FORM NO. 3318-341 P Rev A MODELO NO. 04375-50001 E SUPERIOR ® MANUAL DE INSTRUÇÕES GREENSMASTER® 3000-D Para garantir um máximo de segurança, um desempenho óptimo e para ficar a conhecer o produto, é essencial que você ou qualquer outro operador leia e compreenda bem o conteúdo deste manual antes de ligar o motor. Preste especial atenção às instruções realçadas com o símbolo de alerta de segurança. O incumprimento desta instrução poderá resultar em danos pessoais.
Este manual do operador contém instruções relativas à segurança, operação e manutenção. Este manual assinala as informações gerais do produtos, as relativas a segurança e as de ordem mecânica. PERIGO, AVISO e ATENÇÃO identificam mensagens de segurança. Sempre que aparecer o símbolo de alerta de segurança de forma triangular, leia com toda a atenção a mensagem relativa a segurança que se segue.
Segurança resistentes e calças compridas. Não opere o equipamento descalço ou com sandálias abertas. Treino 1. 2. Leia as instruções com todo o cuidado. Familiarize-se com os controlos e o uso correcto do equipamento. Não permita que crianças, ou pessoas que desconheçam estas instruções, usem a máquina de cortar relva. Os regulamentos locais poderão estabelecer limites quanto à idade do operador. 3.
Segurança 5. • Nunca corte relva em subidas com declive superior a 10º • Nunca corte relva em descidas com declive superior a 15º Lembre-se que uma encosta “segura” é coisa que não existe. A condução em encostas relvadas exige um cuidado muito especial.
Segurança 2. Nunca guarde o equipamento com gasolina no depósito dentro de um edifício onde os vapores possam entrar em contacto com uma chama ou faísca. 3. Deixe o motor arrefecer antes de o guardar num local fechado. 4. Para reduzir o perigo de incêndio, mantenha o motor, o silenciador, o compartimento da bateria e a área de armazenagem de gasolina livres de relva, folhas ou excesso de gordura. 5. Verifique com frequência o colector de relva relativamente a desgaste ou deterioração. 6.
Glossário de símbolos Líquidos Fumos venenosos Choque eléctrico, ou gases tóxicos, eletrocussão corrosivos, asfixia queimaduras químicas nos dedos ou na mão Fluído a alta pressão, penetração no corpo Spray a alta pressão, erosão da carne Spray a alta Esmagamento dos Esmagamento dos pressão, erosão dedos ou da mão, dedos ou do pé, da carne força aplicada de força aplicada de cima cima Esmagamento de Esmagamento do Esmagamento dos Esmagamento da Esmagamento de Esmagamento da Corte dos dedos Corte do pé to
Segurança Consulte o Aperte os cintos de segurança manual técnico para o procedimento de manutenção adequado Triângulo de alerta de segurança Deve ser utilizada Deve ser utilizada Precaução, risco Primeiros protecção para a protecção para tóxico socorros cabeça os ouvidos Símbolo de alerta Leia o manual do É proibido fumar, Deve ser utilizada de segurança utilizador fazer fogo ou protecção para os evidenciado chama viva olhos Lave com água Motor Transmissão Sistema hidráulico Gás de exaustão Pressão
Segurança n/min Arranque do motor Paragem do motor Falha/avaria do motor Velocidade/ Afogador frequência da rotação do motor Dispositivo de pré-aquecimento do motor (ajuda para arrancar) Pré-aquecimento Óleo da eléctrico (ajuda transmissão para temperaturas baixas) NH L F Pressão do óleo Temperatura do Falha/avaria da da transmissão óleo da transmissão transmissão Embraiagem Ponto morto Alto Baixo Para frente RP 1 2 3 Terceira mudança Óleo hidráulico Pressão do óleo Nível do óleo (podem ser ut
Especificações Potência: motor vertical com válvulas à cabeça, a gasóleo, a 4-tempos, de 3 cilindros, com refrigeração por líquido, de 12,7 Kw. Velocidade máxima regulada do motor (sem carga): 2800 +0—50 rpm. Capacidade de óleo do motor: 3.6 l sem filtro. Filtro de óleo do motor: Substituível, de fluxo total, de tipo rotativo. Peça Toro nº 67-4330. Capacidade do filtro: 0,5 l. Purificador de ar: Remoto, resistente. Sistema de arrefecimento: Radiador—capacidade de 3,3.
