FORM NO. 3324-860 MODELE NO. 04356—200000001 & AU-DESSUS ® MANUEL D’UTILISATION GREENSMASTER® 3100 Pour comprendre le fonctionnement de ce produit et pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, lisez ce manuel avant d’utiliser la machine. Portez une attention particulière aux CONSIGNES DE SECURITE signalées par ce symbole. Les termes DANGER, ATTENTION et PRUDENCE signalent les messages de sécurité vous concernant. Ne pas les respecter, c’est risquer de se blesser.
Avant-propos La Greensmaster 3100 a été mise au point pour offrir une méthode rapide, fiable et efficace de tonte des greens de haute qualité. Les derniers progrès et nouveautés techniques ont été incorporés à cette machine, qui est équipée, en outre, de pièces hautement sophistiquées et qui est fabriquée selon des normes de qualité rigoureuses. La machine vous offrira de nombreuses années de bons et loyaux services si vous respectez les consignes d’utilisation et les opérations d’entretien.
Consignes de sécurité Formation Préparation 1. Lire attentivement les instructions d'utilisation. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse. 1. Toujours porter un pantalon et des chaussures de sécurité pour tondre. Ne jamais utiliser la tondeuse chaussé de sandales ou pieds nus. 2. Ne jamais laisser les enfants utiliser la tondeuse, ni un adulte s'il ne connaît pas ces instructions. La réglementation locale limite parfois l'âge de l'utilisateur. 2.
• danger". La conduite sur pentes herbeuses exige une grande prudence. Pour éviter de se retourner: • éviter les arrêts ou démarrages brusques en remontant ou en descendant une pente; • embrayer doucement, toujours garder la machine en prise, en particulier en descendant les pentes; • toujours rouler lentement sur les pentes et pour prendre des virages serrés; • • 13. Débrayer les accessoires avant de transporter la machine ou lorsqu'elle reste inutilisée. 14.
9. Si la machine reste garée, rangée ou est abandonnée momentanément, abaisser les dispositifs de coupe, à moins qu'un verrouillage mécanique positif ne soit utilisé. Niveaux sonores et de vibration Niveaux sonores Cette machine a un niveau de pression acoustique continue de 84.2 dB(A), en se basant sur des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 91/386/CEE et ses modifications.
Glossaire des symboles Liquides caustiques, Vapeurs ou gaz brûlures chimiques toxiques – des doigts ou de la asphyxie main Décharge électrique Liquide haute – électrocution pression – injection dans le corps Gicleur haute Gicleur haute pression – érosion pression – érosion de la de la chair chair Ecrasement des doigts ou de la main par le haut Ecrasement des orteils ou du pied par le haut Mutilation des doigts ou de la main Mutilation du pied Ecrasement de tout le corps par le haut Ecrasement latér
Pression de liquide de refroidissement moteur Filtre de liquide de refroidissement moteur Température de liquide de refroidissement moteur Admission d’air de combustion du moteur Pression d’admission d’air de combustion du moteur Starter Aide au démarrage Huile de Préchauffage électrique (aide au transmission démarrage à basse température) Filtre d’admission d’air de combustion du moteur Démarrage du moteur Arrêt du moteur n/min Défaillance/panne Fréquence/régime du moteur du moteur N Défaillanc
Caractéristiques techniques Configuration : forme tricycle à deux roues motrices avant et une roue directrice arrière. Le poste de conduite est au centre, au-dessus du plateau de coupe Nº 1. Les plateaux de coupe Nº 2 et 3 sont à l’avant du véhicule. Roues pivotantes arrière : roulement à rouleaux conique Timken. Equipement électrique et instruments: Le moteur comprend un alternateur de 15 ampères; circuit de fusibles de 20 ampères. Ampèremètre et compteur horaire.
Installation Installation des plateaux de coupe Modèles 04404, 04406, 04408 04450 et 04468. Remarque : lors de l’affûtage des lames, du réglage de la hauteur de coupe ou de toute autre procédure d’entretien des plateaux de coupe, rangez les moteurs des cylindres de coupe dans les tubes de support à l’avant du châssis pour éviter d’endommager les flexibles. 1. 2. Figure 2 1. Ecrous de montage du moteur 2. Graisser Sortez les plateaux de coupe des cartons d’expédition.
fourni avec les plateaux. Utilisez le gabarit de hauteur fourni avec le kit de pièces détachées pour régler la hauteur de coupe. 2. Placez une rondelle et une rotule à chaque extrémité du rouleau avant sur les plateaux de coupe (Fig. 5). 3. Poussez le plateau de coupe sous le bâti de traction en accrochant le galet de relevage au bras de relevage (Fig. 5). Figure 3 1. 2. 3. 4. 7.
