FORM NO. 3324-878 MODEL NO. 04356—200000001 Y SIGUIENTES ® GUIA DEL USARIO GREENSMASTER® 3100 Para comprender este producto, y para garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo, lea este manual antes de iniciar la operación. Preste atención especial a las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD resaltadas con este símbolo. El símbolo de alerta de seguridad significa PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO—instrucción de seguridad personal. El incumplimiento de las instrucciones puede dar lugar a lesiones personales.
Introducción El Greensmaster 3100 fue desarrollado con el fin de proporcionar un método eficaz, fiable y rápido para segar césped de alta calidad en los mejores greens. En esta máquina han sido incorporados los últimos conceptos de ingeniería, diseño y seguridad, junto con la más alta calidad en piezas y mano de obra. Este producto proporcionará un servicio excelente si usted sigue las prácticas correctas de operación y mantenimiento.
Seguridad arrojados por la máquina. Adiestramiento 1. 2. 3. Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los mandos y el debido empleo del equipo. • Almacene el combustible en recipientes especialmente diseñados para ello. No deje nunca que los niños o la gente que no esté familiarizada con estas instrucciones utilicen la segadora. Puede haber reglamentos locales que restrinjan la edad del operador. 3. No siegue nunca cuando haya cerca gente, especialmente niños, o animales domésticos.
5. 6. • No siegue nunca laderas superiores a 5° • No siegue nunca cuesta arriba a más de 10° • No siegue nunca cuesta abajo a más de 15° 11. No cambie los ajustes del regulador del motor o sobreacelere el motor. Accionando el motor a velocidades excesivas se aumentará el peligro de lesiones corporales. Recuerde que no existe lo que se dice una pendiente "segura". La marcha sobre pendientes de hierba requiere especial cuidado.
2. No guarde nunca el equipo con gasolina en el depósito dentro de un edificio donde los humos puedan alcanzar llamas desprotegidas o chispas. 3. Deje que se enfríe el motor antes de almacenar en cualquier recinto. 4. Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor, silenciador, compartimiento de la batería y zona de almacenaje de gasolina libre de hierba, hojas, o excesiva grasa. 5. Compruebe frecuentemente el recogedor de hierba para ver si está gastado o deteriorado. 6.
Simbolos graficos de instruccion y securidad Líquidos cáusticos, quemaduras químicas de los dedos o la mano Humos venenosos o gases tóxicos, asfixia Sacudida eléctrica, electrocución Fluido a alta presión, inyección en el cuerpo Pulverización a alta presión, erosión de la piel Pulverización a alta presión, erosión de la piel Aplastamiento de los dedos o la mano, fuerza aplicada desde arriba Aplastamiento de los dedos o el pie, fuerza aplicada desde arriba Aplastamiento de todo el cuerpo, fuerza apl
Presión refrigerante Filtro refrigerante motor motor Temperatura refrigerante motor Aire combustión/ admisión motor Presión aire combustión/ admisión motor Filtro aire/ admisión motor Arranque del motor Parada del motor Estrangulador Cebador (ayuda arranque) Precalentamiento eléctrico (ayuda arranque a baja temperatura) Aceite de transmisión Presión aceite transmisión Temperatura aceite transmisión n/min Fallo/avería del motor Velocidad giro/ frecuencia motor N Fallo/avería transmisión Embra
Especificaciones Configuración: Vehículo triciclo con tracción en las dos ruedas delanteras y dirección en la rueda de atrás. El operador se sienta en el centro sobre la unidad de corte Nº 1, estando las unidades de corte Nº 2 y Nº 3 conectadas a la parte delantera del vehículo. Cojinetes de rueda: Potencia: Motor de gasolina de 4 tiempos, arranque eléctrico, con potencia de 13,4 kW a 3.600 rpm. La velocidad máxima regulada del motor sin carga es de 2.900 rpm.
Configuración Instalación de las unidades de corte Para unidades de corte modelos 04404, 04406, 04408 04450 y 04468. Nota: Al afilar, ajustar la altura de corte o realizar otros procedimientos de mantenimiento sobre las unidades de corte, guarde los motores de los molinetes de las unidades de corte en los tubos de apoyo en la parte delantera del bastidor para evitar dañar los manguitos. 1. Retire las unidades de corte de sus embalajes.
2. Monte una arandela y un espárrago con bola en cada extremo del rodillo delantero de las unidades de corte (Fig. 5). 3. Deslice la unidad de corte por debajo del bastidor de tiro mientras engancha el rodillo de elevación en el brazo de elevación (Fig. 5). Figura 3 1. 2. 3. 4. 7. Contratuerca Brazo de tiro Junta de rótula—ajuste la holgura Holgura de 6–11 mm. Alinee las rótulas de las juntas de manera que la cara abierta de la rótula esté centrada respecto a la bola del espárrago.
