso para vaciar los recogehierbas, pare la máquina en un terreno llano, baje las unidades de corte, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si la máquina lo tiene) y pare el motor. • Pare el equipo e inspeccione la máquina después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal. Haga las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina.
• • • • • • • • desengranadas. Asegúrese de que el sistema de tracción está en punto muerto y que el freno de estacionamiento está puesto. El uso de la máquina exige atención. Para evitar pérdidas de control: – No conduzca cerca de trampas de arena, zanjas, arroyos u otros obstáculos. – Reduzca la velocidad al efectuar giros cerrados. Evite arrancar o detener la máquina de forma repentina. – Esta máquina no está diseñada ni equipada para su uso en la vía pública, y es un "vehículo lento".
realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con las normas ISO 11201 y EN 836. Autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro.. • El motor debe pararse antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Potencia sonora • Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro.
107–2554 1. Lea el Manual del operador. 2. Desconectado 3. 4. 5. 6. 7. Rápido 8. Fallo/mal funcionamiento (prueba de alarma del detector de fugas) 9. Faros 10. Motor-parar 11. Motor-arrancar Estárter Activado Lento Ajuste variable continuo 93-6691 1. Lea el Manual del operador. 93-8068 93-8065 1. Lea en el Manual del operador las instrucciones sobre cómo bloquear y desbloquear el brazo de dirección. 1. Transmisión 3. Punto muerto 2. Movimiento hacia adelante 4. Velocidades hacia adelante 93-8062 1.
3-8075 1. Pise el pedal de elevación para elevar y parar los molinetes. 93-8063 (Fijar sobre la pieza Nº 104-2053 para CE) 2. Pise el pedal de siega para bajar y arrancar los molinetes. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Esta Norma estipula y requiere los ángulos de pendiente 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Asiento Tuerca (5/16 pulgada) Placa del asiento Perno (1/4 x 5/8 pulg.) Tuerca (1/4 pulgada) Volante Tuerca Tapón Tornillo Barra de ajuste Perno (Nº 10 x 5/8 pulg.
1 Activación y carga de la batería No se necesitan piezas Procedimiento Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. Figura 4 1. Electrolito Advertencia 4. Espere aproximadamente 20–30 minutos para que el electrolito penetre en las placas. Rellene según sea necesario para que el electrolito llegue a una distancia de aproximadamente 6 mm del fondo del hueco de llenado (Figura 4).
Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del tractor. Figura 5 • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los terminales de la batería y las partes metálicas del tractor. 1.
Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Manual del operador< de la unidad de corte. Utilice la barra de ajuste de altura del kit de piezas sueltas para ajustar la altura de corte. 2. Monte una arandela y un espárrago con bola en cada extremo del rodillo delantero de las unidades de corte (Figura 8). Figura 7 1. Volante 2. Contratuerca 3. Tapón 4.
proteger los cojinetes de la unidad de corte contra la contaminación. Asegúrese de que el borde del recogehierbas está equidistante de las cuchillas en toda la anchura de cada molinete. Si el recogehierbas está demasiado cerca del molinete, es posible que el molinete entre en contacto con el recogehierbas cuando se eleve la unidad de corte del suelo. 9. Usando una pistola de engrase manual, rellene el hueco del extremo de la unidad de corte con grasa de propósito general Nº 2. 10.
El producto 8 Controles Lectura de los manuales y visualización de los materiales de formación Pedal de siega Si pisa a fondo el pedal de siega (Figura 12) durante la operación, se bajan las unidades de corte y se ponen en movimiento los molinetes. El pedal de siega se mantendrá pisado debido a la acción de trinquete del banco de válvulas durante la operación. No es necesario que el operador siga pisando el pedal.
Pedal de tracción y parada Estárter El pedal de tracción (Figura 12) tiene tres funciones: desplazar la máquina hacia adelante, desplazarla hacia atrás, y parar la máquina. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás, o para ayudar en el frenado al desplazarse hacia adelante. Deje que el pedal se desplace a la posición de punto muerto para detener la máquina.
