Form No. 3363-573 Rev B Unidade de tracção às 2 e rodas Greensmaster® 3250-D Modelo nº 04383—Nº de série 310000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os gases de escape deste veículo contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos. Figura 1 1. Localização dos números de modelo e de série Importante: O motor não se encontra equipado com um silenciador de escape e protecção contra chamas.
Lista de manutenção diária.......................................38 Lubrificação .............................................................39 Lubrificação de rolamentos e casquilhos ....................39 Manutenção do motor ...............................................40 Manutenção do filtro de ar .......................................40 Substituição do óleo e filtro do motor ........................40 Ajuste da alavanca do regulador ................................40 Ajuste da velocidade ao ralenti.
Segurança ◊ O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por acidentes ou lesões provocados em si próprio, em terceiros ou em bens de qualquer tipo Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004 em vigor no momento do seu fabrico, quando for adicionada carga de 18 kg à roda traseira.
• • • • • • • • • • • • • Abrande e tome as precauções necessárias quando virar – não arranque nem pare bruscamente quando estiver a subir ou a descer um declive. – deve ser mantida uma velocidade baixa da máquina em declives e curvas apertadas. – Esteja atento a lombas e valas e a outros perigos ocultos; – Nunca corte a relva em sentido transversal do declive, a não ser que a máquina tenha sido concebida para esse fim. Esteja atento a buracos no terreno e a outros perigos ocultos.
• Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com • • • • energia acumulada. Desligue a máquina antes de efectuar qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Volte a ligar o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. Tome todas as precauções necessárias quando efectuar a verificação dos cilindros. Envolva os rolos ou utilize luvas e tome todas as precauções necessárias quando efectuar a sua manutenção.
• Antes de sair do assento, mova a alavanca de controlo • O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO 11094. de funcionamento para neutro (N), eleve as unidades de corte e aguarde até que os cilindros parem de rodar. Engate o travão de estacionamento. Desligue o motor e retire a chave do interruptor da ignição.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 115-3028 93–8068 93-6681 1. Leia o Manual do utilizador para mais instruções sobre bloqueio e desbloqueio do braço de direcção. 1. Perigo de esticão/corte, ventoinha – mantenha-se afastado de peças móveis. 93-6689 93–6686 1. Aviso – não transporte passageiros. 2.
107–9529 1. Ligar motor 6. Levante os cilindros 11. Faróis desligar 16. Acelerador—lento 2. Pré-aquecimento/ligar motor 7. Reinicialização temperatura elevada 12. Alavanca de controlo 17. Regulador – Definição variável contínua 3. Desligar motor 8. Temperatura de arrefecimento de motor 13. Utilizar para transporte 18. Acelerador—rápido 4. Leia o Manual do utilizador. 9. Água na luz de indicação do combustível 5. Baixe e engate os cilindros. 10. Faróis ligar 14. Utilizar para cortar 15.
93-7275 (Modelos 30630 e 30631) 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Não utilize qualquer tipo de ajuda para arrancar. 117–9536 1. Aviso – utilize protecções para os ouvidos. 2. Atenção – consulte o Manual de Instruções; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 3. Perigo de corte ou desmembramento das mãos ou pés, lâmina de corte – mantenha-se afastado de peças móveis e mantenha todos os resguardos e protecções no sítio. 4.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 2. Proibido fumar, fazer lume, ou labaredas. 117–9537 Substitui 117–9536 para CE. * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia para Máquinas de Cortar Relva EN 836:1997. Os ângulos de inclinação 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8.
114–4615 1. Altura de corte 2. Cilindro de 5 lâminas 5. Cilindro - velocidades de corte 6. Rápido 3. Cilindro de 8 lâminas 7. Definição variável contínua 4. Cilindro de 11 lâminas 8.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Quantidade Descrição Utilização Cubo da roda Porcas da roda Roda Parafuso da roda Porca de bloqueio Espaçadores Banco Porca (5/16 polegadas) 1 4 1 1 1 2 1 4 Nenhuma peça necessária – Parafuso (1/4 x 5/8 pol.
Procedimento 12 Quantidade Descrição Manual do utilizador (unidade de tracção) Manual de utilização do motor (motor) Catálogo de peças Material de formação do utilizador Folha de verificação de pré-entrega Certificado da classificação de ruído Certificado de conformidade Chaves de ignição Utilização 1 1 1 1 1 1 1 2 Leia os manuais e veja os materiais de formação antes de utilizar a máquina.
