Form No. 3363-560 Rev A Unidade de tracção Greensmaster® 3150 Modelo nº 04357—Nº de série 310000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste motor contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. Figura 1 1.
Elevar a máquina com macacos........................... 33 Lubrificação ........................................................... 34 Lubrificação da máquina..................................... 34 Manutenção do motor ............................................ 35 Manutenção do filtro de ar .................................. 35 Substituição do óleo e filtro do motor.................. 36 Ajuste da alavanca do regulador .......................... 36 Ajuste da alavanca do ar .................................
Segurança • Utilize vestuário adequado, incluindo calçado e chapéu resistentes, óculos de protecção e protecções para os ouvidos. O cabelo comprido, roupas largas e jóias podem ficar presos nas peças móveis. Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004 em vigor no momento do seu fabrico, quando for adicionada carga de 18 kg à roda traseira.
• Nunca utilize a máquina se as coberturas não se encontrarem correctamente montadas. Certifique-se de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar correctamente. • Deixe que o motor arrefeça antes de guardar a máquina e não a coloque perto de fontes de calor. • Desactive o sistema de combustível durante o armazenamento ou transporte da máquina. Não guarde o combustível perto de fontes de calor nem efectue drenagens em espaços fechados.
• Use sempre calçado resistente. Não utilize a máquina quando calçar sandálias, ténis ou sapatilhas. Recomenda-se a utilização de sapatos de protecção e calças compridas, por vezes exigidos por alguns regulamentos de segurança locais. • Se uma unidade de corte bater num objecto sólido ou vibrar de forma anormal, pare imediatamente a máquina, desligue o motor, aguarde até que tudo se encontre parado e verifique se existem danos ou avarias.
Valor de incerteza (K) = 0,5 m/s2 desligando o motor e fazendo baixar as unidades de corte e os acessórios. Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. • Verifique regularmente o aperto e o desgaste das tubagens de combustível. Aperte-as ou repare-as conforme necessário.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 115-3030 105–5471 1. 2. 3. 4. 5. Leia o Manual do utilizador. Off (Desligado) Estrangulador On (Ligado) Lento 6. 7. 8. 9. 93-6686 Definição variável contínua Rápido Falha/avaria (Teste do alarme do detector de fugas) Faróis 117–2718 1. Óleo hidráulico 2. Leia o Manual do utilizador.
3-8062 1. Para engatar o travão 3. Bloqueio do travão de de estacionamento, estacionamento pressione o pedal de travão e o bloqueio do travão de estacionamento. 2. Para desbloquear o travão de estacionamento, volte a pressionar o respectivo pedal. 105–8305 1. Baixe e engate os cilindros. 2. Eleve e desengate os cilindros. 3. Paragem do motor 4. On (Ligado) 5. Arranque do motor 93–9051 1. Leia o Manual do utilizador. 117–9536 1. Aviso – utilize protecções para os ouvidos. 2.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 4. Proteja devidamente os olhos. 117–9537 Substitui 117–9536 para CE. * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia para Máquinas de Cortar Relva EN 836:1997.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas.
1 Accionar e carregar a bateria Nenhuma peça necessária Procedimento Utilize apenas electrólito (gravidade específica de 1,265) para encher a bateria inicialmente. Figura 4 1. Electrólito Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização. 4.
2 Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização. Posicionar o banco Peças necessárias para este passo: Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos com outros componentes da máquina, produzindo faíscas.
Figura 8 1. Resguardo da válvula 2. Base do banco Figura 6 8. Instale o conjunto do banco na posição de operação (Figura 9). Instale a haste de articulação do banco e o pino. 1. Manípulo de bloqueio do braço de direcção 4. Corte a tira que prende o braço da direcção ao chassis do banco e articule o braço da direcção para a posição de operação vertical. Importante: Certifique-se de que o pino na parte de trás da base do banco encaixa no dispositivo de fixação do banco.
3 Montar a bateria Peças necessárias para este passo: 2 Parafuso (1/4 x 5/8 polegada) 2 Porca (1/4 polegada) Procedimento Figura 10 1. Monte a bateria com os terminais da mesma virados para a frente da máquina. 1. Terminal negativo (–) 2. Ligue o cabo positivo da bateria (vermelho) a partir do solenóide de arranque ao pólo positivo (+) da bateria (Figura 10). Fixe-a com uma chave de porcas e cubra o terminal com vaselina.
