Form No. 3353–391 Rev A Greensmaster) 3150 Greensmaster Zugmaschine Modellnr. 04357—Seriennr.
Warnung Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denken Sie zuerst an die Sicherheit . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einfahrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anlassen des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überprüfung der Sicherheitsschalter . . . . . . . . . . . Prüfen des Leckmelders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Warnung zeigt eine gefährliche Situation an, die zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen kann, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden. Lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch, um sich mit dem Betrieb und der Wartung des Produktes vertraut zu machen. Die Informationen in dieser Anleitung können dazu beitragen, Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Wechseln Sie defekte Auspuffe aus. • Alle Fahrer und Mechaniker müssen sich um eine professionelle und praktische Schulung bemühen. Der Besitzer ist für die Schulung der Benutzer verantwortlich. Die Ausbildung muss Folgendes hervorheben: • Begutachten Sie das Gelände, um das notwendige Zubehör und die Zusatzgeräte zu bestimmen, die zur korrekten und sicheren Durchführung der Arbeit erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör und Zusatzgeräte.
Wartung und Lagerung • Verändern Sie nie die Einstellung des Motorfliehkraftreglers, und überdrehen Sie niemals den Motor. Durch das Überdrehen des Motors steigt die Verletzungsgefahr. • Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest angezogen, damit das Gerät in einem sicheren Betriebszustand bleibt. • Bevor Sie den Fahrersitz verlassen: • Bewahren Sie das Gerät innerhalb eines Gebäudes nie mit Kraftstoff im Tank auf, wenn dort Dämpfe eine offene Flamme oder Funken erreichen könnten.
• Der Einsatz der Maschine erfordert Ihre ganze Aufmerksamkeit. Damit Sie nicht die Kontrolle über die Maschine verlieren: • Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen Teilen fern. Bei laufendem Motor sollten keine Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. • Laden Sie Batterien an einem freien, gut belüfteten Ort, abseits von Funken und offenem Feuer. Ziehen Sie vor dem An- oder Abklemmen der Batterie den Netzstecker des Ladegeräts. Tragen Sie Schutzkleidung und verwenden Sie isoliertes Werkzeug.
Wartung und Einlagerung Schalldruck • Stellen Sie sicher, dass alle hydraulischen Anschlüsse fest angezogen sind und dass sich alle hydraulischen Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die Anlage unter Druck stellen. Diese Maschine erzeugt einen maximalen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen nach Richtlinie 98/37/EG 84 dBA beträgt.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 105-8291 105-5471 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Aus 3. Choke 4. Ein 5. Langsam 6. Kontinuierliche variable Einstellung 7. Schnell 8 8. Versagen/Fehlfunktion (Leckmelderalarmtest) 9.
3-8067 1. Hydrauliköl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 105-8306 1. Vorwärtsgeschwindigkeiten der Maschine. 2. Schnell: Für Transport 3. Langsam: Für das Mähen 4. Neutral: Für das Schleifen 62–5070 93-8062 1. Drücken Sie zum Aktivieren der Feststellbremse das Bremspedal und den Feststellbremsriegel nach unten. 2. Drücken Sie zum Lösen der Feststellbremse auf das Bremspedal. 3. Feststellbremsriegel. 105-8305 1. Lassen Sie die Spindeln ab und aktivieren Sie sie. 2.
26-7170 1. Recyceln 93-8063 (für CE) 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Kippgefahr : Fahren Sie die Maschine nie auf Hängen mit einer Steigung bzw. einem Gefälle von mehr als 15 Grad. 3. Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände: Halten Sie einen Sicherheitsabstand zum Gerät ein. 4. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 5.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen unbeschränkt vorbehalten. Allgemeine technische Daten Schnittbreite 149,9 cm Radspur 125,7 cm Radstand 119,1 cm Gesamtlänge 228,6 cm Gesamtbreite (mit Spindeln) 117,2 cm Gesamthöhe 123,2 cm Nettogewicht (trocken) 440 kg Gewicht mit Spindeln 570 kg Mähgeschwindigkeit (einstellbar) Transportgeschwindigkeit Rückwärtsfahrgeschwindigkeit Spindelgeschwindigkeit ungefähr 3,2–8 km/h max. 14,1 km/h ungefähr 4 km/h ungefähr 1975 U/min.
