Form No. 3363-540 Rev A Unidad de tracción Greensmaster® 3100 Nº de modelo 04356—Nº de serie 310000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Figura 1 1.
Contenido Engrasado de la máquina .................................... 30 Mantenimiento del motor ....................................... 31 Mantenimiento del limpiador de aire ................... 31 Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro............................................................... 32 Ajuste del control del acelerador ......................... 33 Ajuste del control del estárter.............................. 33 Ajuste del carburador y del control de velocidad.........................
Seguridad Países fuera de Estados Unidos o Canadá ............ 48 Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación si se añaden 43 libras de lastre a la rueda trasera. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes que no cumplan la certificación del American National Standards Institute hará que esta máquina deje de cumplir dicha especificación.
• Lleve ropa adecuada, incluyendo calzado robusto, casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos.
• Maneje el combustible con cuidado. Limpie cualquier derrame. • No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. • Utilice soportes fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada. • Desconecte la batería y retire los cables de las bujías antes de efectuar reparación alguna. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
dañado, debe ser reparado o sustituido antes de proseguir con la operación. desgastados. Apriételos o repárelos según sea necesario. • Antes de levantarse del asiento, mueva la palanca de control funcional a punto muerto (N), eleve las unidades de corte y espere a que los molinetes dejen de girar. Ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor y retire la llave de contacto.
Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s2 Nivel medido de vibración = 0.49 m/s2 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 836. Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s2 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 836. Cuerpo entero Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial.
117–2718 93-8065 1. Transmisión 3. Punto muerto 2. Movimiento hacia adelante 4. Velocidades hacia adelante 104-7729 1. Advertencia – lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 93-8075 1. Pise el pedal de elevación para elevar y parar los molinetes. 2. Pise el pedal de siega para bajar y arrancar los molinetes. 93-8068 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 117–9537 Sustituye a 117–9536 para la CE. 3. * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida 4. por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Los ángulos de pendiente prudentes máximos indicados para la operación de esta máquina son estipulados y exigidos por esta norma. 1. Advertencia—lleve protección auditiva. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 Descripción Uso Cant. Electrolito (gravedad específica 1.265) Asiento Tuerca (5/16 pulgada) Placa del asiento Perno 5/8 pulg.) Tuerca (1/4 pulgada) Volante Tuerca Tapón Tornillo Barra de ajuste Perno (Nº 10 x 5/8 pulg.) Contratuerca (Nº 10) Unidad de corte Arandela Espárrago con bola A/R 1 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 3 6 6 Cloruro cálcico (se compra por separado) 43 libras.
1 Activación y carga de la batería Piezas necesarias en este paso: A/R Electrolito (gravedad específica 1.265) Procedimiento Figura 4 Utilice únicamente electrolito (gravedad específica 1,265) para llenar la batería inicialmente. 1. Electrolito 4. Espere aproximadamente 20–30 minutos para que el electrolito penetre en las placas. Rellene según sea necesario para que el electrolito llegue a una distancia de aproximadamente 6 mm del fondo del hueco de llenado (Figura 4).
ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del tractor. • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los terminales de la batería y las partes metálicas del tractor.
4. Coloque los protectores sobre los bornes de la batería. ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del tractor.
Manual del operador< de la unidad de corte. Utilice la barra de ajuste de altura del kit de piezas sueltas para ajustar la altura de corte. 2. Monte una arandela y un espárrago con bola en cada extremo del rodillo delantero de las unidades de corte (Figura 8). Figura 7 1. Volante 2. Contratuerca 3. Tapón 4.
proteger los cojinetes de la unidad de corte contra la contaminación. Asegúrese de que el borde del recogehierbas está equidistante de las cuchillas en toda la anchura de cada molinete. Si el recogehierbas está demasiado cerca del molinete, es posible que el molinete entre en contacto con el recogehierbas cuando se eleve la unidad de corte del suelo. 9. Usando una pistola de engrase manual, rellene el hueco del extremo de la unidad de corte con grasa de propósito general Nº 2. 10.
El producto 8 Controles Lectura de los manuales y visualización de los materiales de formación Pedal de siega Si pisa a fondo el pedal de siega (Figura 12) durante la operación, se bajan las unidades de corte y se ponen en movimiento los molinetes. El pedal de siega se mantendrá pisado debido a la acción de trinquete del banco de válvulas durante la operación. No es necesario que el operador siga pisando el pedal.