3. Faça deslizar a unidade de corte para debaixo da estrutura de apoio enquanto engata o cilindro de elevação no braço de elevação (Figura 12). 4 Instalação das unidades de corte (apenas para os modelos 04610, 04611 e 04616) Peças necessárias para este passo: 1 Barra indicadora 1 Parafuso (#10 x 5/8 polegada) 1 Porca de bloqueio (#10) 3 Unidade de corte 6 Anilha 6 Tampão esférico 3 Cesto de relva Figura 12 1. Braço de elevação 4.
5 Adicionar carga traseira Nenhuma peça necessária Procedimento Esta unidade está em conformidade com as normas ANSI B71.4-2004 e EN 836 quando é adicionada às rodas traseiras uma carga de 18 kg de cloreto de cálcio. Figura 13 1. Braço de apoio 2. Porca de bloqueio 3. Rótula Importante: Se uma roda com cloreto de cálcio tiver um furo, deve retirar a máquina do relvado o mais rapidamente possível. Para evitar quaisquer danos na relva, molhe imediatamente com água. 7.
Descrição geral do produto Comandos Pedal de travão Figura 16 O pedal dos travões (Figura 15) activa um travão de tambor do tipo mecânico localizado em cada tracção da roda. Alavanca do regulador Botão do travão de estacionamento A alavanca do regulador (Figura 17) permite ao utilizador controlar a velocidade do motor. Mover a alavanca do regulador para a posição FAST aumenta as rpm do motor e para a posição SLOW diminui as rpm do motor.
Contador de horas Alavanca de controlo da função O contador de horas (localizado no painel de controlo esquerdo) indica o total de horas de utilização da máquina. É activado sempre que a chave da ignição se encontrar na posição On. A alavanca de controlo da função (Figura 19) oferece duas selecções de tracção e uma posição neutra. É possível mudar de corte para transporte e vice-versa (não para a posição neutra) quando a máquina está em movimento. Não provocará qualquer dano.
Figura 23 1. Alavanca de rectificação 2. Controlo da velocidade do cilindro Controlo da velocidade do cilindro Figura 21 1. Manípulo de bloqueio do braço de direcção Utilize o controlo da velocidade do cilindro (Figura 23) para ajustar as RPM do cilindro. Válvula de bloqueio do combustível Especificações Feche a válvula de bloqueio do combustível (Figura 22), situada por baixo do depósito de combustível, quando armazenar ou transportar a máquina num atrelado ou carrinha.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Pense em primeiro lugar na segurança Leia cuidadosamente todas as instruções de segurança e os símbolos referidos na secção sobre segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. Figura 24 1. Vareta Recomenda-se a utilização de equipamento de protecção para os olhos, ouvidos, pés e cabeça. 2. Tampão de enchimento 3.
Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Fluido hidráulico biodegradável Premium MobilEAL EnviroSyn 46H Este espaço no depósito irá permitir que a gasolina se expanda. Não encha completamente o depósito de combustível. Importante: Mobil EAL EnviroSyn 46H é o único fluido biodegradável sintético aprovado pela Toro. Este fluido é compatível com os elastómeros utilizados nos sistemas hidráulicos da Toro e é adequado a uma vasta gama de condições térmicas.
ligações mal feitas, etc. Realize todas as correcções necessárias. A rodagem necessita apenas de 8 horas de corte. Uma vez que as primeiras horas de funcionamento são cruciais para o futuro da máquina, controle as suas funções e desempenho de forma a que pequenos problemas, que podem originais problemas mais graves, possam ser detectados e corrigidos. Inspeccione frequentemente a máquina durante o período de rodagem, com vista a detectar fugas de óleo, juntas soltas, ou qualquer outro mau funcionamento.
Importante: Desligue o motor. Verifique as bordas de cada cesto para se certificar de que nenhum deles entra em contacto com o cilindro durante a operação de corte. Ajuste os braços de apoio se detectar algum contacto; consulte Instalação das unidades de corte. O objectivo do sistema de segurança é o de evitar o funcionamento da máquina sempre que exista o risco de ferimentos no operador ou danos na máquina.
