Form No. 3367-456 Rev B Unidade de tracção Greensmaster® 3150 Modelo nº 04357—Nº de série 311000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste veículo contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. Figura 1 1.
Ajuste da alavanca do ar...........................................37 Ajuste da velocidade do motor .................................38 Substituição das velas incandescentes ........................38 Manutenção do sistema de combustível ........................39 Substituição do filtro de combustível .........................39 Tubagens de combustível e ligações...........................39 Manutenção do sistema eléctrico .................................40 Manutenção da bateria ...........................
Segurança • Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004 em vigor no momento do seu fabrico, quando for adicionada carga de 20 kg e o kit de pesos de roda adequado à roda traseira. Nota: A utilização de acessórios de outros fabricantes, que não respeitem as especificações do American National Standards Institute, irá anular a certificação desta máquina.
• Antes de recuar, olhe para trás e para baixo de modo a • • • • • • evitar acidentes. Nunca transporte passageiros e mantenha animais domésticos e pessoas longe da máquina. Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas ou passeios. Desactive os cilindros quando terminar a operação de corte. Não utilize a máquina quando se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas. Os raios podem causar ferimentos graves ou morte.
• Afaste o corpo e as mãos de fugas ou bicos que projectem funcionamento dos cilindros ou das lâminas. Desligue o motor antes de despejar os cestos. fluido hidráulico de alta pressão. Utilize papel ou cartão para encontrar fugas e não as mãos. O fluido hidráulico sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões graves. • Suba as unidades de corte quando conduzir a máquina de uma zona de trabalho para outra.
Nível de ruído Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 96 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO 11094. Nível de pressão sonora Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 82 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN 836.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 115-3030 105–5471 1. Leia o Manual do utilizador. 6. Definição variável contínua 2. Off (Desligado) 7. Rápido 3. Estrangulador 8. Falha/avaria (Teste do alarme do detector de fugas) 4. On (Ligado) 9. Faróis 5. Lento 93-6686 117–2718 1. Óleo hidráulico 2.
3-8062 1. Para engatar o travão 3. Bloqueio do travão de de estacionamento, estacionamento pressione o pedal de travão e o bloqueio do travão de estacionamento. 2. Para desbloquear o travão de estacionamento, volte a pressionar o respectivo pedal. 105–8305 1. Baixe e engate os cilindros. 2. Eleve e desengate os cilindros. 3. Paragem do motor 4. On (Ligado) 5. Arranque do motor 93–9051 1. Leia o Manual do utilizador. 117–9536 1. Aviso – utilize protecções para os ouvidos. 2.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 117–9537 Substitui 117–9536 para CE. * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia para Máquinas de Cortar Relva EN 836:1997. Os ângulos de inclinação 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8.
5-8156 1. Altura do cilindro 2. Unidade de corte com 5 lâminas 3. Unidade de corte com 8 lâminas 4. Unidade de corte com 11 lâminas 5. Unidade de corte com 14 lâminas 6. Velocidade do cilindro 11 7. Lenta 8.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 Quantidade Descrição Nenhuma peça necessária – Degrau direito Parafuso autoroscante Resguardo da válvula Parafuso de carroçaria (5/16 x 3/4 pol.) Porca (5/16 polegadas) Pino de segurança Parafuso (1/4 x 5/8 pol.
1 Accionar e carregar a bateria Nenhuma peça necessária Procedimento Utilize apenas electrólito (gravidade específica de 1,265) para encher a bateria inicialmente. Figura 4 AVISO 1. Electrólito CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. 4.
AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos com outros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou instalar a bateria, não deixe que os respectivos terminais toquem nas peças metálicas da máquina. • Não deixe que as ferramentas metálicas provoquem curto-circuito entre os terminais da bateria e as peças metálicas da máquina. Figura 5 1.
Figura 9 1. Contrapino Figura 7 1. Manípulo de bloqueio do braço de direcção 2. Degrau direito 2. Haste de articulação do banco 9. Ligue os dois conectores da cablagem. 10. Ajuste a posição do banco e o braço da direcção se for necessário. 6. Monte o degrau direito no chassis usando 2 parafusos auto-roscantes (Figura 7). Nota: Para ganhar mais 6,4 cm de ajuste para a frente, monte o banco no conjunto dianteiro de orifícios de montagem na placa de montagem do banco. 7.