Antes da operação Antes da operação ADICIONE ÓLEO DO MOTOR 1. 3. Coloque a máquina numa superfície plana, pare o motor e accione o travão de estacionamento. Desaperte e abra a capota (Fig.2). Se o nível de óleo estiver baixo, desenrosque a tampa do abastecimento de óleo na parte superior do motor (Fig.1).
Antes da operação introduza a vareta graduada no tubo. Feche e prenda a capota do motor. VERIFIQUE O SISTEMA DE ARREFECIMENTO O sistema de arrefecimento está cheio com uma solução a 50/50 de água e anticongelante permanente de etilenoglicol. Verifique o nível diariamente antes de ligar o motor. A capacidade do sistema é aproximadamente de 4,2 l. 1. 2. Coloque a máquina numa superfície plana, pare o motor e accione o travão de estacionamento. Solte e abra a capota do motor (Fig.
Antes da operação PERIGO Porque o combustível diesel é inflamável, tenha cuidado quando o guardar ou manusear. Não encha o tanque de combustível enquanto o motor estiver em funcionamento,quente ou quando a máquina se encontrar numa área fechada. Poderão formar-se vapores, que se incendeiem com uma faísca ou chama a metros de distância. NÃO FUME enquanto estiver a encher o depósito de combustível a fim de prevenir a possibilidade de uma explosão.
Antes da operação Certifique-se que a máquina já arrefeceu, de forma a que o óleo esteja frio. 2. 3. Retire a tampa do topo do reservatório e verifique o nível do óleo. O óleo deve encontrar-se aproximadamente 9 cm abaixo do topo do orifício de abastecimento. Se o nível de óleo estiver baixo, encha lentamente com óleo hidráulico Mobile DTE 26 ou equivalente até o nível ser o correcto. Não misture óleos diferentes. Aperte a tampa.
Controlos PEDAL DO TRAVÃO (Fig.5) O pedal do travão activa um travão mecânico de tipo travão de tambor de automóvel, localizado em cada roda de tracção. BOTÃO DE TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO (Fig.5) Para activar os travões para estacionamento, pressione o pedal do travão, depois pressione o botão do travão de estacionamento. Para desactivar o travão de estacionamento, pressione o pedal do travão. Habitue-se a activar o travão de estacionamento antes de abandonar a máquina.
Controlos MANÓMETRO & INDICADOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO (Fig. 7) 2. O manómetro da temperatura do líquido de refrigeração regista a temperatura do líquido de refrigeração do sistema. Se a temperatura se tornar extrema, o motor desligar-se-á automaticamente e o indicador de temperatura elevada acender-se-á.
Operação pela primeira vez PERÍODO DE RODAGEM 1. Consulte o manual do motor fornecido com o Greensmaster 3000-D quanto aos procedimentos recomendados de mudança de óleo e durante o período de rodagem do motor. 2. Basta um período de rodagem de 8 horas para todos os componentes do Greensmaster 3000-D, com excepção do motor. 3. Visto as primeiras horas de operação serem de importância crucial para a futura fiabilidade da máquina, monitorize de perto as suas funções e desempenho.
Operação pela primeira vez ATENÇÃO Desligue o motor e espere que todas as partes móveis parem antes de verificar se há fugas de óleo, peças soltas ou outras deficiências de funcionamento. D. Desligue o motor e verifique os níveis de líquidos. Verifique também se há fugas, peças soltas e outras deficiências de funcionamento. 8. Para parar o motor, posicione o acelerador em SLOW (lento) e rode a chave de ignição para a posição OFF. Retire a chave do interruptor a fim de evitar um arranque acidental.