Ligue o motor. Liberte o travão de estacionamento, coloque a alavanca de controlo na posição de corte e levante-se do banco. O motor não vai arrancar, o que significa que o sistema de segurança está a funcionar correctamente. Corrija o problema se não estiver a funcionar correctamente. 5. Sente-se no banco, coloque o pedal de tracção na posição neutra, coloque a alavanca de controlo na posição neutra e engate o travão de estacionamento. Ligue o motor.
Verificação do funcionamento do sistema detector de fugas 3. Utilizando o gráfico apropriado (Ver Figura 31) para as unidades de corte de 8 ou 11 lâminas, escolha a velocidade adequada dos cilindros. 1. Desloque o interruptor da ignição para a posição On (ligado). Não ligue o motor. 2. Retire a tampa do depósito hidráulico e o filtrador do bocal do depósito. 3. Insira uma barra ou uma chave de parafusos no bocal do depósito e empurre com cuidado o comutador de bóia (Figura 30).
1. Meça aproximadamente 13 cm, a contar da borda exterior de cada cesto. 2. Coloque uma fita branca ou pinte um tira em cada um dos cestos, paralelamente à extremidade exterior de cada cesto (Figura 33). operação de corte na margem do relvado de modo a seguir o procedimento de corte aconselhado. Desta forma poderá minimizar a compactação da relva, obtendo um padrão de corte agradável e perfeito. 2. Utilize o pedal de corte consoante a borda frontal dos cestos atravesse a borda exterior do relvado.
Utilização do detector de fugas O alarme do detector de fugas poderá soar devido a uma das seguintes razões: • Ocorreu uma fuga de 118 a 177 ml. • O nível do óleo no reservatório principal baixou cerca de 118 a 177 ml devido à contracção do óleo resultante do arrefecimento. Se soar o alarme, desligue o mais depressa possível e verifique a existência de fugas. Se o alarme soar enquanto estiver a cortar a relva, é conveniente sair primeiro do relvado.
máquina para verificar a existência de eventuais fugas de fluido hidráulico, danos ou desgaste nos componentes hidráulicos e mecânicos e avalie o estado das unidades de corte. Lubrifique o pedal de corte e o de elevação, assim como a estrutura do eixo do travão com um óleo SAE 30 ou com um lubrificante em spray para evitar a corrosão e assegurar um bom desempenho da máquina durante o próximo trabalho de corte.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Consulte o Manual do utilizador do motor para obter informações sobre os procedimentos de manutenção adicionais. Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e os fios das velas antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção no veículo.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o alarme do detector de fugas. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo hidráulico. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as aletas de arrefecimento do ar do motor.
Tabela de intervalos de revisão Figura 36 Procedimentos a efectuar antes da manutenção Elevar a máquina com macacos Antes de efectuar manutenção, apoie a máquina com apoios ou blocos de madeira. Remover o banco O banco pode ser retirado para facilitar os procedimentos de manutenção na área do bloco das válvulas da máquina. 1. Destranque e levante o banco. Prenda com a barra de apoio. 2. Desligue os 2 conectores de cablagem por baixo do banco. 3.
Lubrificação Lubrificação da máquina Lubrifique os bocais de lubrificação regularmente com massa nº2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, deverá lubrificar todas as bielas e buchas após cada 50 horas de funcionamento.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar A esponja de filtragem do filtro de ar deverá ser inspeccionada após cada 50 horas de funcionamento e o cartucho após cada 100 horas de funcionamento (mais frequente quando funcionar em condições de grande poeira ou sujidade). 1. Liberte os dispositivos de bloqueio e retire a cobertura do filtro de ar (Figura 47). Limpe bem a cobertura. Figura 44 • Articulação do selector de velocidade (Figura 45 e Figura 46) Figura 45 Figura 47 1.
Figura 49 Figura 48 1. Filtro de esponja 1. Tampão de escoamento 2. Filtro de papel 2. Filtro do óleo 2. Retire o filtro do óleo (Figura 49). Aplique uma leve camada de óleo limpo na gaxeta do novo filtro. 4. Aquando da manutenção do elemento de esponja, deverá verificar o estado do elemento de papel. Para o limpar, bata cuidadosamente com o elemento numa superfície plana ou substitua-o se necessário. 3.