10. Recubra de grasa limpia el eje de cada motor e instale el motor girándolo en el sentido de las agujas del reloj de manera que las bridas del motor no choquen con los pernos. Gire el motor en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las bridas rodeen los pernos, luego apriete los tornillos de caperuza de montaje (Fig. 7). Lastre Trasero Figura 6 Esta unidad cumple la norma ANSI B71.4-1999 cuando se añaden 40 libras de lastre de cloruro cálcico a la rueda trasera. 1. Junta de rótula 2.
Antes del Trabajo aceite cada 50 horas y el filtro cada 100 horas. No obstante, cambie el aceite más a menudo si se utiliza el motor en condiciones extremadamente polvorientas o sucias. Comprobacion del aceite del motor El motor se envía con 1,7 litros (con filtro) de aceite en el cárter; sin embargo, el nivel de aceite debe comprobarse antes y después de arrancar el motor por primera vez. 1. 2. 5. Llenado del tanque de gasolina Colocar la máquina sobre una superficie horizontal.
Phillips Magnus A KV 5W-20 Shell Tellus T 46 Sunoco Sun Hyd.
pérdida de eficacia a temperaturas ambiente altas, en comparación con los aceites de Tipo 46/48. Importante : Para evitar la contaminación del sistema, limpie la tapa de los recipientes de fluido hidráulico antes de perforarlas. Asegúrese de que el vertedor y el embudo están limpios. Los aceites del Grupo 2 se recomiendan para el uso en trabajos intensivos en climas calurosos, con temperaturas ambiente entre los 20°C y los 49°C aproximadamente.
Mandos conducir hacia adelante (Fig. 12). PEDAL DE SIEGA (Fig. 11)—Si pisa a fondo el pedal de siega durante la operación, se bajan las unidades de corte y se ponen en movimiento las cuchillas. El pedal de siega se mantiene en esa posición, de manera que el operador no tiene que seguirlo pisando. Adelante PEDAL DE FRENO (Fig. 11)—El pedal de freno activa un freno mecánico de tambor, tipo automóvil, en cada rueda de tracción. Atrás PEDAL DE ELEVACION (Fig.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (Fig. 13)— Insertar la llave en el interruptor y girarla hacia la derecha a la posición START (ARRANQUE) para arrancar el motor. Soltar la llave tan pronto como arranque el motor. Girar la llave hacia la izquierda a la posición OFF (DESCONECTADO) para parar el motor. VOLTÍMETRO (Fig. 13)—El voltímetro muestra la tensión del sistema eléctrico. Figura 14 1. Pasador de la palanca de bloqueo de corte FUSIBLE (Fig. 13)—El fusible, de 10 amperios, forma parte del circuito eléctrico.
Funcionamiento posición media. Periodo de asentamiento 1. Consultar el Manual del Motor suministrado con el Greensmaster 3100 para el cambio de aceite y los procedimientos de mantenimiento recomendados durante el asentamiento. 2. Sólo se requiere 8 horas de funcionamiento de corte para el periodo de asentamiento del Greensmaster 3100. 3. Las primeras horas de funcionamiento son críticas para la seguridad futura.
concesionario local de TORO para pedir ayuda. regulador rápido después de la intervención. Comprobación del sistema de seguridad 3. Sentarse en el asiento, aplicar el freno de estacionamiento, pisar el pedal de elevación y soltarlo. Mover el selector de cambio a Neutral y tratar de arrancar el motor. El motor deberá arrancar y continuar marchando, lo que indica que el interruptor de tracción y el interruptor de corte/elevación en el banco de válvulas están operando correctamente-ir al paso 4.
pedal de elevación. Arranque el motor y conduzca hacia una zona abierta que esté libre de residuos y objetos extraños. Mantenga alejado a todo el mundo, especialmente a niños, de la parte delantera de la máquina y de la zona de trabajo. Mueva el selector de marchas a punto muerto, asegúrese de que el pedal de siega está desengranado, ponga el control de acelerador a velocidad media y ponga el freno de estacionamiento. (No pulse el botón del freno de estacionamiento.