Pedal de tracción y parada Estárter El pedal de tracción (Figura 12) tiene tres funciones: desplazar la máquina hacia adelante, desplazarla hacia atrás, y parar la máquina. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás, o para ayudar en el frenado al desplazarse hacia adelante. Deje que el pedal se desplace a la posición de punto muerto para detener la máquina.
Figura 17 1. Válvula de cierre de combustible (debajo del depósito de combustible) Figura 15 1. Pasador de bloqueo del mecanismo de siega Selector de marchas El selector de marchas está situado en la parte superior del panel de la derecha (Figura 16). Tiene dos posiciones de tracción, más una posición de punto muerto. Está permitido cambiar de una posición a otra con la máquina en movimiento. Esto no producirá daño alguno.
Especificaciones Operación Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.
PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada. • No llene nunca el depósito de combustible dentro de un remolque cerrado. Figura 18 1. Varilla 2.
Comprobación del nivel de aceite hidráulico PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
Comprobación de la presión de los neumáticos Su distribuidor Mobil dispone de este aceite en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Nota: La mayoría de los aceites hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas. Está disponible un aditivo de tinte rojo para el aceite del sistema hidráulico en botellas de 20 ml. Una botella es suficiente para 15–22 l de aceite hidráulico. Solicite la pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro.
Cómo arrancar el motor D. Continúe el procedimiento anterior durante 1–2 minutos. Ponga la palanca de tracción y los pedales de siega y elevación en punto muerto, bloquee el freno de estacionamiento y pare el motor. Nota: Inspeccione las zonas de debajo de los cortacéspedes para asegurarse de que están libres de residuos. 1.
4. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y ponga el selector de marchas en punto muerto. Pise el pedal de siega e intente arrancar el motor. El motor no debe girar, lo cual significa que el interruptor de siega/elevación del banco de válvulas funciona correctamente. Si el motor no giró, vaya al paso 5. Si el motor giró, solicite ayuda a su Distribuidor Toro. 5. Siéntese en el asiento y ponga el selector de marchas en punto muerto. Pise a fondo el pedal de elevación y suéltelo.
Procedimientos de siega 1. Acérquese al green con el selector de marchas en la posición Nº 1. Empiece en un borde del green para poder utilizar el procedimiento de corte en bandas. Esto reduce al mínimo la compactación y deja un dibujo atractivo y limpio en los greens. Importante: Cambie a la posición Nº 1 al acercarse al green, porque la velocidad de la máquina se reducirá automáticamente cuando se engranen las unidades de corte. La velocidad aumentará de nuevo cuando se desengranen las unidades de corte.
Transporte un poco a la izquierda primero, luego a la derecha. Esto ayudará a alinear más rápidamente la máquina para la pasada siguiente. Siga este procedimiento también para girar en sentido contrario. Conviene que el giro sea lo más corto posible. No obstante, haga un arco más amplio si la temperatura es más alta para evitar dañar el césped. Asegúrese de que todas las unidades de corte están completamente elevadas.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de la primera hora Procedimiento de mantenimiento • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. Después de las primeras 10 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie las aletas de refrigeración del motor. Inspeccione el pre-limpiador del filtro de aire.
Lubricación CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Figura 26 Engrasado de la máquina Lubrique los puntos de engrase regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Revise el prelimpiador de gomaespuma del limpiador de aire cada 50 horas de operación y el cartucho del limpiador de aire después de cada 100 horas de operación (más a menudo en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena). Figura 29 • Cilindros de elevación (3) (Figura 30) 1. Abra los enganches y retire la tapa del limpiador de aire (Figura 32). Limpie a fondo la cubierta.
Figura 34 Figura 33 1. Elemento de gomaespuma 1. Tapón de vaciado 2. Elemento de papel 2. Filtro de aceite 2. Retire el filtro de aceite (Figura 34). Aplique una capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro nuevo. 4. Cuando limpie el filtro de gomaespuma, compruebe la condición del filtro de papel. Límpielo golpeándolo suavemente en una superficie plana, o cámbielo si es necesario. 3.
