Form No. 3367-452 Rev B Trattorino Greensmaster® 3150 Nº del modello 04357—Nº di serie 311000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Lo scarico del motore di questa macchina contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di malformazioni congenite e di altre problematiche della riproduzione. Figura 1 1.
Indice Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore ..............................................................37 Regolazione dell'acceleratore....................................38 Regolazione del comando dello starter.......................38 Regolazione del regime del motore............................38 Sostituzione delle candele ........................................39 Manutenzione del sistema di alimentazione ...................39 Sostituzione del filtro del carburante..................
Sicurezza • Fate estremamente attenzione nel maneggiare la benzina e altri carburanti, che sono infiammabili e i cui vapori sono esplosivi. Quando una zavorra di 18 kg e un kit zavorra per ruota adeguato vengono aggiunti alla ruota posteriore, questa macchina soddisfa o supera i requisiti delle norme CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004 in vigore alla data della produzione. – Utilizzate soltanto taniche approvate.
• Non trasportate mai passeggeri e tenete lontano animali batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate utensili isolati. domestici e astanti. • Rallentate e fate attenzione quando eseguite curve o • Mantenete tutte le parti in buone condizioni operative, attraversate strade e marciapiedi. Arrestate i cilindri durante le pause di tosatura. tutti i componenti metallici e i raccordi idraulici ben serrati. Sostituite tutti gli adesivi consumati o danneggiati.
• Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da • Per la massima sicurezza, i cesti di raccolta devono essere ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato. Per verificare la presenza di eventuali perdite, utilizzate carta o cartone, non le mani. Il fluido idraulico che fuoriesce sotto pressione può avere una forza sufficiente da penetrare la pelle e causare gravi lesioni. montati quando i cilindri o gli elementi antifeltro sono in movimento. Spegnete il motore prima di svuotare i cesti.
Livello di potenza acustica Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 96 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA. Il livello di potenza acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma ISO 11094. Livello di pressione acustica Questa unità ha un livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore di 82 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 115-3030 105–5471 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 6. Regolazione continua variabile 2. Spento (Off) 7. Massima 3. Starter 8. Guasto/anomalia (prova dell'allarme del rivelatore di perdite) 4. Acceso (On) 9. Fari 5. Minima 93-6686 117–2718 1. Olio idraulico 2.
3-8062 1. Per bloccare il freno di stazionamento, premete il pedale del freno ed il fermo del freno di stazionamento. 2. Per sbloccare il freno di stazionamento premete il pedale del freno. 105–8305 1. Abbassate i cilindri e innestateli. 2. Alzate i cilindri e disinnestateli. 3. Spegnimento del motore 4. Acceso (On) 3. Blocco del freno di stazionamento 5. Avviamento del motore 93–9051 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 117–9536 1. Avvertenza – usate la protezione per l'udito. 2.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 117–9537 Sostituisce il 117–9536 per CE. 3. * L’adesivo di sicurezza include un’avvertenza relativa alle pendenze, richiesta sulle macchine in ottemperanza alla direttiva europea sulla sicurezza dei tosaerba 4. EN836:1997. Gli angoli massimi in pendenza indicati per l'uso di questa macchina sono prescritti e richiesti da questa norma. 1.
5-8156 1. Altezza dei cilindri 2. Apparato di taglio a lama da 5 3. Apparato di taglio a lama da 8 4. Apparato di taglio a lama da 11 5. Apparato di taglio a lama da 14 6. Velocità cilindri 11 7. Minima 8.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 2 3 4 Descrizione Uso Qté Non occorrono parti – Gradino destro Vite autofilettante Protezione della valvola Bullone a testa tonda (5/16 x 3/4 poll.) Dado da 5/16 poll. Spina Bullone (1/4 x 5/8 poll.) Dado (1/4 poll.) Barra di riferimento Bullone ((#10 x 5/8 poll.) Controdado (n.
1 Azionamento e carica della batteria Non occorrono parti Procedura Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265). Figura 4 1. Elettrolito AVVERTENZA 4. Attendete circa 20 o 30 minuti perché le piastre assorbano l'elettrolito. All'occorrenza rabboccate finché l'elettrolito non è a 6 mm circa dalla base della tazza di riempimento (Figura 4).
AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore. • Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche del trattore. Figura 5 1.