Figura 17 1. Válvula de cierre de combustible (debajo del depósito de combustible) Figura 15 1. Pasador de bloqueo del mecanismo de siega Especificaciones Selector de marchas Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. El selector de marchas está situado en la parte superior del panel de la derecha (Figura 16). Tiene dos posiciones de tracción, más una posición de punto muerto. Está permitido cambiar de una posición a otra con la máquina en movimiento.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones relativas a la seguridad y los símbolos de la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. Figura 18 Se recomienda el uso de equipos de protección para por ejemplo, pero sin limitarse a, los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. 1. Varilla 2.
En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Nota: La capacidad del depósito de combustible es de 26,5 litros de temperaturas. Este aceite es compatible con aceites minerales convencionales, pero para obtener la máxima biodegradabilidad y rendimiento es necesario purgar el sistema hidráulico completamente de aceite convencional. Su distribuidor Mobil dispone de este aceite en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. 3. Coloque el tapón del depósito de combustible firmemente. Limpie la gasolina derramada.
equivalente hasta que el nivel sea correcto. No mezcle aceites. Para asegurar el rendimiento óptimo del sistema de frenos, debe bruñir (rodar) los frenos antes de utilizar la máquina. Para bruñir los frenos, aplique los frenos firmemente y conduzca la máquina, a velocidad de siega, hasta que el olor indique que los frenos están calientes. Puede ser necesario ajustar los frenos después del rodaje; consulte Ajuste de los frenos. 4. Coloque el tapón.
y las unidades de corte estén desengranadas. Además, el motor parará si: • se engranan las unidades de corte sin que el operador esté en el asiento • el selector de marchas de tracción está en posición Nº 1 o Nº 2 sin que el operador esté en el asiento o con el freno de estacionamiento puesto asegurarse de que no está en contacto con el molinete durante la operación. Ajuste los brazos de tiro si observa algún contacto; consulte Instalación de las unidades de corte. C.
Preparación de la máquina para segar arrancar y seguir funcionando, lo cual significa que el interruptor de tracción y el interruptor de siega/elevación del banco de válvulas funcionan correctamente; vaya al paso 4. Si el motor giró pero no arrancó, el problema no está en el sistema de interruptores de seguridad. Si el motor no giró, solicite ayuda a su Distribuidor Toro.
Antes de Segar detendrán los molinetes y se elevarán las unidades de corte. Es importante sincronizar correctamente este procedimiento para no segar en la zona que rodea el green. No obstante, se debe segar la mayor parte posible del green con el fin de minimizar la cantidad de hierba a recortar en la periferia del mismo. 5.
Remolcado de la unidad de tracción condiciones climatológicas y las del césped, y asegúrese de cambiar la dirección de siega respecto a la siega anterior. Vuelva a colocar la bandera. En caso de emergencia, es posible remolcar la máquina una corta distancia (menos de 0,5 km). Sin embargo, Toro no recomienda esto como procedimiento estándar. 7. Vacíe todos los recortes de los recogehierbas antes de ir al green siguiente.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de la primera hora Procedimiento de mantenimiento • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. Después de las primeras 10 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie las aletas de refrigeración del motor. Inspeccione el pre-limpiador del filtro de aire.
Lubricación Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Figura 26 Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Revise el prelimpiador de gomaespuma del limpiador de aire cada 50 horas de operación y el cartucho del limpiador de aire después de cada 100 horas de operación (más a menudo en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena). Figura 30 1. Abra los enganches y retire la tapa del limpiador de aire (Figura 32). Limpie a fondo la cubierta.
2. Retire el filtro de aceite (Figura 34). Aplique una capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro nuevo. 3. Enrosque el filtro a mano hasta que la junta toque el adaptador del filtro, luego apriete 1/2 a 3/4 de vuelta más. No apriete demasiado. 4. Añada aceite al cárter; consulte Comprobación del aceite de motor. 5. Elimine correctamente el aceite usado. Ajuste del control del acelerador Figura 33 1.
