Form No. 3386-106 Rev B Unidade de tração às duas rodas Greensmaster® 3150 Modelo nº 04358—Nº de série 314004001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um representante de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. A Figura 1 mostra onde se encontram os números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido.
Manutenção do motor ......................................... 38 Manutenção do filtro de ar ................................ 38 Substituição do óleo e filtro do motor................. 39 Ajuste da alavanca do acelerador ..................... 39 Ajuste da alavanca do ar................................... 40 Ajuste da velocidade do motor .......................... 40 Substituição das velas incandescentes ............ 41 Manutenção do sistema de combustível ..............
Preparação Segurança • Verifique o estado do terreno para determinar Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2012 no momento do seu fabrico quando é adicionada carga traseira de 19,5 kg e o kit de pesos das rodas adequado à roda traseira. • Nota: A utilização de acessórios de outros fabricantes, que não respeitem as especificações do American National Standards Institute, irá anular a certificação desta máquina.
• Não retire o ROPS. • Todas as alterações a um ROPS têm de ser • Pare e verifique-a máquina depois de ter atingido • • • • • • • • qualquer objeto ou na eventualidade de sentir vibrações estranhas. Efetue as reparações necessárias antes de retomar a operação. Mantenha mãos e pés afastados das unidades de corte. Antes de recuar, olhe para trás e para baixo de modo a evitar acidentes. Nunca transporte passageiros e mantenha animais domésticos e pessoas longe da máquina.
• • • • • • • • • • • Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés, e a projeção de objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar lesões graves ou mesmo a morte. e motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham resíduos de óleo ou combustível. Deixe que o motor arrefeça antes de guardar a máquina e não a coloque perto de fontes de calor. Desative o sistema de combustível durante o armazenamento ou transporte da máquina.
• Suba as unidades de corte quando conduzir a • • • • • • • • • máquina de uma zona de trabalho para outra. Não toque no motor, panela de escape ou tubo de escape, quando o motor se encontrar em funcionamento, ou imediatamente a seguir de o ter parado, porque são áreas que se encontram bastante quentes, podendo provocar queimaduras graves. Mantenha-se afastado do painel móvel na parte lateral do motor, evitando o contacto direto com o corpo ou com a roupa.
Nível de vibração Mão-Braço Nível de vibração medido na mão direita = 0.97 m/s2 Nível de vibração medido na mão esquerda = 1.11 m/s2 Valor de incerteza (K) = 0,5 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. Estrutura Nível de vibração medido = 0.40 m/s2 Valor de incerteza (K) = 0,5 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal121-9566 121–9566 decal105-5471 105–5471 1. Leia o Manual do utilizador. 6. Definição variável contínua 2. Desligado 7. Rápido 3. Estrangulador do ar 8. Falha/avaria (teste de alarme do detetor de fugas) 4. Ligar 9. Faróis 5. Lento decal93-6686 93-6686 1. Óleo hidráulico 2.
decal117-2718 117–2718 decal93-8062 93-8062 decal93-9051 93–9051 1. Para engatar o travão 3. Bloqueio do travão de de estacionamento, estacionamento pressione o pedal de travão e o bloqueio do travão de estacionamento. 2. Para desbloquear o travão de estacionamento, volte a pressionar o respetivo pedal. 1. Leia o Manual do utilizador. decal105-8306 105–8306 1. Velocidades de avanço da máquina 3. Lenta – para corte 2. Rápida – para transporte 4.
decal121-2641 decal121-2640 121–2641 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 4. Risco de capotamento – desacelere a máquina antes de curvar, não curve a velocidades elevadas. 2. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 5. Aviso – engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 121–2640 Substitui 121–2641 para CE. 3.
decalbatterysymbols Símbolos da bateria Na sua bateria poderá encontrar todos, ou apenas alguns, dos símbolos aqui indicados 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4.
decal105-8305 105–8305 1. Baixe e engate os cilindros. 2. Eleve e desengate os cilindros. 3. Paragem do motor 4. Ligar 5. Arranque do motor decal115-8226 115-8226 1. Perigo de capotamento – leia o Manual do utilizador; utilize sempre um cinto de segurança durante o funcionamento, não remova o sistema de proteção anticapotamento (ROPS).
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 Quantidade Descrição Nenhuma peça necessária – Parafuso (¼ pol. x ⅝ pol.) Porca (¼ pol.) Parafuso (½ pol. x 1¾ pol.) Parafuso (½ pol. x 1½ pol.) Anilha Porca (½ pol.) Parafuso (#10 x ⅝ pol.