Figura 9 1. Coppiglia 2. Fuso a snodo del sedile Figura 7 9. Collegate i due connettori del precablaggio. 1. Manopola di bloccaggio 2. Gradino destro del braccio di comando sul fuso a snodo 10. All’occorrenza regolate la posizione del sedile e del braccio di comando sul fuso a snodo. Nota: Per aggiungere altri 6,4 cm alla regolazione in avanti, montate il sedile nella serie di fori anteriori della piastra di montaggio. 6. Montate il gradino destro sul telaio con 2 viti autofilettanti (Figura 7). 7.
AVVERTENZA 4 I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Montaggio degli apparati di taglio (solo per apparati di taglio modello 04610, 04611, e 04616) • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore.
Figura 12 1. Braccio di sollevamento 2. Gancio di sollevamento Figura 14 1. Bulloni 4. Fate scorrere indietro il manicotto sul giunto sferico e ruotate il braccio di traino verso il basso in modo che l'attacco si agganci sul prigioniero a sfera. Rilasciate il manicotto in modo che scorra sul prigioniero e blocchi l'intero gruppo (Figura 11). 2. Motore principale 8. Togliete le coperture di protezione degli elementi di taglio e quelle degli alberi motore del cilindro.
Quadro generale del prodotto 6 Montate gli adesivi di conformità CE Comandi Pedale del freno Parti necessarie per questa operazione: 1 Il pedale del freno (Figura 15) aziona un freno meccanico del tipo a tamburo per automobili, situato su ciascuna ruota motrice. Adesivo di avvertenza (117–9537) Procedura Pulsante del freno di stazionamento Se la macchina è destinata all'impiego nella UE, applicate l'adesivo di avvertenza 117-9537 sull'adesivo 117-9536.
Contaore Il contaore (situato sul quadro di comando sinistro) indica le ore totali di funzionamento della macchina. Il conteggio inizia ogni volta che girate la chiave di accensione in posizione On. Leva di regolazione del sedile Questa leva, situata sul lato sinistro del sedile (Figura 18), permette di spostare il sedile avanti o indietro di 10 cm. Figura 16 Acceleratore L'acceleratore (Figura 17) consente all'operatore di controllare la velocità del motore.
• Indietro: folle e lappatura • Centro: tosatura • Avanti: trasferimento Interruttore di accensione Inserite la chiave nell'interruttore (Figura 19) e giratela completamente in senso orario in posizione Start per avviare il motore. Non appena il motore si sarà avviato rilasciate la chiave, che si sposterà in posizione On. Per spegnere il motore girate la chiave in senso antiorario, in posizione Off.
Funzionamento Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. La sicurezza prima di tutto Leggete attentamente tutte le norme di sicurezza contenute in questa sezione. Queste informazioni contribuiranno alla protezione vostra e di altre persone. Figura 23 1. Leva di lappatura Si consiglia di usare almeno dispositivi di protezione per occhi, orecchie, piedi e testa. 2.
Riempimento del serbatoio del carburante PERICOLO In alcune condizioni, durante il rifornimento viene rilasciata l'elettricità statica che, sprigionando una scintilla, può incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. Utilizzate benzina normale senza piombo per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo, è possibile utilizzare benzina normale etilizzata.
Controllo del fluido idraulico rosso con fluidi biodegradabili. Usate del colorante per alimenti. Il serbatoio del fluido idraulico viene riempito in fabbrica con circa 32 litri di fluido idraulico di prima qualità. Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno.
Avviamento del motore Variate la pressione dello pneumatico posteriore da un minimo di 55 kPa (8 psi) a un massimo di 103 kPa (15 psi). Nota: Ispezionate la superficie sottostante i tosaerba e verificate che non vi siano detriti. Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote 1. Sedetevi al posto di guida, bloccate il freno di stazionamento, disinnestate il comando di tosatura alza/abbassa e spostate in folle la leva di comando delle funzioni. AVVERTENZA 2.
Nota: Dal momento che la macchina è nuova e l’accoppiamento dei cuscinetti e dei cilindri è forzato, dovrete effettuare questa verifica con l’acceleratore in posizione Fast. In seguito al rodaggio non è sempre necessario usare l'acceleratore in posizione Fast. la leva di comando delle funzioni in posizione Tosatura o Trasferimento, e cercate di avviare il motore. Il motore non si deve avviare; in questo caso il sistema di sicurezza funziona correttamente. In caso di errato funzionamento, riattate. 3.
Figura 29 Allarme perdita! Figura 27 Prima dell’avviamento (olio freddo) 1. Tappo di riempimento 5. Elettrovalvola di ritorno aperta 2. Collo del bocchettone di riempimento 6. Interruttore del galleggiante rialzato aperto 3. Tubo di troppopieno 7. Nessun rumore 4. Spia di livello 8. Livello del fluido (freddo) 1. Interruttore del galleggiante abbassato chiuso Livello del fluido sceso a 118-177 ml 2. Cicalino di allarme 3. Livello del fluido (caldo) Controllo del funzionamento del sistema 1.
