Form No. 3363-542 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster® 3100 N° de modèle 04356—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Table des matières Changement d'huile moteur et de filtre à huile ............................................................... 33 Réglage de la commande d'accélérateur ............... 34 Réglage de la commande de starter ...................... 34 Réglage du carburateur et du régime .................... 34 Remplacement des bougies ................................. 35 Entretien du système d'alimentation........................ 36 Remplacement du filtre à carburant .....................
Sécurité Cette machine est conforme ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2004 en vigueur au moment de la production lorsqu'une masse de 19,5 kg est ajoutée à la roue arrière. • • Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne la non-conformité de la machine.
• • • • • • • • • • • • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine dans un local à l'écart de toute flamme. fixation, le réglage et le fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
Utilisation • Si un plateau de coupe percute un obstacle ou vibre de façon inhabituelle, arrêtez-vous immédiatement, arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et recherchez les dommages éventuels. En cas de dommage, réparez ou remplacez les cylindres ou la contre-lame avant de continuer à utiliser la machine. • Avant de quitter le siège, placez le levier de commande de fonction au point mort (N), relever les plateaux de coupe et attendez l'arrêt complet des cylindres.
Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 0,41 m/s2 • Arrêtez le moteur et abaissez les plateaux de coupe et les accessoires pour dépressuriser complètement le circuit hydraulique avant de procéder à des débranchements ou des réparations. • Vérifiez régulièrement que les conduites d'alimentation sont bien serrées et en bon état. Serrez-les ou réparez-les au besoin.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 106–6367 107–2554 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Arrêt 3. 4. 5. 6. Starter Marche Bas régime Réglage de vitesse continu 7. Haut régime 8. Défaillance/défaut de fonctionnement (essai de l'alarme du détecteur de fuite). 9. Phares 10. Arrêt du moteur 11.
104–7729 1. Attention – lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Risque de coupure/mutilation des mains et des pieds – arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 93–8065 1. Transmission 2. Marche avant 3. Point mort 4. Vitesses en marche avant 93–8068 1. Pour la procédure de verrouillage et de déverrouillage du bras de direction, lisez le Manuel de l'utilisateur. 93–8075 1.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 117–9537 Remplace 117–9536 pour la CE. * L'autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui 4.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
1 Activation et charge de la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: Selon besoin Figure 3 Électrolyte (densité 1,265) 3. Versez de l'électrolyte avec précaution dans chaque élément jusqu'à ce les plaques soient recouvertes par environ 6 mm de liquide (Figure 4). Procédure Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier remplissage de la batterie.
réglage supplémentaires vers l'avant, ou dans les trous de montage arrière pour obtenir 7,6 cm de réglage supplémentaires vers l'arrière. ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. 1. Calez le socle du siège en position relevée avec la tringle de support du siège. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. 2. Retirez les contre-écrous de fixation des glissières de siège au socle de transport en contreplaqué.
ATTENTION ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent provoquer des étincelles et subir des dégâts ou endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
2. Placez une rondelle et une rotule à chaque extrémité du rouleau avant sur les plateaux de coupe (Figure 8). Figure 7 1. Volant 2. Écrou de blocage Figure 8 3. Couvre-moyeu 4. Vis de montage 1. Bâti de traction 2. Bras de traction Remarque: Le volant peut être réglé en avant et en arrière pour plus de confort. Pour ce faire, desserrez les trois vis de fixation, pivotez le volant à la position voulue et resserrez les vis (Figure 7). 3. Rotule 3.
6. Alignez les boîtes des rotules de sorte que le côté ouvert soit centré vers la sphère. Serrez les contre-écrous pour fixer les boîtes de rotules en position (Figure 10). dans le sens horaire de sorte que les brides dépassent les goujons. Tournez le moteur dans le sens horaire jusqu'à ce que les brides encerclent les goujons. 11. Resserrez les boulons de montage (Figure 11).
Vue d'ensemble du produit 8 Lecture des manuels et visionnement de la documentation de formation Commandes Pédale de tonte Appuyez à fond sur la pédale de tonte (Figure 12) pendant la marche pour abaisser les plateaux de coupe et mettre les cylindres en marche. La pédale de tonte reste enfoncée sous l'effet de verrouillage des distributeurs hydrauliques pendant la marche. L'utilisateur n'a pas besoin de maintenir la pédale enfoncée.
Pédale de déplacement et d'arrêt Starter La pédale de déplacement (Figure 12) a trois fonctions : faire avancer la machine, la faire reculer et l'arrêter. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer, et sur le bas pour faire marche arrière ou pour réduire la distance d'arrêt pendant le déplacement avant. Laissez la pédale revenir au point mort pour arrêter la machine. Ne laissez pas reposer le talon sur la partie arrière de la pédale pendant la marche avant. (Figure 13).
