Form No. 3326-759 Greensmaster 3150 Trattore Greensmaster Modello n. 04357—Serie n.
Warning Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La sicurezza prima di tutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prova del sistema di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . Controllo del rivelatore di perdite . . . . . . . . . . . .
Avvertenza segnala un pericolo che può provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate. Introduzione Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto.
• Esaminate il terreno per determinare quali accessori e quali attrezzi siano necessari per eseguire il lavoro in modo corretto e sicuro. Usate soltanto accessori e attrezzi approvati dal produttore. • Tutti i conducenti e i meccanici devono mirare a ottenere una formazione professionale e pratica. Il proprietario è responsabile dell’addestramento degli operatori.
• Rallentate e fate attenzione quando eseguite curve o attraversate strade e marciapiedi. Arrestate i cilindri durante le pause di tosatura. • Prestate attenzione al traffico quando attraversate o procedete nei pressi di una strada. • Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare superfici non erbose. • Non utilizzate il tosaerba se siete sotto l’effetto di alcol o droga.
• Prima di avviare il motore sedetevi sul sedile, premete il pedale di sollevamento, e rilasciatelo per accertare che gli apparati di taglio siano disinnestati. Verificate che la trazione sia in folle e che il freno di stazionamento sia innestato. • Scaricate con cautela la pressione dai componenti che hanno accumulato energia. • Prima di eseguire qualsiasi riparazione, scollegate la batteria e rimuovete il cappellotto della candela. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo.
Manutenzione e rimessaggio Pressione acustica • Prima di mettere l’impianto sotto pressione verificate che tutti i connettori flessibili idraulici siano saldamente serrati e che tutti i tubi e i flessibili siano in buone condizioni. Questa unità ha un livello massimo di pressione acustica all’orecchio dell’operatore di 84 dBA, basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alla Direttiva 98/37/CE.
Adesivi di sicurezza e di istruzione Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 105-8296 105-5471 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Off 3. Starter 4. On 5. Minima 6. Regolazione continua variabile 7. Massima 8 8. Avaria/cattivo funzionamento (prova d’allarme del rivelatore di perdite) 9.
3-8067 1. Olio idraulico 2. Leggete il Manuale dell’operatore. 105-8306 1. Marce avanti. 2. Veloce, per il trasferimento. 3. Lenta, per la tosatura. 4. Folle, per la lappatura. 105-8305 1. Abbassate i cilindri e innestateli. 2. Alzate i cilindri e disinnestateli. 3. Spegnimento del motore 4. On 5. Avviamento del motore 93-8062 1. Per bloccare il freno di stazionamento, premete il pedale del freno ed il fermo del freno di stazionamento. 2.
93-7276 1. Pericolo di esplosione! Usate occhiali di sicurezza. 2. Pericolo di ustione da liquido caustico o sostanza chimica. Praticate il pronto soccorso lavando con acqua abbondante. 93-8063 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di ribaltamento. Non usate la macchina su pendenze superiori a 15°. 3. Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla macchina. 4. Pericolo di ferite alla mano o al piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 5. Avvertenza.
Accessori Specifiche Larghezza di taglio 149,9 cm Battistrada 125,7 cm Apparato di taglio a 8 lame e 4 bulloni (per servizio pesante) Apparato di taglio a 8 lame e 4 bulloni Apparato di taglio a 11 lame e 4 bulloni Apparato di taglio SPA a 8 lame Interasse 119,1 cm Apparato di taglio SPA a 11 lame Modello nº 04450 Lunghezza totale 228,6 cm Modello nº 04470 Larghezza totale (con i cilindri) Altezza totale 117,2 cm Note: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Assembaggio Note: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Descrizione Qtà Uso Gradino destro 1 Vite autofilettante 2 Protezione della valvola 1 Bullone a testa tonda 5/16 x 3/4 pollice 2 Dado 5/16 pollice 2 Bullone 1/4 x 5/8 pollice 2 Dado 1/4 pollice 2 Barra di misura 1 Bullone n. 10 x 5/8 pollice 1 Controdado n.
Azionamento e carica della batteria Posizionamento del sedile 1. Togliete il dado di bloccaggio (Fig. 2) e la staffa del sedile (prevista per la spedizione) fissati con la vite di regolazione destra posteriore del sedile, e gettateli. La staffa non è illustrata. Warning I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione.