Figura 31 Figura 30 1. Pulite l’asta o il cacciavite 2. Premete l’interruttore 1. Altezza dei cilindri 3. Cicalino di allarme 2. Apparato di taglio a lama da 5 3. Apparato di taglio a lama da 8 4. Apparato di taglio a lama da 11 4. Rilasciate il galleggiante. L’allarme deve cessare. 5. Montate il vaglio del filtro e il tappo del serbatoio idraulico, e spostate l’interruttore di accensione in posizione Off. 5. Apparato di taglio a lama da 14 6. Velocità cilindri 7. Minima 8. Massima 4.
alza/abbassa. Questa operazione abbassa sul tappeto erboso gli elementi di taglio ed avvia i cilindri. 2. Applicate una striscia adesiva bianca, oppure tracciate una linea con della vernice bianca, su ciascun cestello, parallela al bordo esterno del cestello stesso (Figura 33). Importante: Abituatevi al fatto che il cilindro dell’apparato di taglio n. 1 ha un’azione ritardata e che dovrete quindi esercitarvi a recuperare il tempo necessario per ridurre al minimo la tosatura di pulizia. 3.
Il rivelatore di perdite L’allarme del rivelatore di perdite può scattare per uno dei seguenti motivi: • si è verificata una perdita di 118-177 ml; • l’olio del serbatoio principale è calato di 118-177 ml a causa della riduzione di peso dell’olio che si raffredda. Quando scatta l’allarme, disattivatelo il più presto possibile e controllare se sono presenti perdite. Se l’allarme scatta mentre lavorate su un green si consiglia innanzitutto di portare la macchina fuori del green.
Traino del trattorino In caso di emergenza è possibile trainare la macchina per brevi distanze (inferiori a 0,4 km). Tuttavia, Toro non consiglia tale procedura come standard. Importante: Non trainate la macchina a velocità superiori a 3-5 km/h, per non danneggiare il sistema di trazione. Se dovete spostare la macchina per una considerevole distanza, trasportatela su un autocarro o un rimorchio. 1. Girate la valvola bypass sulla pompa in modo che la scanalatura sia verticale (Figura 35). Figura 35 1.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al Manuale dell’operatore per l’uso del motore. ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento degli strumenti Controllate l’allarme del rivelatore di perdite. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell’olio idraulico. Controllate il livello dell’olio motore.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Informazioni Tabella della cadenza di manutenzione Figura 36 Procedure premanutenzione Rimozione del sedile Il sedile viene rimosso con facilità per agevolare gli interventi di manutenzione nella zona del blocco valvole della macchina. Figura 37 1. Sbloccate il sedile, alzatelo e fissatelo con l’asta di supporto. 1. Coppiglia 2. Scollegate i 2 connettori del cablaggio preassemblato, sotto il sedile. 2. Fuso a snodo del sedile 4.
Sollevamento della macchina Lubrificazione ATTENZIONE Ingrassaggio della macchina Prima di effettuare interventi di manutenzione appoggiate la macchina su cavalletti metallici o blocchi di legno. Lubrificate i raccordi di ingrassaggio regolarmente con grasso universale n. 2 a base di litio. Se utilizzate la macchina in condizioni normali, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole ogni 50 ore di servizio. Prima di sollevare la macchina abbassate gli apparati di taglio.
Figura 43 G017144 • Cilindri di sollevamento (3) (Figura 44) Figura 40 • Perno del braccio di sollevamento (3) e cerniera di articolazione (3) (Figura 41) Figura 44 Figura 41 • Tiranteria del selettore di velocità (Figura 45 & Figura 46) • Rullo e albero del telaio di trazione (12) (Figura 42) Figura 45 Figura 42 • Estremità del cilindro sterzante (Figura 43) 35
Manutenzione del motore Manutenzione del filtro dell'aria Controllare il prefltro dell'aria in schiuma sintetica ogni 50 ore di servizio e la cartuccia del filtro dell'aria ogni 100 ore di servizio (più spesso se si lavora in ambienti inquinati o polverosi). 1. Rilasciate i fermagli di bloccaggio e rimuovete il coperchio del filtro dell'aria (Figura 47). Pulite accuratamente il coperchio. G017145 Figura 46 Per ingrassare la macchina, completate la seguente procedura: 1.