Preparación de la maquina para cortar Para facilitar la alineación de la máquina para sucesivas pasadas de corte, realícese lo siguiente a los cestos No. 2 y No. 3 de la unidad de corte: 1 2 3 1. Medir 12 cm aproximadamente desde el borde exterior de cada cesto. 2. Colocar una banda de cinta blanca o pintar una línea en cada cesto en paralelo con el borde exterior de cada cesto (Fig. 21) Figura 19 ¡ALERTA DE FUGAS! 1. Nivel de fluido (caliente) 2. Zumbador de aviso 3.
la compactación a un mínimo y deja una configuración ordenada y atrayente en los greens. 4 2 Importante : Cambiar a la posición No. 1 al 1 acercarse a un green porque la velocidad de la máquina se reducirá automáticamente cuando las unidades de corte estén embragadas. La velocidad volverá a aumentar cuando se desembraguen las unidades de corte. 2. Accionar el pedal de corte cuando el borde frontal de los cestos de hierba crucen el borde exterior del green.
por un largo periodo puede producir una falsa alarma en el sistema detector de fugas, debido a la contracción del aceite al enfriarse. Si ocurre esto, desconectar el motor por un minuto mientras se rellena el depósito hidráulico principal desde el depósito auxiliar. 7. Terminar de cortar el green por la periferia exterior. Asegurarse de cambiar la dirección de corte con respecto al corte anterior.
Mantenimiento Programa de Mantenimiento Procedimiento de Mantenimiento Intervalo de Mantenimiento y Servicio Verificar nivel líquido batería Verificar conexiones cables batería Mantenimiento pre-limpiador filtro de aire Lubricar todos los puntos de engrase ✝Cambiar aceite motor Cada 50 horas Cada 100 horas Cada 200 horas Cada 800 horas ✝Cambiar filtro aceite motor Cambiar elemento del filtro de aire Verificar ajuste pre-carga cojinete molinete Verificar torsión tuercas de orejeta de las ruedas Cambia
Verificar diariamente 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Nivel de aceite, motor Nivel de aceite, depósito hidráulico Funcionamiento frenos Sistema seguridad 4a. Asiento 4b. Elevación unid. corte 4c. Tracción Alarma detector fugas Filtro aire Aletas refrigeración motor Presión neumáticos (delanteros 56–83 kPa, traseros 56-103 kPa) Torsión tuercas ruedas (54–68 Nm) Batería Lubricación Ver Manual del Operario para cambio de aceite inicial Tipo Fluido Capacité A.
Lubricación Antes de realizar cualquier mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor y retire la llave de contacto. La unidad de tracción tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación.
Figura 29 Figura 26 Figura 27 Figura 28 27
1. PRECAUCIÓN Abra los enganches y retire la tapa del limpiador de aire. Limpie a fondo la tapa. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor y retire la llave de contacto. 1 Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las primeras 8 horas de operación; luego cambie el aceite cada 50 horas y el filtro cada 100 horas. 1. Retire el tapón de vaciado y deje fluir el aceite a un recipiente apropiado.
4. 5. C. SATURE el filtro en aceite de motor limpio. Apriete el filtro para eliminar el exceso de aceite y para distribuir el aceite de forma homogénea. Lo deseable es que el filtro esté humedecido de aceite. 4. Cuando limpie el filtro de gomaespuma, compruebe el estado del filtro de papel. Límpielo golpeándolo suavemente en una superficie plana, o cámbielo.
2. 3. Mueva el control del acelerador a la posición SLOW (lento). Sujete la palanca del regulador de manera que el acelerador esté en posición de ralentí (contra el tornillo de tope de ralentí) y ajuste el tornillo de tope de ralentí a 1400 ± 50 rpm, girando el tornillo hacia dentro o hacia fuera. Verifique la velocidad con un tacómetro. Retire los cables de las bujías y retire las bujías de la culata. 3.
Puesto que la gasolina es altamente inflamable, drénela al aire libre y asegúrese de que el motor está frío para evitar el riesgo de incendio. Limpie la gasolina derramada. No drene la gasolina cerca de una llama desnuda o en lugares donde los vapores de la gasolina podrían incendiarse con una chispa. No fume cigarros, cigarrillos o en pipa mientras maneja la gasolina. 1.
PRECAUCIÓN Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión. Utilice un cartón o un papel para buscar fugas hidráulicas. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. El aceite inyectado accidentalmente bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión, o podría causar gangrena. 4. Monte la horquilla en el eje del freno. 5.
2. Vuelva a apretar los tornillos. 2 Una vez que complete el ajuste del árbol de levas, debe reajustar el mando de segar/elevar y la altura de los pedales de elevación y siega. 1 3 4 Ajuste de la altura de los pedales de elevación y siega Ajuste los pedales de elevación y siega a la misma altura para obtener un recorrido correcto de los actuadores del banco de válvulas de la manera siguiente: 1. 2. 3. Figura 42 1. 2. 3. 4.