1. Retire as porcas de bloqueio que fixam os adaptadores à base fixa de contraplacado. Deite fora as porcas. 2. Ligue a cablagem ao interruptor do assento. 3. Fixe o banco, o painel do banco e os adaptadores ao suporte do banco com as porcas (5/16 in.) (Figura 4) fornecidas nas peças soltas. Figura 5 1. Tampas das saídas de ventilação 3. Encha cuidadosamente cada célula com electrólito até as placas estarem cobertas com cerca de 6 mm de fluido (Figura 6). Figura 4 1. Suporte do banco 2.
Nota: Depois de a bateria ficar activada, adicione água destilada para repor a quantidade de água perdida normalmente, embora as baterias que não necessitam de manutenção não requerem água em condições normais de funcionamento. AVISO A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.
4. Coloque as coberturas do terminal por cima dos pólos da bateria. AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos com outros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 5. Instale a braçadeira e as coberturas da bateria e fixe-as bem com as porcas. 5 • Quando retirar ou instalar a bateria, não deixe que os respectivos terminais toquem nas peças metálicas da máquina.
6 7 Ajustar rolos da estrutura de suporte Refrigerador de óleo opcional Nenhuma peça necessária Nenhuma peça necessária Procedimento Se estiver a operar a máquina em climas quentes, em que as temperaturas ambientem se encontrem entre 20 graus C e 49 graus C, ou a utilizá-la para trabalhos pesados (cortes sem ser relvados, como por exemplo terrenos ou aplanações), instale um kit de refrigerador de óleo hidráulico, peça número 104–7701, na máquina. Procedimento 1.
expostos, coloque um apoio por baixo da unidade de corte para assegurar que as porcas nos parafusos de ajuste da extremidade traseira da barra de apoio não fiquem apoiadas sobre a superfície de trabalho (Figura 11). 3. Todas as unidades de corte são expedidas com o contrapeso instalado na extremidade esquerda e a montagem do motor e acoplador de transmissão montados na extremidade direita da unidade de corte. Para montar a unidade de corte na posição frontal direita, proceda da seguinte forma: A.
usando as peças soltas fornecidas com a unidade de corte e instruções de instalação incluídas com o rolo. 5. Volte a colocar o tampão esférico em cada extremidade do rolo dianteiro da unidade de corte (Figura 16). Figura 14 1. Montagem do motor 3. Parafuso de cabeça allen (2) 2. Tampão de plástico Figura 16 1. Tampão esférico D. Retire o anel de retenção que prende o acoplador da transmissão no tubo do cilindro (Figura 15). Retire o acoplador de transmissão. 6.
10. Coloque os parafusos de montagem para o motor dos cilindros em cada uma das unidades de corte. Deixe uma folga de aproximadamente 13 mm em cada parafuso de montagem (Figura 18). Figura 19 Figura 18 1. Parafusos 1. Placa de transporte 4. Elo da corrente 2. Parafuso de ajuste 5. 22 mm 3. Parafuso de montagem da placa de transporte 2. Motor 11.
10 Adicionar carga traseira Peças necessárias para este passo: 1820 ,8 litroskg. Cloreto de cálcio (comprado separadamente) Procedimento Esta unidade está em conformidade com as normas ANSI B71.4-2004 e EN 836 quando é adicionada às rodas traseiras uma carga de 18 kg de cloreto de cálcio. Figura 21 1. Placa de transporte 2. Parafuso de ajuste 4. Cilindro de elevação desviado 5.
12 Descrição geral do produto Ler os manuais e ver os materiais de formação Comandos Pedal de Tracção e Paragem Peças necessárias para este passo: 1 Manual do utilizador (unidade de tracção) 1 Manual de utilização do motor (motor) 1 Catálogo de peças 1 Material de formação do utilizador 1 Folha de verificação de pré-entrega 1 Certificado da classificação de ruído 1 Certificado de conformidade 2 Chaves de ignição O pedal de tracção (Figura 22) dispõe de três funções: fazer avançar, recuar
Alavanca do travão de mão mudar de corte para transporte e vice-versa (não para a posição neutra) quando a máquina está em movimento. Não provocará qualquer dano. Prima o pedal de estacionamento para fazer actuar os travões, depois ao premir a alavanca pequena indicada (Figura 22) manterá os travões em acção para estacionamento. Desengate-o pressionando o pedal do travão. Ganhe o hábito de accionar o travão de estacionamento antes de abandonar a máquina.