1 Acionamento e carregamento da bateria Nenhuma peça necessária Procedimento g001197 Utilize apenas eletrólito (gravidade específica de 1,265) para encher a bateria inicialmente. Figura 4 1. Eletrólito AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização. 1. 4.
AVISO AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos com outros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos com outros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.
4. Instale a braçadeira da bateria bem como as anilhas e fixe-as com as porcas. 5. Coloque a tampa dos terminais sobre o pólo positivo (+) da bateria. 3 Instalar o Sistema de proteção anticapotamento (ROPS) Peças necessárias para este passo: 2 Parafuso (½ pol. x 1¾ pol.) 6 Parafuso (½ pol. x 1½ pol.) 1 Anilha 8 Porca (½ pol.) g025551 Procedimento 1. Figura 6 1. Tapete do macaco Retire os parafusos, as porcas e a anilha que prendem o tapete do macaco no lado direito da máquina. 2.
3. 4 Instalação das unidades de corte (apenas para os modelos 04610, 04611, 04616, 04618, 04619 e 04624) Faça deslizar a manga para a rótula esférica e engate o recetor no pino esférico da unidade de corte. Liberte a manga, fazendo a deslizar para o pino, bloqueando desta forma a estrutura (Figura 8). Peças necessárias para este passo: 1 Parafuso (#10 x ⅝ pol.) 1 Porca de segurança (#10) 3 Unidade de corte 3 Cesto de relva g020794 Figura 8 1. Estrutura de tração 4.
5 Adição da carga traseira e kit de pesos Peças necessárias para este passo: 1 g020795 Figura 9 1. Braço de tração 19, 5 kg 3. Rótula esférica 2. Porca de segurança 6. 1 Certifique-se de que deixa uma folga de aproximadamente 13 mm em cada parafuso de montagem do motor da transmissão do cilindro (Figura 10).
Descrição geral do produto 7 Instalação dos autocolantes CE Comandos Pedal de travão Peças necessárias para este passo: 1 O pedal dos travões (Figura 11) ativa um travão de tambor do tipo mecânico localizado em cada tração da roda. Autocolante de aviso (121-2641) Procedimento Botão do travão de estacionamento Se esta máquina for utilizada na UE, afixe o autocolante de aviso 121-2641 por cima do autocolante de aviso (121-2640).
verificar o funcionamento do alarme do detetor de fugas e o tempo de desfasamento. Desloque o interruptor para a frente para operar as luzes opcionais. Contador de horas O contador de horas (localizado no painel de controlo esquerdo) indica o total de horas de utilização da máquina. É ativado sempre que a chave da ignição se encontrar na posição On.
Manípulo de bloqueio do braço de direção Solte o manípulo (Figura 17) até que o ombro no manípulo solte os entalhes no braço da direção. Levante ou baixe o braço da direção até à altura desejada enquanto alinha o ombro do manípulo com o entalhe no braço da direção. Aperte o manípulo para assegurar o ajuste. g005504 Figura 15 1. Alavanca de controlo 3. Aumentar/diminuir controlo de corte 2.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Pense em primeiro lugar na segurança Leia cuidadosamente todas as instruções de segurança e os símbolos referidos na secção sobre segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. g007385 Figura 19 1. Alavanca de retificação 2.
3. Puxe a vareta do tudo e verifique o nível de óleo. 4. Se o nível de óleo estiver baixo, retire a tampa de enchimento da cobertura das válvulas e adicione lentamente óleo suficiente na abertura da cobertura da válvulas até que o nível suba até à marca Cheio da vareta. Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado. 5. PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva.
3. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Verificar o nível do fluido hidráulico O reservatório do fluido hidráulico é enchido na fábrica com aproximadamente 32,2 litros de fluido hidráulico de grande qualidade.
da Toro e é adequado a uma vasta gama de condições térmicas. Este fluido é compatível com óleos minerais convencionais, mas para um desempenho e biodegradabilidade máximos deve remover totalmente o fluido convencional do sistema hidráulico. O óleo está disponível em recipientes de 19 litros ou em bidões de 208 litros no distribuidor Mobil. Nota: A maioria dos fluidos são incolores, o que dificulta a deteção de fugas.
Importante: Desligue o motor. Verifique as bordas de cada cesto para se certificar de que nenhum deles entra em contacto com o cilindro durante a operação de corte. Ajuste os braços de apoio se verificar que existe contacto; consulte 4 Instalação das unidades de corte (apenas para os modelos 04610, 04611, 04616, 04618, 04619 e 04624) (página 17).
que o sistema de segurança está a funcionar corretamente. Corrija o problema se não estiver a funcionar corretamente. O objetivo do sistema de segurança é o de evitar o funcionamento da máquina sempre que exista o risco de ferimentos no operador ou danos na máquina. 5. O sistema de segurança evita o arranque do motor exceto se: • O pedal de tração estiver na posição neutra. • A alavanca de controlo estiver na posição neutra.