10. Lubrifiez l’arbre cannelé de chaque moteur avec de la graisse propre, puis montez le moteur en le tournant dans le sens horaire de sorte que les brides dépassent les goujons. Tournez le moteur dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que les brides encerclent les goujons, puis serrez les vis d’assemblage (Fig. 7). Contrepoids arrière Figure 6 Cette machine est conforme à la norme ANSI B71.4-1999 quand un contrepoids de 18 kg de chlorure de calcium est monté sur la roue arrière. 1. Rotule 2.
Avant l’emploi Contrôle de l’huile moteur Remplissage du reservoir a carburant A l’arrivée de l’usine, le carter moteur contient 1,7 l (avec filtre) d’huile moteur; vérifier cependant le niveau d’huile avant et après la première mise en route du moteur. 1. Placer la machine sur une surface horizontale. 2. Dévisser la jauge et l’essuyer sur un chiffon propre. Revisser la jauge dans le goulot de remplissage et s’assurer qu’elle est enfoncée au maximum.
1. Chevron Conoco Esso Gulf Kendall Marathon Pennzoil Phillips Shell 76 Lubricants Sunoco Texaco Remplir le réservoir jusqu’au bas du tube de remplissage. NE PAS TROP REMPLIR. Revisser fermement le bouchon. 1 Tractor Hydraulic Fluid Hydroclear Powertran Hydraul Universal Tractor Fluid Hyken 052 Marafluid Super HT Hydra-trans HG Fluid Donax TD Hydraulic/Tractor Fluid TH Fluid TDH Huile hydraulique du Groupe 2 (climat chaud— service intensif) Figure 9 1. Bouchon du réservoir à carburant.
Laisser la machine refroidir pour que le liquide soit froid. Vérifier le niveau d’huile en observant le viseur de niveau situé sur le côté du réservoir auxiliaire. Le niveau d’huile est suffisant s’il atteint le repère FULL près de la jauge. et 49°C. A des températures ambiantes inférieures, ces huiles peuvent rendre le démarrage laborieux, faire peiner le moteur quand il est froid, ralentir ou bloquer les valves à froid et accroître la contrepression du filtre en raison de leur viscosité élevée. 2.
Commandes la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. Laissez la pédale revenir au point mort pour arrêter la machine. Ne posez pas le talon sur le bas de la pédale (marche arrière) quand la machine se déplace en marche avant (Fig. 12). PEDALE DE TONTE (Fig. 11)—Appuyez A FOND sur la pédale de tonte pendant le fonctionnement pour abaisser les plateaux de coupe et faire tourner les cylindres. La pédale reste enfoncée sans que l’utilisateur ait besoin d’appuyer dessus.
débloquer, tirer la goupille de blocage vers l’extérieur, la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et l’introduire dans le trou arrière du support. FUSIBLE (Fig. 13)—Le fusible de 10 A fait partie du circuit électrique. 3 2 1 SELECTEUR DE CHANGEMENT (Fig. 8)—Permet deux sélections de déplacement, plus une position POINT MORT. Il est possible de passer de l’une à l’autre sélection lorsque la machine est en cours de déplacement. Aucun dégât ne peut en résulter. 1.
Mode d’emploi pas besoin de starter. Periode de rodage 1. 2. La Greensmaster 3100 ne doit tourner que pendant 8 heures pour être rodée. 3. Les premières heures de fonctionnement sont déterminantes pour la fiabilité ultérieure de la machine. Vérifier attentivement ses performances afin de corriger toutes les petites difficultés qui pourraient entraîner des problèmes graves.
sur le groupe de soupapes fonctionnent correctement, le moteur devrait démarrer et continuer de tourner. Passer alors au point 4. Si le moteur se lance mais ne démarre pas, le système de sécurité n’est pas en cause. Si le moteur ne se lance pas, contactez votre concessionnaire TORO local qui vous aidera.
point mort, réglez la commande d’accélérateur à micourse et serrez le frein de stationnement. (n’engagez pas le bouton du frein de stationnement.) Tenez le volant, et prenez appui sur le plancher de la machine et sur la pédale de frein, et sélectionnez le premier rapport. Soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s’arrêter. Si le moteur s’arrête, cela signifie que le système de sécurité fonctionne correctement. 7. 4 3 5 1 6 2 7 Répétez cette procédure de contrôle en sélectionnant la seconde.
Periode d’entrainement Avant d’utiliser la GREENSMASTER 3100 pour la tonte des greens, nous vous recommandons de vous entraîner à démarrer/s’arrêter, abaisser/relever les unités de coupe, tourner, etc., sur une surface dégagée. Cette période d’entraînement vous permettra de vous accoutumer au fonctionnement de la GREENSMASTER 3100. 1 2 3 Important : Sélectionner la position N° 2 au cours de la tonte n’augmente pas la vitesse au sol.
gauche, puis à droite. La machine est alors alignée plus rapidement pour le prochain passage. La procédure est identique pour tourner dans la direction opposée. Il est préférable de réduire au maximum le rayon de braquage. Au contraire, par temps chaud, tourner plus largement pour moins abîmer l’herbe. en train de couper. Important Ne pas oublier que le cylindre de l’unité de coupe N° 1 démarre à retardement.