AVISO 4 Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos com outros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou instalar a bateria, não deixe que os respectivos terminais toquem nas peças metálicas da máquina. • Não deixe que as ferramentas metálicas provoquem curto-circuito entre os terminais da bateria e as peças metálicas da máquina.
7. Coloque os parafusos de montagem para o motor dos cilindros em cada uma das unidades de corte. Deixe uma folga de aproximadamente 13 mm em cada parafuso de montagem (Figura 14). Figura 12 1. Braço de elevação 2. Gancho de elevação 4. Faça deslizar a manga para a junta esférica e rode o braço de apoio para baixo até que o suporte encaixe no tampão esférico. Liberte a manga, fazendo a deslizar para o engate, bloqueando desta forma a estrutura (Figura 11). Figura 14 1. Parafusos 5.
Descrição geral do produto rapidamente possível. Para evitar quaisquer danos na relva, molhe imediatamente com água. 6 Comandos Instalação dos autocolantes CE Pedal de travão Peças necessárias para este passo: Botão do travão de estacionamento 1 O pedal dos travões (Figura 15) activa um travão de tambor do tipo mecânico localizado em cada tracção da roda.
Alavanca do regulador A alavanca do regulador (Figura 17) permite ao utilizador controlar a velocidade do motor. Mover a alavanca do regulador para a posição FAST aumenta as rpm do motor e para a posição SLOW diminui as rpm do motor. Nota: Não é possível parar o motor com a alavanca do regulador. Figura 18 1. Alavanca de ajuste do banco Aumentar/diminuir controlo de corte Se mover o controlo (Figura 19) para a frente durante a operação baixa as unidades de corte e acciona os cilindros.
máquina. Largue a chave assim que o motor arrancar, a chave move-se para a posição ON (ligado). Rode a chave no sentido inverso aos ponteiros do relógio para a posição OFF (desligado) para parar o motor. armazenar ou transportar a máquina num atrelado ou carrinha. Alavanca de bloqueio do volante Rode a alavanca (Figura 20) para a frente para afrouxar o ajuste, levante ou desça o volante para um maior conforto e, depois, rode a alavanca para trás para apertar o ajuste. Figura 22 1.
Especificações Funcionamento Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
5. Volte a colocar a tampa de enchimento e a vareta na posição correcta. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Verificação do nível do fluido hidráulico 15 a 22 l de óleo hidráulico. Poderá encomendar a peça nº. 44-2500 ao seu distribuidor Toro. Este aditivo vermelho não é recomendado para utilização com fluidos biodegradáveis. Utilize corantes alimentares. O reservatório do fluido hidráulico é enchido na fábrica com aproximadamente 32 l de fluido hidráulico de grande qualidade. Verifique o nível de fluido hidráulico antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente, a partir daí.
Ligar o motor Utilize diferentes pressões para os pneus das rodas dianteiras, segundo as condições da relva; no mínimo 8 psi e no máximo 12 psi (55 a 83 kPa). Nota: Inspeccione a área debaixo do cortador para se certificar da inexistência de detritos. Utilize diferentes pressões para os pneus das rodas traseiras; no mínimo 8 psi e no máximo 15 psi (55 a 103 kPa). 1.
Importante: É normal haver vestígios de óleo nos vedantes do motor ou roda. Os vedantes necessitam de uma pequena quantidade de lubrificação para funcionarem de forma adequada. posição neutra e engate o travão de estacionamento. Desloque a alavanca de controlo para a posição de corte ou de transporte e tente ligar o motor. O motor não vai arrancar, o que significa que o sistema de segurança está a funcionar correctamente. Corrija o problema se não estiver a funcionar correctamente.
Figura 29 Alerta de fuga! Figura 27 Antes do arranque (óleo frio) 1. Tampão de enchimento 2. Tubo de enchimento 3. Tubo de escoamento 4. Janela transparente 1. Bóia em baixo, interruptor fechado Nível de fluído baixo, 118 a 177 ml 2. Besouro de aviso 5. Abertura da válvula solenóide de retorno 6. Bóia elevada, interruptor aberto 7. Sem ruído 8. Nível de fluido (frio) 3. Nível de fluido (quente) Verificação do funcionamento do sistema 1.