Figure 17 1. Robinet d'arrivée de carburant (sous le réservoir) Figure 15 1. Goupille de levier de verrouillage de tonte Sélecteur de vitesses Le sélecteur de vitesses est situé sur le dessus du panneau droit (Figure 16). Il offre deux vitesses de déplacement plus une position Point mort. Il est possible de changer de position du sélecteur pendant la marche de la machine. Cette manœuvre est sans danger pour la machine.
Utilisation Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. Largeur de coupe 117,2 cm Longueur hors tout 228,6 cm Hauteur hors tout 123,2 cm Poids net (sans les cylindres) Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité.
DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. Figure 18 1. Jauge d'huile • Ne faites jamais le plein du réservoir de carburant à l'intérieur d'une remorque fermée. 2.
Remarque: La capacité du réservoir de carburant est de 26,5 litres. 3. Revissez solidement le bouchon du réservoir. Essuyez l'essence éventuellement répandue. DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et convient pour de larges plages de températures. Ce liquide est compatible avec les huiles minérales conventionnelles, toutefois vous devrez rincer soigneusement le système hydraulique pour le débarrasser du liquide conventionnel afin d'optimiser sa biodégradabilité et ses performances. Cette huile est disponible en bidons de 19 litres ou en barils de 208 litres chez votre distributeur Mobil. 3.
chauds, ce qui sera indiqué par leur odeur. Il pourra être nécessaire de régler les freins après leur rodage (voir Réglage des freins). les pédales de tonte et de relevage, verrouillez le frein de stationnement et arrêtez le moteur. E. Recherchez les fuites d'huile éventuelles. Si des fuites d'huile sont visibles, vérifiez le serrage des raccords hydrauliques. Si de l'huile continue d'apparaître, adressez-vous à votre distributeur Toro local et faites remplacer les pièces le cas échéant.
que le contacteur de déplacement et le contacteur de tonte/relevage sur le distributeur hydraulique fonctionnent correctement ; passez à l'étape 4. Si le démarreur a fonctionné mais que le moteur n'a pas démarré, le problème ne provient pas du système de sécurité. Si le démarreur n'a pas fonctionné, adressez-vous au distributeur Toro le plus proche. 4. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement et placez le sélecteur de vitesses de déplacement au point mort.
Avant de tondre Préparation de la machine pour la tonte Débarrassez le green des débris qui peuvent s'y trouvez, retirez le drapeau de la coupe et déterminez la direction de travail la plus appropriée. Basez la direction de travail sur la tonte précédente. Alternez toujours le sens des passages par rapport à la coupe précédente pour éviter que l'herbe se couche et soit ainsi difficile à saisir entre les lames de coupe et la contre-lame.
les cylindres et relève les plateaux de coupe. La synchronisation de cette procédure est importante pour que les plateaux de coupe ne tondent pas la zone limitrophe. Il faut cependant tondre le maximum du green pour minimiser la quantité d'herbe restant à couper autour de la périphérie extérieure. les roues risquent de laisser des marques ou des empreintes. 6. Terminez la tonte du green par sa périphérie. Changez toujours la direction de la coupe par rapport à la tonte précédente.
Remorquage du groupe de déplacement En cas d'urgence, vous pouvez remorquer la machine sur une courte distance (moins de 400 m). Cependant, Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. Important: Ne remorquez pas la machine à plus de 3 à 5 km/h, car vous risquez d'endommager la transmission. Si la machine doit être déplacée sur une longue distance, faites-la transporter par camion ou chargez-la sur une remorque.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues. Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur. Examinez le préfiltre du filtre à air.
Lubrification PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Figure 26 Graissage de la machine Graissez tous les graisseurs régulièrement avec de la graisse universelle Nº 2 au lithium.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Effectuez l'entretien du préfiltre en mousse du filtre à air toutes les 50 heures de fonctionnement et l'entretien de la cartouche du filtre toutes les 100 heures (plus fréquemment si les conditions de travail sont poussiéreuses ou sales). Figure 29 • Vérins de relevage (3) (Figure 30) 1. Ouvrez les clips de verrouillage et enlevez le couvercle du filtre à air (Figure 32). Nettoyez soigneusement le couvercle. Figure 30 Figure 32 1.
2. Enlevez le filtre à huile (Figure 34). Appliquez une fine couche d'huile sur le joint du filtre de rechange. 3. Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire. Ne serrez pas excessivement. 4. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d'huile moteur). 5. Débarrassez-vous de l'huile usagée en respectant l'environnement. Figure 33 1. Élément en mousse 2. Élément en papier 4.