5. Girate in posizione verticale il braccio di comando sul fuso a snodo (tacche), e fissatelo con la manopola e la coppiglia (Fig. 4). 8. Montate il complessivo del sedile in posizione di servizio (Fig. 6), e montate il fuso a snodo del sedile e la coppiglia. 1 2 Figura 6 2 1 1. Coppiglia 2. Fuso a snodo del sedile Figura 4 1. Manopola del braccio di comando sul fuso a snodo 9. Collegate i due connettori del precablaggio. 2. Gradino destro 10.
Warning Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare il trattorino ed i cavi. Le scintille possono causare l’esplosione dei gas della batteria, con conseguenti infortuni. • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero). 2 1 Figura 8 1. Dadi dell’incastellatura del motore 2. Spalmate con grasso 2 1 3.
Per apparati di taglio mod. 04470, 04471, 04472 e 04473. 5. Tirate indietro il manicotto sul giunto sferico, ed abbassate il braccio di trazione facendolo ruotare, in modo da posizionare l’alloggiamento sul prigioniero a sfera. Rilasciate il manicotto in modo che scorra sopra il prigioniero e blocchi insieme i gruppi (Fig. 10).
10. Spalmate l’albero scanalato del motore con grasso pulito, e montate il motore facendolo ruotare in senso orario, in modo che le relative flange non tocchino i prigionieri. Girate il motore in senso antiorario finché le flange non circondano i prigionieri. Serrate le viti a testa cilindrica dell’incastellatura (Fig. 14). Il bordo del cestello deve essere equidistante dalle lame del cilindro, per l’intera lunghezza di ciascun cilindro.
3. Versate l’olio nel foro del coperchio della valvola finché non raggiunge il segno di pieno sull’asta di livello. Versate l’olio lentamente, controllando spesso il livello durante questa operazione. Non riempite troppo. Danger In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. Important Controllate l’olio ogni otto ore di servizio o quotidianamente.
Verifica dell’impianto idraulico 1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana. Controllate che la macchina si sia raffreddata, in modo che l’olio sia freddo. Controllate l’olio verificando la spia di livello, sul fianco del serbatoio ausiliare dell’olio (Fig. 17). L’olio è sufficiente quando raggiunge il segno di pieno (Full) sulla spia. Il serbatoio della macchina viene riempito in fabbrica con 32,2 litri circa di fluido idraulico di prima qualità.
Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote 1 2 Warning Il serraggio dei dadi delle ruote a una coppia errata può causare infortuni. 3 Serrate i dadi delle ruote a 95–122 Nm dopo 1–4 ore di servizio, e di nuovo dopo 10 ore di servizio. Dopodiché serrate ogni 200 ore. Figura 18 1. Pedale di comando della trazione 2. Pedale del freno Funzionamento Note: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. 3.
Acceleratore Leva di regolazione del sedile L’acceleratore (Fig. 20) consente all’operatore di controllare la velocità del motore. Spostate l’acceleratore in posizione Fast per aumentare il regime del motore, o in posizione Slow per ridurlo. Questa leva, situata davanti al sedile (Fig. 21), permette di spostare il sedile avanti o indietro di 10 cm. Note: Non si può usare l’acceleratore per spegnere il motore. 1 Figura 21 1.
Leva di bloccaggio del volante Valvola di intercettazione del carburante Girate in avanti la leva (Fig. 23) per allentare la regolazione, alzate o abbassate il volante per il maggior comfort dell’operatore, quindi girate indietro la leva per serrare e mantenere la regolazione. Prima del rimessaggio o di trasportare la macchina su un autocarro o rimorchio, chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Fig. 25), situata sotto il serbatoio carburante. 1 1 Figura 25 1.
Prova del sistema di sicurezza 4. Inserite la chiave di accensione e giratela in senso orario finché il motore non si avvia. Quando il motore si avvia, regolate lo starter in modo da mantenere un regime regolare. Non appena possibile aprite lo starter tirando indietro il comando in posizione Off. In caso di motore tiepido, è poco o per nulla necessario strozzare l’afflusso dell’aria.