2. tonte/relevage et l’assemblage de l’arbre de frein avec de l’huile SAE 30, ou vaporiser un lubrifiant anticorrosion pour maintenir la machine en bon état de marche lors de la tonte suivante. Le niveau d’huile dans le réservoir principal à diminué de 12 à 18 cl, car l’huile s’est contractée en refroidissant. Si l’alarme retentit, l’arrêter dès que possible et rechercher les fuites. Si l’alarme retentit au cours de la tonte, quitter le green en premier lieu.
Entretien Planification des entretiens Procédure d’entretien Intervalles et entretiens Vérifier le niveau d’électrolyte dans la batterie Vérifier les connexions des câbles de la batterie Entretien du pré-filtre du filtre à air Graisser tous les graisseurs ✝Changer l’huile moteur Toutes les 50 heures Toutes les 100 heures Toutes les 200 heures Toutes les 800 heures ✝Changer le filtre à huile moteur Changer l’élément du filtre à air Vérifier le réglage de précharge des roulements du cylindre Serrer le
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Voir manuel d’utilisation pour le premier changement d’huile Niveau d’huile moteur Niveau d’huile hydraulique Fonctionnement des freins Système de sécurité 4a. Siège 4b. Relevage/tonte 4c. Traction Alarme de détection de fuites Filtre à air Ailettes de refroidissement du moteur Pression de gonflage des pneus (53–83 kPa avant, 56–103 kPa arrière).
Lubrification Avant tout entretien ou réglage de la machine, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d’allumage. Les graisseur du groupe de déplacement doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les paliers et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
Figure 29 Figure 26 Figure 27 Figure 28 27
1. PRUDENCE Avant tout entretien ou réglage de la machine, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d’allumage. Ouvrez les clips de verrouillage et déposez le couvercle du filtre à air. Nettoyez soigneusement le couvercle. 1 Changement de l’huile moteur et du filtre à huile Changez l’huile moteur et le filtre après les 8 premières heures de fonctionnement, puis changez l’huile toutes les 50 heures et le filtre toutes les 100 heures. 1.
C. IMBIBEZ l’élément d’huile moteur propre. Pressez l’élément pour éliminer l’excédent d’huile et bien la répartir. L’élément en mousse doit être humide. 4. 5. 4. Régime maximum de marche à vide 2850 ± 50 tr/min Régime de ralenti 1400 ± 50 tr/min Lors de l’entretien de l’élément en mousse, vérifiez l’état de l’élément en papier. Tapotez-le délicatement contre une surface plate pour le nettoyer ou remplacez-le au besoin.
2. 3. Placez la manette d’accélérateur en position de régime RALENTI. Maintenez le levier du régulateur pour que le levier de papillon se trouve en position de régime ralenti (en appui contre la vis de butée de ralenti). Tournez plus ou moins la vis de butée de ralenti jusqu’à obtenir 1400 ±50 tr/min. Vérifiez le régime avec un compte-tours. Débranchez la bougie et retirez-la de la culasse. 3. Vérifiez l’état des électrodes latérale et centrale, ainsi que l’isolateur central.
L’essence est extrêmement inflammable. Pour cette raison, vidangez le réservoir à l’extérieur et attendez que le moteur soit froid pour éviter les risques d’incendie. Essuyez l’essence éventuellement répandue. Ne vidangez pas l’essence à proximité d’une flamme nue ou de risques d’étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs. Ne fumez pas quand vous manipulez de l’essence. 1 1.
PRUDENCE Gardez le corps et les mains loin de toute fuite en trou d’épingle ou buse d’où gicle du liquide hydraulique sous forte pression. Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites. Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures sérieuses.
2. Resserrez les vis de montage. 2 Réglez de nouveau la commande de tonte/ relevage et la hauteur des pédales de relevage et de tonte après avoir réglé l’arbre à cames. 1 3 4 Réglage de la hauteur des pédales de relevage et de tonte Réglez les pédales de relevage et de tonte à hauteur égale pour obtenir la course correcte des tiroirs du distributeur. Procédez comme suit : 1.
4. la pédale de déplacement de la façon suivants : Marche avant 1. 2. Appuyez à fond sur le haut (marche avant) de la pédale de déplacement jusqu’à ce que le tiroir de la section Nº 5 soit complètement sorti. Desserrez les contre-écrous qui fixent les rotules à la tige de commande et réglez les rotules et la tige de façon que l’écartement soit égal à 4,8 mm après la repose. Réglage du relevage/de la descente des plateaux de coupe La pédale doit toucher la butée.