Montage Hinweis: Ermitteln Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Fahrerposition. Beschreibung Menge Verwendung Rechte Trittplatte 1 Blechschraube 2 Ventilschutz 1 Schlossschraube 5/16 x 3/4 Zoll 2 Mutter 5/16 Zoll 2 Rollstift 1 Schraube 1/4 x 5/8 Zoll 2 Mutter 1/4 Zoll 2 Messlehre 1 Schraube 10 x 5/8 Zoll 1 Klemmmutter Nr. 10 1 Grasfangkorb 3 Zündschlüssel 2 Warnschilder 1 Für CE über englische Warnschilder kleben (104-2053).
Aktivieren und Aufladen der Batterie Warnung Füllen Sie die Batterie nur mit Batteriesäure mit 1,265 spezifischer Gravität. Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. 1. Nehmen Sie die Flügelmuttern, Scheiben und Batterieklemme ab. Nehmen Sie dann die Batterie heraus. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. Wichtig Füllen Sie keine Batteriesäure ein, wenn die Batterie noch in der Maschine eingesetzt ist.
Sitzeinstellung 5. Drehen Sie den Lenkarm in die aufrechte Betriebsstellung (Kerben). Befestigen Sie ihn mit dem Sperrhandrad und dem Splint (Bild 6). 1. Entfernen Sie die Sicherungsmutter (Bild 4) und die Sitzhalterung (wird für den Transport verwendet), die an der rechten hinteren Sitzeinstellschraube befestigt sind. Werfen Sie sie weg. Halterung ist nicht abgebildet. 2 2 1 1 Bild 6 1. Arretierhandrad des Lenkarms Bild 4 1. Sicherungsmutter (Halterung) 2. Sitzdrehstange 2. Rechte Trittplatte 6.
8. Montieren Sie den Sitz in der Betriebsstellung (Bild 8). Setzen Sie die Sitzdrehstange und den Rollstift ein. Warnung Wichtig Stellen Sie sicher, dass der Stift hinten am Sitzsockel in den Sitzriegel einrastet. Wenn dies nicht der Fall ist, lösen Sie die zwei Sitzriegelmuttern und ändern Sie die Position des Regels, bis der Stift einrastet. Ziehen Sie die Muttern an, um die Einstellung beizubehalten.
Einbauen der Mähwerke 4. Schieben Sie die Hülse am Kugelgelenk zurück und drehen den Zugarm so nach unten, dass der Innensechskant über den Kugelbolzen passt. Lösen Sie die Hülse, so dass sie über den Bolzen geht und die Baugruppen miteinander verbindet (Bild 10).
Vor der Inbetriebnahme 7. Bringen Sie die Befestigungs-Kopfschrauben an, mit denen die Spindelantriebsmotoren an jedem Mähwerk befestigt werden. Lassen Sie ungefähr 13 mm Gewinde an jeder Befestigungs-Kopfschraube sichtbar (Bild 13). Hinweis: Ermitteln Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Fahrerposition. Prüfen des Motoröls Der Motor wird vom Werk aus mit 1,65 Litern (mit Filter) Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch vor und nach dem ersten Starten des Motors den Ölstand.
Betanken Gefahr Verwenden Sie bleifreies Normalbenzin für den KfzGebrauch (mindestens 85 Oktan). Sie können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich ist. Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Warten der Hydraulikanlage Biologisch abbaubares Hydrauliköl Mobil 224H Empfohlene Hydraulikflüssigkeit Wichtig Mobil EAL 224H ist das einzige biologisch abbaubare Öl, das von Toro getestet und zugelassen ist. Eine Verunreinigung durch Hydrauliköle auf Erdölbasis verändert die biologische Zersetzbarkeit und Giftigkeit dieses Öls. Stellen Sie, wenn Sie von einem herkömmlichen Öl zu einem biologisch abbaubaren wechseln sicher, dass Sie den von Mobil veröffentlichten Spülvorgängen folgen.