Verificação do funcionamento do sistema detetor de fugas 1. Desloque o interruptor da ignição para a posição Ligar. Não ligue o motor. 2. Retire a tampa do depósito hidráulico e o filtrador do bocal do depósito. 3. Insira uma barra ou uma chave de parafusos no bocal do depósito e empurre com cuidado o interruptor de bóia (Figura 26). O alarme deverá ser ativado ao fim do período de desfasamento de um segundo. g005508 Figura 24 Funcionamento normal (óleo quente) 1.
3. Prepare a máquina para a operação de corte Utilizando o gráfico apropriado (Ver Figura 27) para as unidades de corte de 8, 11 ou 14 lâminas, escolha a velocidade adequada dos cilindros. Para ajudar no alinhamento da máquina para sucessivas operações de corte, recomenda-se a execução da seguinte operação nos cestos Nº 2 e Nº 3 das unidades de corte: 1. Meça aproximadamente 12,7 cm a partir do limite exterior de cada cesto. 2.
2. 3. 4. 5. MOW (corte) e o regulador na velocidade máxima. Inicie a operação de corte na margem do relvado de modo a seguir o procedimento de corte aconselhado. Isto mantém a compactação ao mínimo e deixa um padrão bem proporcionado e atrativo nos relvados. Utilize o pedal de corte consoante a borda frontal dos cestos atravesse a borda exterior do relvado. Este procedimento faz descer as unidades de corte até à relva e aciona os cilindros.
Funcionamento do detetor de fugas vedantes e rolamentos. Após a limpeza, inspecione a máquina para verificar a existência de eventuais fugas de fluido hidráulico, danos ou desgaste nos componentes hidráulicos e mecânicos e avalie o estado das unidades de corte. Lubrifique também o conjunto do veio do travão com óleo SAE 30 ou spray lubrificante para impedir a corrosão e ajudar a manter o desempenho da máquina satisfatório durante a próxima operação de corte.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Procura um Esquema elétrico ou Esquema hidráulico para a sua máquina? Transfira uma cópia gratuita dos esquemas visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o alarme do detetor de fugas. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo hidráulico. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as aletas de arrefecimento do ar do motor.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção executada por: Item Data Informação Tabela de intervalos de revisão decal121-9566 Figura 32 Procedimentos a efectuar antes da manutenção Remoção do banco g005497 O banco pode ser retirado para facilitar os procedimentos de manutenção na área do bloco das válvulas da máquina. 1. Destranque e levante o banco. Prenda com a barra de apoio. 2. Desligue os 2 conectores de cablagem por baixo do banco. 3.
Elevar a máquina com macacos Lubrificação Lubrificar a máquina CUIDADO Lubrifique os bocais de lubrificação regularmente com massa nº2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, deverá lubrificar todas as bielas e buchas após cada 50 horas de funcionamento. Antes de efetuar manutenção, apoie a máquina com apoios ou blocos de madeira. Antes de elevar a máquina com macacos, baixe as unidades de corte.
• Articulação do braço de elevação e engate da articulação (3) (Figura 37) g005123 Figura 40 g005119 Figura 37 • Pedal de tração (Figura 41) • Eixo e cilindro da estrutura de apoio (12) (Figura 38) g020738 g005120 Figura 41 Figura 38 • Articulação do seletor de velocidade (Figura 42 e • Extremidade do cilindro da direção (Figura 39) Figura 43) g005121 Figura 39 g005514 Figura 42 • Cilindros de elevação (3) (Figura 40) 37
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar A manutenção do pré-filtro de esponja do filtro de ar deverá ser feita após cada 50 horas de funcionamento e a do cartucho após cada 100 horas de funcionamento (mais frequente quando funcionar em condições de grande poeira ou sujidade). 1. g017145 Figura 43 Solte os dispositivos de bloqueio e retire a cobertura do filtro do ar (Figura 44). Limpe bem a cobertura. Para lubrificar a máquina, terá de seguir o seguinte procedimento: 1.
g005127 g005126 Figura 46 Figura 45 1. Elemento de esponja 4. 5. 1. Tampão de escoamento 2. Elemento de papel 2. Filtro do óleo 2. Retire o filtro do óleo (Figura 46). Aplique uma leve camada de óleo limpo na gaxeta do novo filtro. 3. Aparafuse o filtro manualmente até que a gaxeta entre em contacto com o adaptador do filtro, em seguida deverá apertar mais 3/4 ou 1 volta. Não aperte demasiado. Importante: Não utilize a máquina sem o 4.