3. Sedetevi al posto di guida, spostate in folle il pedale di trazione, mettete in folle la leva di comando delle funzioni e innestate il freno di stazionamento. Avviate il motore e spostate la leva di comando delle funzioni in posizione Tosatura o Trasporto. Il motore non si deve avviare; in questo caso il sistema di sicurezza funziona correttamente. In caso di errato funzionamento, riattate. Livello de fluido (caldo) Elettrovalvola di ritorno chiusa 4.
Controllo del funzionamento del sistema di rivelazione perdite 4 1. Spostate l’interruttore di accensione in posizione ON. Non avviate il motore. 2 3 1 2. Togliete il tappo del serbatoio idraulico ed il filtro dal collo del serbatoio. 3. Inserite nel collo del serbatoio un’asta o un cacciavite puliti, e premete con cautela l’interruttore galleggiante (Fig. 29). Dopo un secondo dovrebbe scattare l’allarme. Pulite l’asta o il cacciavite. Figura 30 1. Strisce di allineamento 2. 12,7 cm circa 3.
La tosatura 4. Quando la parte anteriore dei cestelli oltrepassa il bordo del green, tirate indietro il comando Alza/Abbassa Tosatura, per fermare i cilindri e sollevare gli apparati di taglio. La tempestività di questa operazione è importante, perché i tosaerba non falcino l’erba periferica. Tuttavia, al fine di ridurre al minimo la quantità di erba da tagliare attorno alla zona periferica, tagliate la massima superficie di green possibile. 1.
Il rivelatore di perdite Ispezione e pulizia dopo la tosatura L’allarme del rivelatore di perdite può scattare per uno dei seguenti motivi: Al termine della tosatura lavate accuratamente la macchina con una canna per annaffiare il giardino, senza ugello , in modo che la pressione eccessiva dell’acqua non inquini e non danneggi le guarnizioni di tenuta e i cuscinetti. Non lavate mai con acqua il motore caldo o le connessioni elettriche.
Manutenzione Note: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo 8 ore di rodaggio • Cambiate l’olio motore. • Sostituite il filtro dell’olio motore. Dopo 50 ore di rodaggio • Sostituite il filtro dell’olio idraulico. • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima). Ogni 50 ore • • • • • Ogni 100 ore • Sostituite il filtro dell’olio motore.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana: Lun Verifica per la manutenzione Verificate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento degli strumenti. Controllate l’allarme del rivelatore di perdite. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell’olio motore. Pulite le alette di raffreddamento ad aria del motore.
Caution Se lasciate la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave dall’interruttore di accensione e staccate il cappellotto della candela, e riponetelo in un luogo sicuro, perché non tocchi accidentalmente la candela.
Figura 38 Figura 35 Rimozione del sedile Il sedile viene rimosso con facilità per agevolare gli interventi di manutenzione nella zona del blocco valvole della macchina. 1. Sbloccate il sedile, sollevatelo e fissatelo con l’asta di supporto. 2. Scollegate i due connettori del cablaggio preassemblato, sotto il sedile. 3. Abbassate il sedile e togliete la coppiglia che fissa il fuso a snodo del sedile al telaio (Fig. 39). 4. Spostate a sinistra il fuso a snodo, fate scorrere in avanti il sedile e toglietelo.
Sollevamento della macchina Cambio dell’olio motore e del filtro Caution Cambiate l’olio ed il filtro dopo le prime 8 ore di servizio; in seguito cambiate l’olio ogni 50 ore ed il filtro ogni 100 ore. Prima di effettuare interventi di manutenzione appoggiate la macchina su cavalletti metallici o blocchi di legno. 1. Togliete il tappo di spurgo (Fig. 41) e lasciate defluire l’olio in una bacinella. Quando l’olio cessa di defluire, rimontate il tappo.
Revisione del filtro dell’aria 4. Quando revisionate l’elemento in schiuma sintetica controllate le condizioni dell’elemento di carta. Pulitelo picchiettando delicatamente su una superficie piana o, se opportuno, sostituitelo. Revisionate il prefiltro dell’aria in schiuma sintetica ogni 50 ore di servizio, e la cartuccia del filtro dell’aria ogni 100 ore di servizio. Puliteli più spesso in ambienti polverosi o sporchi. 5.
Regolazione del comando dello starter 3. Piegate la linguetta di ancoraggio della molla regolata per la minima (Fig. 45) per ottenere una minima di 1450±50 giri/min. Controllate la velocità con un tachimetro. 1. Allentate la vite del serrafilo per cavi che fissa il cavo al motore (Fig. 44). 2. Spostate in avanti la leva di telecomando dello starter, in posizione Closed (chiuso). 3.