Remettez la protection dans les rainures de montage. Réglage des vérins de relevage Il peut être nécessaire de régler les vérins de relevage avant pour réguler la hauteur des vérins de relevage avant en position relevée (transport). 5. Rabaissez le siège, sans vous asseoir et sans appuyer dessus. Il doit y avoir un espace entre le contacteur et le socle du siège. 1. Abaissez les plateaux de coupe sur le sol. 6.
avoir de continuité. Si une continuité existe, répétez le point 4, sinon, passez au point 7. Important : un serrage excessif de l’écrou de blocage endommagera les filetages du contacteur. 8. 9. Raccordez un ohmmètre aux bornes du contacteur et sélectionnez le premier et le deuxième rapport. La continuité doit être nulle quand le sélecteur de vitesses se trouve à ces deux positions. Si une continuité existe, répétez les points 5 et 6. 7. Appuyez sur la pédale de relevage et relâchez-la (point mort).
Entretien de la batterie 1. Gardez toujours l’électrolyte au niveau correct et le dessus de la batterie propre. La batterie se décharge plus rapidement quand la température ambiante est très élevée. La vapeurs produites par la batterie et l’essence sont explosives. Restez à distance des flammes nues ou des sources d’étincelles électriques, et ne fumez pas. 2. Vérifiez le niveau de l’électrolyte toutes les 50 heures de service ou une fois par mois si la machine est remisée. 3.
Dépannage PROBLEME CAUSE CORRECTION MOTEUR : 1. Perte de puissance • Panne de carburant • Conduite d’alimentation bouchée —débris dans le réservoir de carburant • Filtre à carburant colmaté • Bas niveau d’huile dans le carter • • • • • • • • • • • 2. Le moteur ne démarre pas • Faites le plein de carburant • Nettoyez le réservoir de carburant. Utilisez de l’essence propre. • Remplacez le filtre • Faites l’appoint d’huile. Contrôlez le niveau d’huile plus souvent.
PROBLEME 2. Pas de déplacement au premier rapport ou en marche arrière. Vitesse normale au deuxième rapport. CAUSE CORRECTION • Joint à disque défectueux ou manquant entre les sections Nº 3 ou Nº 4 du distributeur. • Clapet bloqué en position ouverte dans le tiroir Nº 4. Pas sur son siège. • Cartouche de décharge de déplacement ouverte dans la section Nº 4. • Déposez le distributeur. Remplacez le joint à disque. 3. Pas de déplacement au premier rapport ou en marche arrière.
PROBLEME 11. Les plateaux de coupe s’abaissent pendant le transport (entre les greens) CAUSE • Fuite aux vérins de relevage internes • Joints des obturateurs de clapet de retenue dans corps du tiroir Nº 1 défectueux • Le goujon de verrouillage du tiroir Nº 1 est desserré • Tiroir Nº 1 desserré dans le corps du distributeur. Dérivation du liquide. CORRECTION • Relevez et calez les plateaux en position relevée. Débranchez les conduites du tube brasé et enlevez les blocs.
PROBLEME CAUSE CORRECTION 16.La pédale de tonte ne reste pas enfoncée quand on enlève le pied (tiroir Nº 1 pas “verrouillé”). • Arbre à cames arrière mal réglé. • Verrouillage de tiroir Nº 1 défectueux • Réglez de nouveau l’arbre à cames. • Déposez et réparez 17.Alarme du détecteur de fuite se déclenche. • Fuite d’huile dans le système • Bas niveau de liquide • L’huile se contracte en refroidissant en raison d’un ralenti prolongé après un usage intensif.
PROBLEME 4. Le moteur ne démarre pas, quelle que soit la position du sélecteur de vitesse ou de la pédale de tonte. CAUSE • Le contacteur de tonte/relevage, le contacteur de déplacement et/ou le contacteur de siège sont mal réglés ou défectueux.
PROBLEME CAUSE CORRECTION 8. Le moteur ne continue pas de tourner quand vous prenez place sur le siège et quand le sélecteur de vitesses est en prise ou quand la pédale de tonte est enfoncée. • Le contacteur de siège est mal réglé ou défectueux. • Le ressort de la goupille de retour du siège est coincé en haut. • Reportez-vous à la rubrique Entretien du contacteur de siège. • Remplacez et lubrifiez les pièces coincées pour que la goupille puisse se déplacer librement. Remplacez le ressort défectueux.
Remisage 9. Avant de remiser la Greensmaster 3100 pendant une durée prolongée : Identification et commande 1. Enlevez les saletés et les débris d’herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin (voir le manuel d’utilisation des plateaux de coupe). Appliquez un produit anti-corrosion sur les contre-lames et les lames. Graissez et huilez tous les points de lubrification, comme expliqué à la rubrique Graissage. 2. Bloquez les roues pour enlever les contrepoids. 3.