AVISO O motor deverá encontrar-se em funcionamento durante o ajuste do carburador e da velocidade. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. • Coloque a alavanca das mudanças em ponto morto e aplique o travão de estacionamento antes de executar este procedimento. • Mantenha as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo afastadas das lâminas do corte, dos componentes em rotação, da panela de escape e de outras superfícies quentes. g005128 Figura 47 1.
Manutenção do sistema de combustível velocidade elevada (Figura 48) até obter uma velocidade de 2850 ± 50 rpm. Substituição das velas incandescentes Substituição do filtro de combustível Substitua as velas após cada 800 horas de funcionamento. Existe um filtro no interior da tubagem de combustível, situado entre o depósito de combustível e o carburador (Figura 50). O filtro deve ser substituído a cada 800 horas de funcionamento ou com maior frequência se o fluxo de combustível não for o esperado.
3. Manutenção do sistema eléctrico Monte um novo filtro, tendo o cuidado para virar a seta, que se encontra no corpo do filtro, para longe do depósito de combustível. Inspeção dos tubos de combustível e ligações Manutenção da bateria Mantenha o eletrólito da bateria e mantenha a parte superior da bateria limpa. Guarde a máquina num local fresco para evitar descarregar a bateria.
Manutenção do sistema de transmissão Se verificar que existe corrosão nos terminais, desligue os cabos – o cabo negativo (-) em primeiro lugar – e raspe os contactos e os terminais separadamente. Volte a ligar os cabos, o cabo positivo (+) em primeiro lugar, e aplique vaselina nos terminais.
B. Coloque a alavanca de controlo na posição neutra e o regulador na posição Lento. Ligue o motor. C. Rode o disco excêntrico até eliminar a deslocação em qualquer um dos sentidos. Quando a roda deixar de rodar, aperte a porca, bloqueando deste modo o disco excêntrico e fixando a posição de ajuste (Figura 52). Verifique se o ajuste é o adequado colocando o regulador nas posições Lento e Rápido. D.
2. Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a velocidade de corte e no sentido contrário para a diminuir. 3. Aperte a porca de segurança e verifique a velocidade. Repita este procedimento, se for necessário. Manutenção dos travões Ajuste dos travões Pode encontrar uma alavanca de ajuste dos travões em cada um dos lados da máquina, de forma a ajustar de forma idêntica os travões. Para executar essa operação proceda da seguinte forma: 1.
6. Enquanto anda para a frente à velocidade de transporte pressione o pedal do travão; os dois travões devem bloquear de forma idêntica. Ajuste, se necessário. 7. Deve colocar pastilhas novas nos travões anualmente; consulte a secção Rodagem da máquina (página 26). Manutenção do sistema de controlo Ajuste do mecanismo de elevação da unidade de corte O circuito de elevação/descida da unidade de corte está equipado com uma válvula de regulador de caudal (Figura 56).
Manutenção do sistema hidráulico Ajuste dos cilindros de elevação Para regular a altura das unidades de corte dianteiras quando se encontram na posição mais elevada (transporte), pode ajustar os cilindros de elevação dianteiros. 1. Baixe as unidades de corte. 2. Liberte a porca de segurança que se encontra na manilha do cilindro de elevação da unidade de corte que deseja ajustar. 3. Retire a manilha do cilindro do braço de elevação. 4. Rode a manilha até atingir a altura desejada. 5.
5. Nota: Se o alarme do detetor de fugas for Manutenção da unidade de corte ativado, desligue a máquina e aguarde alguns minutos até que o nível de óleo volte ao seu nível normal no interior dos depósitos. Volte a verificar o nível do fluido e junte mais óleo, se necessário. retificação das unidades de corte Inutilize o óleo e o filtro usados de forma adequada. AVISO Verificação dos tubos e tubos hidráulicos Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves.
Armazenamento Se quiser guardar a máquina durante algum tempo, tome as seguintes medidas antes de levar a cabo essa operação: 1. Elimine todos os vestígios de sujidade e aparas de relva. Afie os cilindros e as lâminas de corte, se necessário; consulte o Manual do utilizador da unidade de corte. Aplique um produto de proteção contra ferrugem nas plataformas de corte e nas lâminas dos cilindros. Lubrifique e coloque óleo em todos os pontos de lubrificação; consulte Lubrificar a máquina (página 36). 2.
Notas:
Notas:
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.