Prüfen des Drehmoments der Radmuttern Auffüllen des Hydraulikbehälters 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Stellen Sie sicher, dass die Maschine abgekühlt ist, so dass das Öl kühl ist. Prüfen Sie den Ölstand am Schauglas an der Seite des Hilfsöltbehälters (Bild 16). Wenn der Ölstand neben dem Schauglas an der Vollmarke steht, ist genügend Öl eingefüllt. Warnung Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, können Verletzungen daraus resultieren. 2.
Betrieb zu unterstützen. Lassen Sie zum Stoppen der Maschine das Pedal in seine Neutralstellung zurückgehen. Legen Sie aus Komfortgründen die Ferse des Fußes nicht auf dem Rückwärtspedal ab, wenn Sie vorwärts fahren (Bild 18). Hinweis: Ermitteln Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Fahrerposition.
Leckmeldertest/Scheinwerferschalter 1 Schieben Sie den Schalter von der mittleren Stellung (Bild 19) nach hinten, um die Funktion des Leckmelderalarms und die Zeitverzögerung zu prüfen. Schieben Sie den Schalter nach vorne, um die optionalen Scheinwerfer einzuschalten. 3 2 Zündschloss Stecken Sie den Schlüssel in das Zündschloss (Bild 21) und drehen Sie ihn soweit wie möglich nach rechts in die Start-Stellung, um den Motor zu starten. Lassen Sie den Schlüssel sofort nach dem Start des Motors los.
Arretierhandrad des Lenkarms Polieren Sie für eine optimale Bremsleistung die Bremsen vor dem Verwenden der Maschine ein. Drücken Sie für das Polieren der Bremsen die Bremsen fest runter und fahren Sie die Maschine bei Mähgeschwindigkeit vorwärts, bis die Bremsen heiß sind. Sie stellen das durch den Geruch fest. Die Bremsen müssen ggf. nach dem Einfahren eingestellt werden. Weitere Anweisungen finden Sie unter „Einstellen der Bremsen“ auf Seite 38.
D. Wiederholen Sie dies für 1 bis 2 Minuten. Stellen Sie den Funktionsschalthebel in die Leerlaufstellung, arretieren Sie die Feststellbremse und schalten Sie den Motor aus. Die Sicherheitsschalter verhindern das Aktivieren der Spindeln, wenn sich der Funktionsschalthebel nicht in der Mähstellung befindet. Führen Sie die folgenden Systemprüfungen täglich durch, um ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Sicherheitsschalters zu gewährleisten. E. Achten Sie auf Öllecks.
Prüfen des Leckmelders Der Leckmelder soll Ihnen beim frühzeitigen Erkennen von Hydrauliköl-Lecks helfen. Wenn der Ölstand im Hydraulikhauptbehälter um 118 bis 177 ml absinkt, schließt sich der Schwimmerschalter im Behälter. Nach einer Sekunde weist ein Alarm den Benutzer auf diese Situation hin (Bild 27). Bei einer Ausdehnung des Öls aufgrund einer normalen Wärmeentwicklung beim Einsatz der Maschine läuft das Öl in den Hilfsöltank über. Dieses Öl läuft beim Abschalten der Zündung wieder in den Haupttank.
Schulungszeit 4. Lassen Sie den Schwimmer los. Der Alarm sollte verstummen. Bevor Sie Grünflächen mit der Maschine mähen, sollten Sie in einem freien Bereich das Starten und Stoppen der Maschine, das Anheben und Absenken der Mähwerke, das Wenden der Maschine, usw. üben. Diese Ausbildungszeit macht den Bediener mit der Leistung der Maschine vertraut. 5. Montieren Sie das Sieb und setzen Sie den Deckel des Hydraulikbehälters auf. Stellen Sie die Zündung auf die Stellung „Aus“.