Operação pela primeira vez 7. solicite assistência técnica e, se necessário, peças de substituição. Feche e prenda a tampa do motor. VERIFICAÇÃO INICIAL PRÉ-OPERAÇÃO IMPORTANTE: As vedações do motor ou das rodas poderão revelar sinais de óleo durante um breve período de tempo até estar terminado o período de rodagem do Greensmaster 3000-D. Nota: Inspeccione as áreas por debaixo das lâminas a fim de garantir que estão livres de detritos. Limpe a área, se necessário, antes de arrancar. 1.
Operação pela primeira vez 2. 3. 4. 5. Sente-se no assento. Engate o travão de estacionamento, pressione a fundo o pedal de elevação e l.iberte-o. Movimente o selector de comutação para ponto morto e tente arrancar com o motor. O motor deverá arrancar e continuar a funcionar. Isso significa que o interruptor de tracção e o interruptor de corte/elevação no banco de válvulas estão a funcionar correctamente. Continue para o passo 3.
Instruções de operação linha de visão, isto é, manter o volante alinhado com um ponto que está sempre à mesma distância da frente da máquina (Fig. 14, 15). ANTES DE CORTAR RELVA Inspeccione o relvado relativamente a detritos, retire a bandeira do buraco de golfe e determine qual a melhor direcção para cortar a relva. Baseie a direcção de corte na direcção de corte anterior.
Instruções de operação estar completada uma viragem. IMPORTANTE: Nunca pare o Greensmaster 3000-D num relvado enquanto as bobinas das unidades de corte estiverem em funcionamento, visto isso poder estragar a relva. A paragem num relvado molhado poderá deixar marcas ou mossas das rodas. 6. Acabe de cortar o relvado, aparando na periferia exterior. Não se esqueça de mudar a direcção de corte da passagem anterior.
Manutenção LUBRIFICAÇÃO 4. Aplique massa lubrificante ao veio do motor de bobinas quando a unidade de corte for retirada para manutenção. ATENÇÃO Antes de efectuar a manutenção ou fazer ajustamentos na máquina, pare o motor e retire a chave de ignição do interruptor. A unidade de tracção tem acessórios de lubrificação que devem ser lubrificados regularmente com massa lubrificante de uso geral à base de lítio nº2.
Manutenção Figura 20 1. Revestir com massa lubrificante Figura 17 1. 2. Tampa de enchimento de óleo Orifício de enchimento de óleo Figura 21 1. Rolamentos da roda traseira Figura 18 1. Massa lubrificante Figura 22 Figura 19 1. 2. 3. 4. Pivô de pedal de corte Pivô de braço de elevação Rolete de armação de tracção Consulte o manual da unidade de corte Figura 23 1.
Manutenção GREENSMASTER 3000-D GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA Verificar/efectuar manutenção (diariamente) 1. Nível de óleo, motor 5c. Bloqueio de tracção. 2. Nível de óleo, depósito de 6. Purificador de ar óleo hidráulico 7. Pressão dos pneus 3. Sistema de arrefecimento, (55–82 kPa em frente, 55–103 kPa motor atrás) 8. Torção da porca da roda 4. Travões (54–68 Nm) 5. Sistema de bloqueio: 9. Bateria 5a. Bloqueio do assento 10. Lubrificação 5b.
Figura 26 1. Válvula de corte de combustível Figura 27 1. 2. Recipiente de filtro de combustível Drenagem de água 1. 2. Conjunto da bomba de combustível Tampa da bomba de combustível—desapertar Figura 29 1. 2. 3. Tiras de feltro debaixo de cintas Bujão de drenagem do reservatório Tubos sectoriais da bomba Figura 30 1.