Réglage de la commande d'accélérateur Réglage du carburateur et du régime Le bon fonctionnement de l'accélérateur dépend du bon réglage de la commande d'accélérateur. Avant de régler le carburateur, vérifiez que la commande d'accélérateur fonctionne correctement. Important: Avant de régler le carburateur et le régime, vous devez régler correctement les commandes d'accélérateur et de starter. ATTENTION 1. Desserrez la vis du collier qui raccorde le câble au moteur (Figure 35).
détacher de la bougie, tomber dans le cylindre et endommager le moteur. 4. Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,76 mm (Figure 37). Figure 36 Filtre à air non représenté 1. Languette d'ancrage du ressort de ralenti régulé 2. Languette d'ancrage du ressort de régime maximum de marche à vide Figure 37 5. La bougie installée, avec son joint d'étanchéité, doit avoir l'écartement correct et être serrée à 23 Nm. À défaut de clé dynamométrique, serrez fermement la bougie. 4.
Conduites et raccords Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés. Remplacement du filtre à carburant Le filtre à carburant est incorporé dans la conduite d'alimentation, entre le réservoir de carburant et le carburateur (Figure 38). Remplacez le filtre toutes les 800 heures de fonctionnement, ou plus tôt si le débit de carburant limité.
Entretien du système électrique ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L’état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. Entretien de la batterie Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez le dessus de la batterie propre.
6. Bloquez le contacteur en position avec le contre-écrou serré à 8 Nm contre le support de montage. puisse être réglé (voir Réglage de l'arbre à cames arrière). 1. Soulevez le siège et bloquez-le en position avec la béquille. Important: Un serrage excessif du contre-écrou endommagera les filetages du contacteur. 7. Un serrage excessif du contre-écrou endommagera les filetages du contacteur. 8. Asseyez-vous sur le siège. Le contacteur du siège doit présenter une continuité.
Entretien du système d'entraînement 1. Appuyez sur le bas de la pédale de déplacement (marche arrière) jusqu'à ce que le tiroir de la section Nº 5 soit complètement rentré. Réglage de la pédale de déplacement pour la marche avant 2. Vérifiez la distance entre le bas de la pédale et le repose-pied, comme illustré à la Figure 40. La distance doit être d'environ 5 mm. Si la distance est supérieure ou inférieure à 5 mm, il faut régler la tige de commande de déplacement.
Entretien des freins frein. Les deux roues doivent se bloquer de la même manière. Réglez-la si nécessaire. 7. Il est recommandé de roder les freins chaque année (voir Période de rodage). Réglage des freins Une tige de réglage située de chaque côté de la machine permet de régler les freins uniformément. Réglez les freins comme suit : 1. Pendant que la machine se déplace en marche avant à la vitesse de transport, appuyez sur la pédale de frein. Les deux roues doivent se bloquer de la même manière.
Entretien des commandes Réglage de l'arbre à cames arrière Un défaut d'alignement de l'arbre à cames et du distributeur peut avoir les conséquences suivantes : • Pas d'augmentation de la vitesse de déplacement quand le deuxième rapport (transport) est sélectionné • La pédale de tonte ne reste pas enfoncée (verrouillée) quand vous relevez le pied. Figure 43 1. Protection de la tige de transfert • Relevage ralenti des plateaux de coupe. • Entraînement ralenti ou inexistant des plateaux de coupe. 2.
Mise à niveau des pédales de relevage et de tonte Si les pédales de relevage et de tonte ne sont pas de niveau quand elles se trouvent au point mort, réglez le pivot de relevage. 1. Desserrez l'écrou à l'arrière du pivot de relevage (Figure 45). Figure 46 Figure 45 1. Pivot de relevage 1. Régulateur de débit 2. Vis excentrée 2. Desserrez le contre-écrou de fixation du bouton de réglage sur le régulateur de débit, en tenant le bouton pour l'empêcher de tourner. 2.
Entretien du système hydraulique 3. Remplissez le filtre de rechange avec de l'huile hydraulique appropriée, lubrifiez le joint et vissez le filtre à la main jusqu'à ce que le joint rejoigne la tête du filtre. Donnez ensuite 3/4 de tour supplémentaire. Ne serrez pas excessivement Vidange de l'huile hydraulique et remplacement du filtre à huile 4. Versez environ 17 litres d'huile dans le réservoir hydraulique. 5.
Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin (voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe). Appliquez un produit anticorrosion sur les contre-lames et les lames. Graissez et huilez tous les points à lubrifier (voir Lubrification). 2. Mettez les roues sur cales pour délester les pneus. 3.
Schémas Schéma électrique (Rev.
Schéma hydraulique (Rev.
Remarques: 47
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts Pièces La société Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit") ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.