Figura 49 Figura 48 1. Elemento in schiuma sintetica 1. Tappo di spurgo 2. Elemento di carta 2. Filtro dell'olio 2. Togliete il filtro dell'olio (Figura 49). Spalmate un leggero strato di olio pulito sulla nuova guarnizione del filtro. 4. Quando controllate l'elemento in schiuma sintetica controllate le condizioni dell'elemento di carta. Pulitelo picchiettando delicatamente su una superficie piana o, se opportuno, sostituitelo. 3.
Regolazione dell'acceleratore Regolazione del regime del motore Il funzionamento ottimale dell'acceleratore dipende dalla corretta messa a punto del relativo comando. Prima di regolare il carburatore verificate che il comando dell'acceleratore funzioni correttamente. Importante: Prima di regolare il carburatore e la velocità, mettere a punto i comandi dell'acceleratore e dello starter. 1. Allentate la vite del serrafilo per cavi che fissa il cavo al motore (Figura 50).
Manutenzione del sistema di alimentazione Sostituzione delle candele Sostituite le candele ogni 800 ore di servizio. Impostate la distanza tra gli elettrodi a 0,76 mm. Sostituzione del filtro del carburante La candela adatta è la Champion RC 14YC. Nota: In linea di massima la candela dura molto tempo, tuttavia dovete toglierla e controllarla ogni volta che il motore accusa un'avaria.
Manutenzione dell'impianto elettrico AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti. Revisione della batteria Mantenete il livello dell'elettrolito nella batteria e la parte superiore della batteria sempre pulita.
Manutenzione del sistema di trazione (Figura 55). Verificate la regolazione portando l’acceleratore in posizione Slow e Fast. D. Regolazione della trasmissione in folle Da ambo i lati della piastra serrate in modo uniforme i dadi che fissano il cavo di trazione alla piastra (Figura 55). Non torcete il cavo. Nota: Se il cavo è teso quando la leva di comando delle funzioni è in folle, la macchina può spostarsi quando portate la leva in posizione Tosatura o Trasferimento.
Riduzione della velocità di trasferimento Manutenzione dei freni 1. Premete il pedale di trazione e allentate il dado di bloccaggio che fissa il fermo del pedale alla piastra di appoggio. Regolazione dei freni Da ciascun lato della macchina è prevista un'asta per la regolazione uniforme dei freni. Regolate i freni come segue: 2. Allentate il fermo del pedale fino ad ottenere la velocità di trasferimento richiesta. 1.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione dei cilindri di sollevamento Per regolare l’altezza di taglio degli apparati di taglio anteriori nella posizione di trasferimento (alzati), mettete a punto i cilindri di sollevamento anteriori. Regolazione del sollevamento/abbassamento degli apparati di taglio 1. Abbassate al suolo gli apparati di taglio. 2. Allentate il controdado sul cavallotto del cilindro di sollevamento dell’apparato di taglio da regolare.
Manutenzione dell'impianto idraulico alcuni minuti perché l'olio nei serbatoio si ripartisca uniformemente. Controllate di nuovo il livello, e se necessario, rabboccate. Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Cambio dell’olio idraulico e del filtro Cambiate l’olio idraulico ogni 800 ore di servizio. AVVERTENZA Nel caso in cui l’olio sia contaminato, rivolgetevi al distributore Toro di zona, che provvederà a lavare l’impianto.
Manutenzione degli elementi di taglio Tosatura/Sollevamento per avviare l’operazione di lappatura sui cilindri designati. 8. Applicate il preparato per lappatura con un pennello dal manico lungo. Non usate mai un pennello dal manico corto. Lappatura 9. Se i cilindri si fermano durante la lappatura o funzionano in maniera irregolare selezionate una velocità superiore fin quando la velocità di stabilizza, quindi riportate la velocità dei cilindri ad 1, o alla velocità preferita.
Rimessaggio Prima di mettere la macchina in rimessa per lunghi periodi di tempo si devono effettuare le seguenti operazioni. 1. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati. Se necessario, affilate i cilindri e le controlame; vedere il Manuale dell'operatore relativo agli apparati di taglio. Applicate antiruggine alle controlame e alle lame dei cilindri. Ingrassate e lubrificate tutti i punti di lubrificazione; vedere Lubrificazione. 2. Bloccate le ruote per togliere la zavorra dai pneumatici. 3.
Schemi G009831 Schema elettrico (Rev.
Schema idraulico (Rev.
Note: 49
Note: 50
Note: 51
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro® Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il "Prodotto") è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo di due anni o 1500 ore di servizio*, a seconda del termine che viene raggiunto per primo.