Sostituzione delle candele Sostituzione del filtro del carburante Sostituite le candele ogni 800 ore di servizio. Nei tubi di alimentazione è incorporato un filtro in linea, tra il serbatoio del carburante ed il carburatore (Fig. 47). Sostituite il filtro ogni 800 ore, o prima in caso di flusso limitato del carburante. Verificate che la freccia sul filtro sia diretta lontano dal serbatoio del carburante. La distanza tra gli elettrodi raccomandata è di 0,76 mm. La candela adatta è la Champion RC 12YC.
Cambio dell’olio idraulico e del filtro Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Cambiate l’olio idraulico ogni 800 ore di servizio. Warning Nel caso in cui l’olio sia contaminato, rivolgetevi al distributore Toro di zona, che provvederà a lavare l’impianto. L’olio contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero a confronto dell’olio pulito. Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.
3. Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. 1 A. Allentate entrambi i controdadi che fissano il cavo di comando della trazione alla piastra dell’igrostato (Fig. 50). Verificate che i controdadi siano ugualmente allentati, in modo sufficiente da consentire la messa a punto. 3 5 1 4 2 2 m–5100 Figura 49 1. Perno con testa e coppiglia 2. Controdado 3. Gancio d’attacco a U 4. Albero del freno 4 3 3. Allentate il controdado e regolate il perno con testa come opportuno (Fig. 49).
Riduzione della velocità di trasferimento Regolazione della velocità di trasferimento 1. Premete il pedale di trazione e allentate il dado di bloccaggio che fissa il fermo del pedale alla piastra di appoggio. Velocità massima di trasferimento 2. Allentate il fermo del pedale fino ad ottenere la velocità di trasferimento richiesta. Il pedale di comando della trazione viene regolato in fabbrica per ottenere la velocità massima di trasferimento.
Regolazione del sollevamento/abbassamento degli apparati di taglio 3. Scollegate il perno con testa del cilindro dal braccio di sollevamento. Il circuito di sollevamento/abbassamento degli apparati di taglio della macchina è dotato di una valvola di regolazione del flusso (Fig. 53). Questa valvola viene preregolata in fabbrica con un’apertura di tre giri circa, ma è talvolta necessario regolarla per compensare i dislivelli delle temperature dell’olio idraulico, delle velocità di tosatura, ecc.
Controllo del livello dell’elettrolito Rimessaggio della macchina Mantenete sempre il corretto livello di elettrolito nella batteria. Controllate l’elettrolito ogni 50 ore di servizio, od ogni 30 giorni durante il rimessaggio. Prima di mettere la macchina in rimessa per lunghi periodi di tempo si devono effettuare le seguenti operazioni. 1. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati. All’occorrenza affilate cilindri e controlame; vedere il Manuale dell’operatore degli apparati di taglio.
BK FRAME GND BK R 28–4210 MAGNETO W FUSIBLE LINK R SP W STARTER SOLENOID R VIO FUSIBLE LINK ENGINE ALTERNATOR SP FUEL SOLENOID Y (+) ENGINE GND (–) STARTER W I B S X A Y 1–A PK F 1 20 A 41 87 87a 86 F 3 10 A W 30 85 BK 1–B 1–C F 4 10 A GN VIO 2–A W 1–D OR HR (+) HR METER (–) STOP –––– NONE RUN –––– B+I+A; X+Y START ––– B+I+S Y A S I BK KILL RELAY (K1) 88–9830 X B OFFRUNSTART IGN.
BK FRAME GND BK R MAGNETO W FUSIBLE LINK R SP 28–4210 W STARTER SOLENOID R VIO FUSIBLE LINK ENGINE ALTERNATOR SP FUEL SOLENOID Y (+) ENGINE GND (–) STARTER W I B S X A Y 1–A PK F 1 20 A 42 87 87a 86 F 3 10 A W 30 85 BK 1–B 1–C F 4 10 A GN VIO 2–A W 1–D OR HR (+) HR METER (–) STOP –––– NONE RUN –––– B+I+A; X+Y START ––– B+I+S Y A S I BK KILL RELAY (K1) 88–9830 X B OFFRUNSTART IGN.