Puxe para trás o controlo para parar os cilindros e levantar as unidades de corte. Durante a operação, os cilindros podem ser imobilizados puxando o controlo para trás e soltando-o. Accione novamente os cilindros movendo o controlo para a frente. Botão de reinicialização temperatura elevada Se o motor se desligar devido a uma condição de sobreaquecimento, prima o botão de reinicialização (Figura 24) e mantenha-o premido até que a máquina possa ser movida para um local seguro e deixe-a arrefecer.
Especificações Funcionamento Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Largura de corte 150 cm Piso da roda 128 cm Distância entre os eixos 123 cm Comprimento total (c/cestos) 238 cm Largura total 173 cm Altura total 128 cm Leia cuidadosamente todas as instruções de segurança e os símbolos referidos na secção sobre segurança.
4. Ligue o motor e deixe-o a funcionar ao ralenti durante 30 segundos e, em seguida, desligue-o. Aguarde 30 segundos e repita os passos 2–3. existente na vareta. Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado. Importante: Verifique o nível do óleo a cada 8 horas de funcionamento ou diariamente. Inicialmente, deve mudar o óleo e o filtro após as primeiras 50 horas de funcionamento, e daí em diante, a cada 150 horas.
PERIGO PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
CUIDADO Se o motor esteve em funcionamento, o líquido de arrefecimento pressurizado e quente pode derramar-se e provocar queimaduras. • Não abra o tampão do radiador quando o motor estiver a funcionar. Figura 30 • Use um trapo quando abrir o tampão do radiador, fazendo-o lentamente para permitir a saída do vapor. 1. Tampa do depósito de combustível 2. Retire a tampa do depósito de combustível. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 3.
Outros fluidos: Se não estiver disponível fluido Toro podem utilizar-se outros fluídos desde que satisfaçam todas as seguintes propriedades de material e especificações industriais. Não recomendamos a utilização de fluido sintético. Consulte o seu distribuidor de lubrificantes para adquirir um produto satisfatório Fluido hidráulico biodegradável da Toro (Disponível em recipientes de 19 l e tambores de 208 l. Consulte o catálogo das peças ou o distribuidor Toro para saber quais são os números destas peças.
Figura 34 Figura 33 1. Reservatório hidráulico 1. Filtro de combustível 2. Tampão de escoamento 2. Painel Verificação da pressão dos pneus 3. Se o nível de fluido estiver baixo, lentamente, encha o reservatório com fluido hidráulico adequado até o nível atingir a parte inferior do filtro. Não encha demasiado. Os pneus são colocados sob pressão excessiva na fábrica por causa do envio. Antes de pôr a unidade em funcionamento, reduza a pressão a valores apropriados.
Período de rodagem deixando-a regressar à posição On (ligar). Mova o acelerador para Lento. Consulte o manual do motor fornecido com a máquina sobre mudança de óleo e procedimentos de manutenção recomendados durante o período de rodagem. Importante: Para evitar sobreaquecimento do motor de arranque, não active o motor de arranque mais de 10 segundos. Após 10 segundos de arranque contínuo, aguarde 60 segundos antes de activar novamente o motor de arranque. A rodagem necessita apenas de 8 horas de corte.
1. Sente-se no banco, coloque o pedal de tracção na posição neutra, coloque a alavanca de controlo na posição neutra e engate o travão de estacionamento. Tente carregar no pedal de tracção. Esta operação não deve ser possível, o que significa que o sistema de segurança está a funcionar correctamente. Corrija o problema se não estiver a funcionar correctamente. 2.
2. Escolha a velocidade desejada que melhor se adapta as suas condições. 3. Utilizando o gráfico apropriado (Ver Figura 36) para as unidades de corte de 5, 8 ou 11 lâminas, escolha a velocidade adequada dos cilindros. Figura 38 1. Tira de alinhamento 2. Aproximadamente 13 cm Figura 36 4. Para ajustar a velocidade dos cilindros, rode o manípulo (Figura 37) até que as setas indicadoras fiquem alinhadas com o número que designa o ajuste desejado. 3. Corte a relva à direita 4.
desfasamento, o que requer, portanto algum treino para que aprenda a ganhar o tempo necessário para minimizar a operação de limpeza. curvas estreitas. No entanto, faça curvas mais largas quando cortar num clima mais quente, de forma a não danificar a relva. 3. Sobreponha uma quantidade mínima com o corte anterior nas passagens adicionais.
desgaste nos componentes hidráulicos e mecânicos. Deve verificar-se as unidades de corte para assegurar que estão afiadas. Lubrifique também o pedal de tracção e o conjunto do veio do travão com óleo SAE 30 ou spray lubrificante para impedir a corrosão e ajudar a manter o desempenho da máquina satisfatório durante a próxima operação de corte. Rebocar a máquina Em caso de emergência, pode rebocar a máquina durante uma distância curta (menos de 0,4 km).