2. Mueva la palanca de control remoto del estárter hacia adelante a la posición Cerrado. 3. Tire firmemente del cable del estárter hasta que la palomilla esté cerrada del todo, luego apriete el tornillo de la abrazadera (Figura 35). Ajuste del carburador y del control de velocidad Importante: Antes de ajustar el carburador y el control de velocidad, deben ajustarse correctamente los controles del acelerador y del estárter. Figura 36 Mostrado sin el limpiador de aire 1.
Mantenimiento del sistema de combustible bujía que caerán dentro del cilindro y pueden dañar el motor. 4. Ajuste el hueco entre los electrodos central y lateral a 0,76 mm (Figura 37). Cómo cambiar el filtro de combustible El tubo de combustible lleva incorporado un filtro en línea entre el depósito de combustible y el carburador (Figura 38). Cambie el filtro cada 800 horas o antes si se obstruye el flujo de combustible. Asegúrese de que la flecha del filtro apunta hacia el carburador.
Mantenimiento del sistema eléctrico Tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Mantenimiento de la batería Compruebe que los tubos de combustible no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. Debe mantenerse el nivel correcto de electrolito, y la parte superior de la batería debe estar siempre limpia. Almacene la máquina en un lugar fresco para evitar que la batería se descargue.
Si hay corrosión en los bornes, desconecte los cables (primero el cable negativo (-)) y rasque por separado los bornes y las abrazaderas. Vuelva a conectar los cables (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de vaselina a los bornes. de muelle de retorno del asiento. Coloque el protector en las ranuras de montaje. 5. Baje cuidadosamente el asiento a su posición normal, pero no se siente ni aplique fuerza al asiento. Debe haber un pequeño espacio entre el interruptor y la placa del asiento. 6.
Mantenimiento del sistema de transmisión tener continuidad. Esto significa que el interruptor funciona correctamente. 10. Enchufe los conectores del interruptor. Ajuste del pedal de tracción para el desplazamiento hacia adelante Sustitución del interruptor de siega/elevación Importante: El recorrido de los actuadores 1, 2 y 3 debe ser correcto antes de que pueda ajustarse el interruptor de siega/elevación; consulte Ajuste del árbol de levas trasero.
Mantenimiento de los frenos 1. Empuje el pedal de tracción lo más posible hacia atrás (marcha atrás) hasta que el actuador de la válvula de la sección Nº 5 esté dentro del todo. 2. Compruebe la distancia entre el extremo inferior del pedal y el reposapiés, según se muestra en Figura 40. La distancia debe ser de aproximadamente 5 mm. Si la distancia es mayor o menor que 5 mm, es necesario ajustar la varilla de control de tracción.
Mantenimiento del sistema de control deben bloquearse en la misma medida. Haga los ajustes necesarios. 7. Se recomienda bruñir los frenos cada año; consulte la sección Periodo de rodaje. Ajuste del árbol de levas trasero Si el árbol de levas no está correctamente alineado con el banco de válvulas, puede ocurrir lo siguiente: • No aumenta la velocidad sobre el terreno cuando se selecciona la marcha Nº 2 (transporte). • El pedal de siega no queda pisado sin la presión del pie.
Nivelación de los pedales de elevación y siega Si los pedales de elevación y siega no están nivelados cuando están en posición de punto muerto, es necesario ajustar el pivote de elevación. 1. Afloje la tuerca de la parte trasera del pivote de elevación (Figura 45). Figura 43 Figura 45 1. Protector de la varilla de transmisión 1. Pivote de elevación 2. Afloje la contratuerca que fija la horquilla al extremo delantero de la varilla larga de control. Retire el pasador y la chaveta. 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico Cambio del aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico Cambie el aceite hidráulico y el filtro después de cada 2000 horas de operación. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio. 1. Retire el tapón de vaciado del depósito (Figura 47) y deje fluir el aceite hidráulico a un recipiente apropiado.
Almacenamiento entre en contacto con la base del filtro. Luego apriete 3/4 de vuelta más. No apriete demasiado Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: 4. Llene el depósito hidráulico con aproximadamente 15 litros de aceite hidráulico. 5. Arranque la máquina y déjela funcionar al ralentí durante 3 a 5 minutos para hacer circular el aceite y eliminar el aire que esté atrapado en el sistema.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).