Figura 31 Figura 30 1. Limpe a vara ou a chave de parafusos. 1. Altura do cilindro 3. Besouro de aviso 2. Unidade de corte com 5 lâminas 3. Unidade de corte com 8 lâminas 4. Unidade de corte com 11 lâminas 2. Pressione o botão 4. Solte a bóia. O alarme deverá parar de tocar. 5. Instale a película do filtrador e a tampa do depósito hidráulico. Desloque o interruptor da ignição para a posição Off (desligado). 5. Unidade de corte com 14 lâminas 6. Velocidade do cilindro 7. Lenta 8. Rápida 4.
2. Utilize o pedal de corte consoante a borda frontal dos cestos atravesse a borda exterior do relvado. Este procedimento faz descer as unidades de corte até à relva e acciona os cilindros. 2. Coloque uma fita branca ou pinte um tira em cada um dos cestos, paralelamente à extremidade exterior de cada cesto (Figura 33).
Utilização do detector de fugas O alarme do detector de fugas poderá soar devido a uma das seguintes razões: • Ocorreu uma fuga de 118 a 177 ml. • O nível do óleo no reservatório principal baixou cerca de 118 a 177 ml devido à contracção do óleo resultante do arrefecimento. Se soar o alarme, desligue o mais depressa possível e verifique a existência de fugas. Se o alarme soar enquanto estiver a cortar a relva, é conveniente sair primeiro do relvado.
Reboque da unidade de tracção Em caso de emergência, pode rebocar a máquina durante uma distância curta (menos de 0,4 km). No entanto, a Toro não recomenda isto como um procedimento normal. Importante: Não reboque a máquina a uma velocidade superior a 3 a 5 km/h porque o sistema de transmissão pode sofrer danos. Se for necessário deslocar a máquina uma distância considerável, deverá utilizar uma carrinha ou um atrelado. 1.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Consulte o Manual do utilizador do motor para obter informações sobre os procedimentos de manutenção adicionais. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e os fios das velas antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção no veículo.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o alarme do detector de fugas. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo hidráulico. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as aletas de arrefecimento do ar do motor.
Tabela de intervalos de revisão Figura 36 Procedimentos a efectuar antes da manutenção 4. Deslize a haste de articulação do banco para a esquerda, deslize o banco para a frente e levante o banco para fora. 5. Repita o procedimento inverso para montar o banco. Elevar a máquina com macacos Remover o banco O banco pode ser retirado para facilitar os procedimentos de manutenção na área do bloco das válvulas da máquina. CUIDADO 1. Destranque e levante o banco. Prenda com a barra de apoio.
Lubrificação • Articulação do braço de elevação e engate da articulação (3) (Figura 41) Lubrificação da máquina Lubrifique os bocais de lubrificação regularmente com massa nº2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, deverá lubrificar todas as bielas e buchas após cada 50 horas de funcionamento.
• Cilindros de elevação (3) (Figura 44) 3. Coloque massa lubrificante no eixo do motor do cilindro e no braço de elevação quando a unidade de corte for retirada para verificação. 4. Após a limpeza diária, coloque algumas gotas de óleo de motor SAE 30 ou spray lubrificante (WD 40) em todos os pontos de articulação. Figura 44 • Articulação do selector de velocidade (Figura 45 e Figura 46) Figura 45 G017145 Figura 46 Para lubrificar a máquina, terá de seguir o seguinte procedimento: 1.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar A esponja de filtragem do filtro de ar deverá ser inspeccionada após cada 50 horas de funcionamento e o cartucho após cada 100 horas de funcionamento (mais frequente quando funcionar em condições de grande poeira ou sujidade). 1. Liberte os dispositivos de bloqueio e retire a cobertura do filtro de ar (Figura 47). Limpe bem a cobertura. Figura 48 1. Filtro de esponja 2. Filtro de papel 4.