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Verifique o aperto das porcas de roda. Após as pimeiras 8 horas • Verifique a tensão da correia do alternador. Após as pimeiras 10 horas • Verifique o aperto das porcas de roda. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor. • Substitua o filtro do óleo hidráulico.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o separador de filtro de combustível/água. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel e o radiador. Verifique o filtro de ar.
Lubrificação Lubrificação de rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas (mais frequentemente quando as condições de utilização forem poeirentas ou sujas) A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, deverá lubrificar todas as bielas e buchas após cada 50 horas de funcionamento.
Manutenção do motor elemento danificado. Insira um filtro novo aplicando pressão no anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. Não pressione no centro flexível do filtro. Manutenção do filtro de ar 4. Limpe a porta de ejecção de sujidade que se encontra na tampa amovível. Retire a válvula de saída em borracha para fora da tampa, limpe a cavidade e volte a colocar a válvula de saída.
Manutenção do sistema de combustível Filtro de combustível/separador de água Intervalo de assistência: A cada 800 horas Manutenção do filtro 1. Feche a válvula de corte de combustível (Figura 46) por baixo do depósito de combustível. Figura 45 1. Cabo do regulador 2. Abraçadeira do cabo 3. Alavanca de controlo de velocidade 4. Parafuso de velocidade ao ralenti 3. Mova o cabo até que a alavanca de controlo da velocidade entre em contacto com o parafuso de velocidade ao ralenti (Figura 45). 4.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção da bateria AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. Figura 47 1. Filtro de combustível/separador de água 3. Tampão de drenagem do filtro 2. Faixa de montagem do filtro 4.
AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos com outros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou instalar a bateria, não deixe que os respectivos terminais toquem nas peças metálicas da máquina. • Não deixe que as ferramentas metálicas provoquem curto-circuito entre os terminais da bateria e as peças metálicas da máquina. Figura 48 AVISO 1.
Manutenção do sistema de transmissão Ajuste da posição neutra da transmissão Se a máquina deslizar quando o pedal de controlo da tracção se encontrar na posição central, deverá efectuar o ajuste do mecanismo de retorno automático do pedal. 1. Bloqueie a máquina debaixo do chassis, de forma a que uma das rodas dianteiras não toque no chão. Figura 49 Nota: Nota: Se a máquina estiver equipada com um kit de tracção a 3 rodas, eleve e bloqueie a roda traseira. 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento 1. Liberte a porca de bloqueio do parafuso do eixo (Figura 51). 2. Liberte a porca que fixa os suportes de bloqueio e corte na articulação do pedal. Limpeza do painel do radiador O painel e a zona dianteira do radiador devem estar sempre limpos para evitar o sobreaquecimento do sistema. Verifique diariamente o painel e o radiador e, se necessário, de hora a hora. Limpe estes componentes com maior frequência em condições de poeira ou sujidade. 1.
Manutenção dos travões Manutenção das correias Ajuste dos travões Afinação a correia Pode encontrar uma alavanca de ajuste dos travões em cada um dos lados da máquina, de forma a ajustar de forma idêntica os travões. Para executar essa operação proceda da seguinte forma: Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas Certifique-se de que a correia possui uma tensão correcta, de modo a garantir o funcionamento correcto da máquina e evitar qualquer desgaste desnecessário. 1.
Manutenção do sistema de controlo Rectificação de cilindros por retrocesso AVISO Ajuste do mecanismo de elevação da unidade de corte Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves. • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados do cilindro e de todas as outras peças em movimento. • Nunca tente rodar os cilindros com a mão ou com o pé enquanto o motor está em funcionamento.
Manutenção do sistema hidráulico 7. Com a alavanca de controlo funcional na posição neutra, desloque o controlo de corte descida/subida para a frente para iniciar a rectificação nos respectivos cilindros. 8. Aplique o produto de rectificação com uma escova de cabo comprido. Nunca utilize uma escova de cabo curto. Substituição do óleo e filtro hidráulico 9.
Armazenamento Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas Se quiser guardar a máquina durante algum tempo, tome as seguintes medidas antes de levar a cabo essa operação: AVISO 1. Elimine todos os vestígios de sujidade e aparas de relva. Afie os cilindros e as lâminas de corte, se necessário; consulte o Manual de utilizador da unidade de corte. Aplique um produto de protecção contra ferrugem nas plataformas de corte e nas lâminas dos cilindros.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.