Ajuste del control del acelerador Ajuste del carburador y del control de velocidad El funcionamiento correcto del acelerador depende de un ajuste correcto del control del acelerador. Antes de ajustar el carburador, asegúrese de que el control del acelerador funciona correctamente. Importante: Antes de ajustar el carburador y el control de velocidad, deben ajustarse correctamente los controles del acelerador y del estárter. ADVERTENCIA 1.
Mantenimiento del sistema de combustible aumente de 25 a 50 RPM por encima de la velocidad de ralentí establecida en el paso 3 5. Mueva el control del acelerador a la posición de Rápido. Doble la pestaña de anclaje del muelle de alta velocidad (Figura 36) hasta obtener una velocidad de ralentí alto de 2850 ± 50 RPM. Cómo cambiar el filtro de combustible Cómo cambiar las bujías El tubo de combustible lleva incorporado un filtro en línea entre el depósito de combustible y el carburador (Figura 38).
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Debe mantenerse el nivel correcto de electrolito, y la parte superior de la batería debe estar siempre limpia. Almacene la máquina en un lugar fresco para evitar que la batería se descargue. Figura 38 1. Válvula de cierre de combustible 2. Filtro de combustible Compruebe el nivel de electrolito cada 50 horas de operación, o si la máquina está almacenada, cada 30 días. 2.
haber un pequeño espacio entre el interruptor y la placa del asiento. 6. Bloquee el interruptor apretando la contratuerca a 8 Nm contra el soporte de montaje. (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de vaselina a los bornes. ADVERTENCIA Importante: Se dañará la rosca del interruptor si se aprietan las contratuercas con excesiva fuerza. 7. Se dañará la rosca del interruptor si se aprietan las contratuercas con excesiva fuerza. 8. Siéntese en el asiento.
Mantenimiento del sistema de transmisión Sustitución del interruptor de siega/elevación Importante: El recorrido de los actuadores 1, 2 y 3 debe ser correcto antes de que pueda ajustarse el interruptor de siega/elevación; consulte Ajuste del árbol de levas trasero. Ajuste del pedal de tracción para el desplazamiento hacia adelante 1. Incline el asiento hacia adelante y coloque la varilla de soporte. Para comprobar la operación hacia adelante del pedal de tracción, haga lo siguiente: 2.
Mantenimiento de los frenos 1. Empuje el pedal de tracción lo más posible hacia atrás (marcha atrás) hasta que el actuador de la válvula de la sección Nº 5 esté dentro del todo. 2. Compruebe la distancia entre el extremo inferior del pedal y el reposapiés, según se muestra en Figura 40. La distancia debe ser de aproximadamente 5 mm. Si la distancia es mayor o menor que 5 mm, es necesario ajustar la varilla de control de tracción.
Mantenimiento del sistema de control deben bloquearse en la misma medida. Haga los ajustes necesarios. 7. Se recomienda bruñir los frenos cada año; consulte la sección Periodo de rodaje. Ajuste del árbol de levas trasero Si el árbol de levas no está correctamente alineado con el banco de válvulas, puede ocurrir lo siguiente: • No aumenta la velocidad sobre el terreno cuando se selecciona la marcha Nº 2 (transporte). • El pedal de siega no queda pisado sin la presión del pie.
Nivelación de los pedales de elevación y siega Si los pedales de elevación y siega no están nivelados cuando están en posición de punto muerto, es necesario ajustar el pivote de elevación. 1. Afloje la tuerca de la parte trasera del pivote de elevación (Figura 45). Figura 43 Figura 45 1. Protector de la varilla de transmisión 1. Pivote de elevación 2. Afloje la contratuerca que fija la horquilla al extremo delantero de la varilla larga de control. Retire el pasador y la chaveta. 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico Cambio del aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico Cambie el aceite hidráulico y el filtro después de cada 2000 horas de operación. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio. 1. Retire el tapón de vaciado del depósito (Figura 47) y deje fluir el aceite hidráulico a un recipiente apropiado.
Almacenamiento entre en contacto con la base del filtro. Luego apriete 3/4 de vuelta más. No apriete demasiado Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: 4. Llene el depósito hidráulico con aproximadamente 15 litros de aceite hidráulico. 5. Arranque la máquina y déjela funcionar al ralentí durante 3 a 5 minutos para hacer circular el aceite y eliminar el aire que esté atrapado en el sistema.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 45
Notas: 46
Notas: 47
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro ® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).