5. Verkürzen Sie die Betriebszeit und vereinfachen Sie das Ausrichten für den nächsten Durchgang, indem Sie die Maschine vorübergehend in die entgegengesetzte Richtung und dann in die Richtung des ungemähten Teils drehen, d.h. wenn Sie nach rechts wenden möchten, wenden Sie zuerst etwas nach links und dann nach rechts. Das vereinfacht das Ausrichten der Maschine für den nächsten Übergang. Gehen Sie genauso vor, wenn Sie in die Gegenrichtung wenden möchten. Die Wende sollte so kurz wie möglich ausfallen.
Leckmelder-Betrieb Prüfen und Reinigen nach dem Mähen Der Leckmelderalarm kann aus folgenden Gründen ertönen: Waschen Sie die Maschine nach dem Mähen gründlich mit einem Gartenschlauch ohne Spritzdüse. Dadurch vermeiden Sie, dass ein zu hoher Wasserdruck zur Verunreinigung und Beschädigung der Dichtungen und Lager führt. Waschen Sie einen warmen Motor oder elektrische Verbindungen nie mit Wasser. • Ein Leck von 118 bis 177 ml ist aufgetreten.
Wartung Hinweis: Ermitteln Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Fahrerposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach den ersten 8 Stunden • Wechseln Sie das Motoröl. • Tauschen Sie den Motorölfilter aus. Nach den ersten 50 Stunden • Tauschen Sie den Hydraulikölfilter aus. • Prüfen Sie die Motordrehzahl (im Leerlauf und bei Vollgas). Alle 50 Betriebsstunden • • • • • Prüfen Sie den Säurestand in der Batterie.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Mo Wartungsprüfpunkt Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie den Leckmeldealarm. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Reinigen Sie die Motorkühlrippen. Prüfen Sie den Einsatz im Luftfilter. Achten Sie auf ein ungewöhnliches Motorgeräusch.
Vorsicht Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt. Schmierung Die Zugmaschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen.
Bild 37 Bild 34 Bild 35 Bild 38 Bild 36 Bild 39 32
Entfernen des Sitzes Für eine leichtere Wartung im Ventilblockraum der Maschine lässt sich der Sitz einfach entfernen. 1. Entriegeln und heben Sie den Sitz an. Befestigen Sie ihn mit dem Ständer. 2. Schließen Sie die beiden Kabelbaumanschlüsse ab, die sich unter dem Sitz befinden. 1 3. Senken Sie den Sitz ab und entfernen Sie den Splint, mit dem die Sitzgelenkstange am Rahmen befestigt ist (Bild 40). Bild 41 1. Überrollschutzstützhalterung 4.
Warten des Luftfilters 4. Prüfen Sie beim Warten des Schaumeinsatzes den Zustand des Papiereinsatzes. Reinigen Sie ihn durch leichtes Klopfen auf eine flache Oberfläche, oder ersetzen Sie ihn. Warten Sie den Schaumeinsatz des Luftfilters alle 50 Betriebsstunden und die Kartusche alle 100 Betriebsstunden. Reinigen Sie bei besonders staubigen oder schmutzigen Betriebsbedingungen häufiger. Hinweis: Ölen Sie das Schaumeinsatz nicht ein. 5.
Einstellen des Chokezugs 3. Biegen Sie den Anker-Federmitnehmer (Bild 46), um eine Leerlaufgeschwindigkeit von 1625±50 U/min zu erzielen. Prüfen Sie die Motordrehzahl mit einem Drehzahlmesser. 1. Lockern Sie die Klemmschraube des Chokezugs, mit der dieser am Motor befestigt ist (Bild 45). 2. Stellen Sie den Chokehebel im Schaltfeld ganz nach vorne auf „Zu“. 3. Ziehen Sie fest am Chokezug, bis die Choke-Drosselklappe ganz geschlossen ist; ziehen Sie dann die Klemmschraube des Chokezugs fest (Bild 45).