Ajuste da alavanca do regulador 2. Retire o filtro do óleo (Figura 49). Aplique uma leve camada de óleo limpo na gaxeta do novo filtro. 3. Aparafuse o filtro manualmente até que a gaxeta entre em contacto com o adaptador do filtro, em seguida deverá apertar mais 3/4 ou 1 volta. Não aperte demasiado. A operação correcta do regulador depende do ajuste adequado da respectiva alavanca. Antes de efectuar o ajuste do carburador, certifique-se de que a alavanca do regulador funciona correctamente. 4.
Ajuste da velocidade do motor elevada (Figura 51) até obter uma velocidade de 2850 ± 50 rpm. Importante: Antes de efectuar o ajuste do carburador e da velocidade deverá efectuar o ajuste das alavancas do regulador e do ar. Substituição das velas incandescentes AVISO Substitua as velas após cada 800 horas de funcionamento. O motor deverá encontrar-se em funcionamento durante o ajuste do carburador e da velocidade. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves.
Manutenção do sistema de combustível Tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: Cada 2 anos Substituição do filtro de combustível Verifique as tubagens de combustível quanto a sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. Existe um filtro no interior da tubagem de combustível, situado entre o depósito de combustível e o carburador (Figura 53). O filtro deve ser substituído a cada 800 horas de funcionamento ou com maior frequência se o fluxo de combustível não for o esperado.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. Manutenção da bateria Mantenha o electrólito da bateria e mantenha a parte superior da bateria limpa. Guarde a máquina num local fresco para evitar descarregar a bateria.
Manutenção do sistema de transmissão adequado colocando o regulador nas posições SLOW e FAST. D. Aperte as porcas que se encontram em cada um dos lados do anteparo, fixando deste modo o cabo de tracção ao anteparo (Figura 55) Não rode o cabo. Ajuste da posição neutra da transmissão Nota: Se existir tensão no cabo quando a alavanca de controlo estiver na posição neutra, a máquina pode deslocar-se quando a alavanca é colocada na posição MOW ou TRANSPORT.
Manutenção dos travões Reduzir a velocidade de transporte 1. Carregue no pedal de tracção e solte a porca de bloqueio que prende o batente do pedal à placa inferior. Ajuste dos travões 2. Solte o batente do pedal até se obter a velocidade de transporte desejada. Pode encontrar uma alavanca de ajuste dos travões em cada um dos lados da máquina, de forma a ajustar de forma idêntica os travões. Para executar essa operação proceda da seguinte forma: 3.
Manutenção do sistema de controlo Ajuste dos cilindros de elevação Para regular a altura das unidades de corte dianteiras quando se encontram na posição mais elevada (transporte), pode ajustar os cilindros de elevação dianteiros. Ajuste do mecanismo de elevação da unidade de corte 1. Baixe as unidades de corte. 2. Liberte a porca de bloqueio que se encontra na manilha do cilindro de elevação da unidade de corte que deseja ajustar.
Manutenção do sistema hidráulico nível de óleo volte ao seu nível normal no interior dos depósitos. Volte a verificar o nível do fluido e junte mais óleo, se necessário. Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas Substituição do óleo e filtro hidráulico Deve o óleo hidráulico após cada 800 horas de funcionamento. AVISO Se o óleo tiver sido contaminado, deverá entrar em contacto com o seu distribuidor TORO para efectuar uma lavagem do sistema.
Manutenção da unidade de corte Rectificação de cilindros por retrocesso AVISO Figura 61 Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves. 1. Alavanca de rectificação • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados do cilindro e de todas as outras peças em movimento. 2. Controlo da velocidade do cilindro 7. Com a alavanca de subida/descida na posição neutra, desloque o controlo de corte/subida para a frente para iniciar a rectificação nos respectivos cilindros.
Armazenamento Se quiser guardar a máquina durante algum tempo, tome as seguintes medidas antes de levar a cabo essa operação: 1. Elimine todos os vestígios de sujidade e aparas de relva. Afie os cilindros e as lâminas de corte, se necessário; consulte o Manual de utilizador da unidade de corte. Aplique um produto de protecção contra ferrugem nas plataformas de corte e nas lâminas dos cilindros. Lubrifique todos os bocais de lubrificação; consulte Lubrificação. 2.
Esquemas G009831 Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 49
Notas: 50
Notas: 51
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.