4. Hacia adelante 1. Empuje el pedal de tracción lo más posible hacia adelante hasta que el actuador de la válvula de la sección Nº 5 esté completamente extendido. 2. El pedal debe entrar en contacto con el tope. Si el pedal entra en contacto con el tope antes de que el actuador esté completamente extendido, o si el pedal no entra en contacto con el tope, el tope debe ajustarse.
corto que la parte superior del pasador de muelle de retorno del asiento. Coloque el protector en las ranuras de montaje. Ajuste de los cilindros de elevación Para regular la altura de las unidades de corte delanteras cuando están en posición elevada (de transporte), pueden ajustarse los cilindros de elevación delanteros. 1. Baje las unidades de corte al suelo. 2. Afloje la contratuerca de la horquilla del cilindro de elevación de la unidad de corte que desea ajustar. 5.
7. Apriete la contratuerca a 8,5 Nm contra el sombrerete. 6. Conecte un probador de continuidad o un ohmímetro a los terminales del interruptor y pise el pedal de siega. No debe haber continuidad. Si hay continuidad, repita el paso 4. Si no hay continuidad, siga con el paso 7. 7. Pise el pedal de elevación y suéltelo (posición de punto muerto). El interruptor debe tener continuidad. 8. Enchufe los conectores del interruptor.
Figura 47 1. Conjunto del cable 2. Soporte de la varilla de control de siega/elevación 3. Varilla de control de siega/elevación Cuidados de la batería 1. Debe mantenerse el nivel correcto del electrolito de la batería, y la parte superior de la batería debe estar siempre limpia. Si el Greensmaster 3100 se guarda en un sitio con temperaturas extremadamente altas, la batería se descargará más rápidamente que si se guarda en un sitio con temperaturas más bajas.
Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN MOTOR: 1. Pérdida de potencia • Sin combustible. • Tubo de combustible atascado —residuos en el depósito de combustible. • Filtro de combustible atascado. • Bajo nivel de aceite del cárter. • Aceite del tipo incorrecto en el cárter. • Solenoide de combustible del carburador. • Cable del acelerador incorrectamente ajustado. • Estárter cerrado. • Filtro del limpiador de aire obstruido. • Avería del carburador. • Avería del encendido.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN 2. No hay velocidad de tracción en la marcha Nº 1 o en marcha atrás. La marcha Nº 2 es normal. • Retén de disco averiado o ausente entre las secciones de válvula Nº 3 y 4. • La válvula de champiñón dentro del actuador Nº 4 está atascada en posición abierta. Mal asentada. • Abra el cartucho de alivio de tracción en la sección de actuador Nº 4. • Retire el banco de válvulas. Cambie el retén de disco. 3. No hay velocidad de tracción en la marcha Nº 1 o en marcha atrás.
PROBLEMA 10.Las unidades de corte se elevan demasiado lentamente. 11. Las unidades de corte se bajan durante el transporte (entre greens). CAUSA CORRECCIÓN • Árbol de levas trasero mal ajustado. • Recorrido del actuador Nº 2 restringido por el interruptor de siega/elevación. • La válvula de champiñón de control de elevación de la sección del actuador Nº 1 está atascada en posición parcialmente cerrada. • Vuelva a ajustar. • Fuga interna en el cilindro de elevación.
PROBLEMA CAUSA 14.El molinete de la unidad de corte central (Nº 1) funciona en posición elevada. • Árbol de levas trasero mal ajustado. El actuador Nº 3 ha salido demasiado del cuerpo. • Restricción en el conjunto de tubo soldado en la sección de válvula Nº 3. • Restricción en el orificio de retorno de la válvula entre la sección de válvula Nº 3 y la cubierta derecha. • Vuelva a ajustar el árbol de levas. 15.Pulsaciones en los manguitos presurizados de la transmisión del molinete durante la operación.
PROBLEMA CAUSA 4. El motor no arranca, cualquiera que sea la posición del selector de marchas o el pedal de siega. • El interruptor de siega/elevación, interruptor de tracción y/o interruptor del asiento está mal ajustado o averiado. 5. El motor gira pero no arranca cuando el selector de marchas y el pedal de siega están en punto muerto. • Los bornes de la batería están corroídos. • Los cables del interruptor de siega/elevación o de tracción están sueltos. • La batería está descargada.
PROBLEMA 8. El motor no sigue funcionando cuando un operador está sentado en el asiento y el selector de marchas se engrana o se pisa el pedal de siega. CAUSA • El interruptor del asiento está mal ajustado o averiado. • El muelle del pasador de retorno del asiento está en posición de interruptor abierto. • Los cables del interruptor del freno de estacionamiento están sueltos. • Los cables del interruptor del freno de estacionamiento están en mal estado. 9.
Almacenamiento Identificación y pedidos Si usted va a almacenar el Greensmaster 3100 durante un periodo de tiempo prolongado, primero tome las medidas siguientes: Números de Modelo y de Serie El Greensmaster 3100 tiene dos números de identificación: un número de modelo y un número de serie. Los dos números están grabados en una placa que está fijada con remaches en la parte interior derecha del reposapies.