Austauschen der Zündkerzen Austauschen des Kraftstofffilters Prüfen Sie die Zündkerzen alle 800 Betriebsstunden. In die Kraftstoffleitung ist zwischen dem Kraftstofftank und dem Vergaser ein Filter eingebaut (Bild 48). Tauschen Sie diesen Filter alle 800 Betriebsstunden oder vorher aus, wenn der Kraftstofffluss beeinträchtigt wird. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil am Filter vom Kraftstofftank weg ausgerichtet ist. Der Abstand sollte 0,76 mm betragen Die korrekte Zündkerze ist eine Champion RC 14YC.
Wechseln des Hydrauliköls und -filters Wechseln Sie die Zündkerzen alle 800 Betriebsstunden. Setzen Sie sich, wenn das Öl verschmutzt wird, mit dem lokalen Toro Vertragshändler in Verbindung, weil die Anlage dann gespült werden muss. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. Wechseln Sie den Filter: • Nach den ersten 50 Betriebsstunden. 1 • Nach jeweils 800 Betriebsstunden. 1. Reinigen Sie den Bereich um den Filterbefestigungsbereich (Bild 49).
Einstellen der Bremsen 6. Wenn Sie sich mit Transportgeschwindigkeit bewegen und das Bremspedal betätigen, sollten beide Räder gleichmäßig blockieren. Stellen Sie diese ggf. erneut ein. An beiden Seiten der Maschine befindet sich eine Bremseinstellstange, so dass die Bremsen gleichmäßig eingestellt werden können. Stellen Sie die Bremsen wie folgt ein: 7. Sie sollten die Bremsen jährlich polieren. Weitere Anweisungen finden Sie unter „Einfahrzeit“ auf Seite 23. 1.
Verringern der Transportgeschwindigkeit C. Drehen Sie den Ekzenter, bis kein Kriechen in jeder Richtung auftritt. Ziehen Sie, wenn sich das Rad nicht mehr dreht, die Schraube fest, um den Ekzenter und die Einstellung zu arretieren (Bild 51). Überprüfen Sie die Einstellung mit dem Gasbedienungshebel auf „Langsam“ und auf „Schnell“. 1. Drücken Sie das Gaspedal nach unten und lösen Sie die Sicherungsmutter, mit der der Pedalanschlag an der Grundplatte befestigt ist. 2.
Einstellen des Hubs/der Absenkung des Mähwerks 4. Drehen Sie den Bolzen, bis die gewünschte Höhe erreicht ist. 5. Verbinden Sie den Zylinder-Lastösenbolzen mit dem Hubarm und ziehen die Klemmmutter fest. Der Hub-/-absenkungskreis der Mähwerke ist mit einem Stromventil ausgerüstet (Bild 54). Dieses Ventil wird im Werk um ungefähr 3 Umdrehungen geöffnet. Zum Ausgleichen unterschiedlicher Hydrauliköltemperaturen und Mähgeschwindigkeiten usw. müssen Sie dieses Ventil jedoch u. U. einstellen.
Kontrolle des Säurestands Einlagern der Maschine Die Batteriesäure muss ordnungsgemäß gewartet werden. Prüfen Sie den Säurestand nach jeweils 50 Betriebsstunden oder nach jeweils 30 Tagen, wenn Sie die Maschine einlagern. Wenn Sie die Maschine längere Zeit einlagern möchten, sollten Sie die folgenden Schritte vor der Einlagerung ausführen: 1. Entfernen Sie Schmutz- und Schnittgutrückstände von der Maschine.
Schaltbild 42
Hydraulisches Schema 43
Die allgemeine Garantie von Toro für kommerzielle Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material– und Herstellungsschäden ist.
Garantieerklärung zur Emissionskontrolle Garantieerklärung zur Emissionskontrolle in Kalifornien Ihre Garantieansprüche und –verpflichtungen Einführung Das California Air Resources Board und The Toro® Company informieren Sie gerne über die Garantie der Abgasanlage an Ihrem Gerät des Baujahres 2006. In Kalifornien müssen neue Geräte, die kleine Geländemotore einsetzen, so entworfen, konstruiert und ausgerüstet sein, dass sie die strengen Luftverschmutzungsstandards von Kalifornien erfüllen.