O motor deverá encontrar-se em funcionamento durante o ajuste do carburador e da velocidade. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. • Coloque a alavanca das mudanças em ponto morto e aplique o travão de mão antes de executar este procedimento. • Mantenha as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo afastadas das lâminas do corte, dos componentes em rotação, da panela de escape e de outras superfícies quentes. Figura 50 1. Parafuso de fixação da estrutura do regulador 2.
Manutenção do sistema de combustível elevada (Figura 51) até obter uma velocidade de 2850 ± 50 rpm. Substituição das velas incandescentes Substituição do filtro de combustível Substitua as velas após cada 800 horas de funcionamento. Existe um filtro no interior da tubagem de combustível, situado entre o depósito de combustível e o carburador (Figura 53). O filtro deve ser substituído a cada 800 horas de funcionamento ou com maior frequência se o fluxo de combustível não for o esperado.
2. Coloque um recipiente de drenagem debaixo do filtro, liberte os restantes dispositivos de fixação e retire o filtro (Figura 53). Manutenção do sistema eléctrico 3. Monte um novo filtro, tendo o cuidado para virar a seta, que se encontra no corpo do filtro, para longe do depósito de combustível. Manutenção da bateria Mantenha o electrólito da bateria e mantenha a parte superior da bateria limpa. Guarde a máquina num local fresco para evitar descarregar a bateria.
Manutenção do sistema de transmissão A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Ajuste da posição neutra da transmissão Se a máquina deslizar quando o pedal de controlo da tracção se encontrar na posição central, deverá efectuar o ajuste do mecanismo de retorno automático do pedal. 1.
modo o disco excêntrico e fixando a posição de ajuste (Figura 55). Verifique se o ajuste é o adequado colocando o regulador nas posições SLOW e FAST. D. Aperte as porcas que se encontram em cada um dos lados do anteparo, fixando deste modo o cabo de tracção ao anteparo (Figura 55) Não rode o cabo. Nota: Se existir tensão no cabo quando a alavanca de controlo estiver na posição neutra, a máquina pode deslocar-se quando a alavanca é colocada na posição MOW ou TRANSPORT. Figura 56 1.
Manutenção dos travões travões devem bloquear de forma idêntica. Ajuste, se necessário. 7. Deve colocar pastilhas novas nos travões anualmente; consulte a secção Período de rodagem. Ajuste dos travões Pode encontrar uma alavanca de ajuste dos travões em cada um dos lados da máquina, de forma a ajustar de forma idêntica os travões. Para executar essa operação proceda da seguinte forma: 1.
Manutenção do sistema de controlo Ajuste dos cilindros de elevação Para regular a altura das unidades de corte dianteiras quando se encontram na posição mais elevada (transporte), pode ajustar os cilindros de elevação dianteiros. Ajuste do mecanismo de elevação da unidade de corte 1. Baixe as unidades de corte. O circuito de elevação da unidade de corte encontra-se equipado com uma válvula de controlo de fluxo (Figura 59).
Manutenção do sistema hidráulico ar existente no sistema. Pare a máquina e volte a verificar o nível de fluido. 5. Inutilize o óleo e o filtro usados de forma adequada. Nota: Se o alarme do detector de fugas for activado, desligue a máquina e aguarde alguns minutos até que o nível de óleo volte ao seu nível normal no interior dos depósitos. Volte a verificar o nível do fluido e junte mais óleo, se necessário.
Manutenção da unidade de corte Rectificação de cilindros por retrocesso Figura 61 Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves. 1. Alavanca de rectificação • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados do cilindro e de todas as outras peças em movimento. 2. Controlo da velocidade do cilindro 7. Com a alavanca de subida/descida na posição neutra, desloque o controlo de corte/subida para a frente para iniciar a rectificação nos respectivos cilindros.
Armazenamento Se quiser guardar a máquina durante algum tempo, tome as seguintes medidas antes de levar a cabo essa operação: 1. Elimine todos os vestígios de sujidade e aparas de relva. Afie os cilindros e as lâminas de corte, se necessário; consulte o Manual de utilizador da unidade de corte. Aplique um produto de protecção contra ferrugem nas plataformas de corte e nas lâminas dos cilindros. Lubrifique todos os bocais de lubrificação; consulte Lubrificação. 2.
Esquemas G009831 Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 49
Notas: 50
Notas: 51
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.