Operator's Manual
•Silemoteurcaleouperddelapuissanceetquelamachine
nepeutdoncpasatteindrelesommetd'unecôte,nefaites
pasdemi-tour.Faitestoujoursmarchearrièrelentement
etenlignedroite.
•Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimalapparaît
subitementdanslazonedetravail.Uneutilisation
imprudenteassociéeàl'étatduterrain,auxricochets
possiblesd'objetsouàdescapotsdesécuritémalinstallés
peutdonnerlieuàdesprojectionsd'objetssusceptiblesde
causerdesblessurescorporelles.Nerecommencezpasà
tondreavantd'avoirdégagélazonedetravail.
•Silamachineestéquipéed’unarceaudesécurité(ROPS)
enoption,utiliseztoujourslaceinturedesécurité.
•Avantdequitterlesiège,placezlelevierdecommandede
fonctionaupointmort(N),relevezlesplateauxdecoupe
etattendezl'arrêtcompletdescylindres.Serrezlefrein
destationnement.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédu
commutateurd'allumage.
•Sivouslaissezlamachinesanssurveillance,vériez
quelesplateauxdecoupesontcomplètementrelevés
etquelescylindresontarrêtédetourner,retirezla
cléducommutateurd'allumageetserrezlefreinde
stationnement.
Entretienetremisage
•Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,ainsi
quel'étatdetouteslesconduitesettouslesexibles
hydrauliquesavantdemettrelesystèmesouspression.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortleliquide
soushautepression.Utilisezunmorceaudecartonou
depapierpourdétecterlesfuites,jamaislesmains.Le
liquidehydrauliquequis'échappesouspressionpeutavoir
sufsammentdeforcepourtraverserlapeauetcauser
desblessuresgraves.
•Arrêtezlemoteuretabaissezlesplateauxdecoupeetles
accessoirespourdépressurisercomplètementlecircuit
hydrauliqueavantdeprocéderàdesdébranchementsou
desréparations.
•Vériezrégulièrementquelesconduitesd'alimentation
sontbienserréesetenbonétat.Serrez-lesouréparez-les
aubesoin.
•Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautresparties
ducorpsoulesvêtementsdesplateauxdecoupe,des
accessoiresetautrespiècesmobiles,etsurtoutdel'écran
situésurlecôtédumoteur.Teneztoutlemondeàl'écart.
•Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondufonctionnement,
demandezàunconcessionnaireTorodecontrôlerle
régimemoteurmaximumavecuncompte-tours.Le
régimemaximumrégulédumoteurdoitêtrede2900
tr/min.
•Vousdevezarrêterlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Silamachinerequiertuneréparationimportanteoupour
toutrenseignement,faitesappelàunconcessionnaire
Toroagréé.
•Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespiècesde
rechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurspeuvent
êtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
99dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede86dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,27m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,29m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,5m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,5m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,5m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
7