Form No.
Aviso CALIFÓRNIA Aviso da proposição 65 Os gases de escape deste veículo contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos. Importante O motor desta máquina não se encontra equipado com uma panela de escape. A utilização deste motor em terrenos arborizados ou relvados constitui uma violação da secção 4442 do código de recursos públicos da Califórnia, tal como definido no artigo CPRC 4126. Poderão existir leis semelhantes noutros estados ou zonas federais.
Introdução O termo Cuidado identifica perigos que podem provocar ferimentos ligeiros, se não respeitar as precauções recomendadas. Leia este manual cuidadosamente para saber como utilizar e efectuar a manutenção deste produto de forma adequada. As informações incluídas neste manual podem ajudá-lo, a si e a terceiros, a evitar lesões pessoais e danos no produto.
• Não transporte passageiros. • Os condutores e mecânicos devem procurar receber formação profissional. A formação dos utilizadores é da responsabilidade do proprietário. A respectiva formação deve destacar: – a necessidade de cuidado e concentração durante a utilização deste tipo de equipamento. – o descontrolo da máquina numa inclinação não será recuperado com a utilização do travão.
– Utilize apenas pontos de engate aprovados. • Reduza a regulação do acelerador, ao desligar o motor e, se este estiver equipado com uma válvula de corte, desligue a alimentação do combustível ao terminar o trabalho de corte. – Limite as cargas às que consegue controlar em segurança. • Mantenha as mãos e pés afastados das unidades de corte. – Não faça curvas apertadas. Quando fizer inversão de marcha, tenha cuidado. • Efectue as verificações necessárias antes de recuar, de modo a evitar acidentes.
• Desactive as transmissões, faça descer as unidades de corte, engate o travão de mão, pare o motor, retire a chave e desligue o cabo da vela. Antes de efectuar o ajuste, a limpeza ou a reparação da máquina, aguarde até que esta pare por completo. • O utilizador deve estar preparado e ter qualificações para conduzir em inclinações. Não conduzir com precaução em declives ou inclinações poderá provocar a perda de controlo e o capotamento do veículo, lesões pessoais ou mesmo a morte.
• Quando uma pessoa ou um animal surgir repentinamente na zona relvada, para imediatamente de cortar. Uma utilização descuidada, combinada com a inclinação do terreno, ricochetes ou resguardos colocados incorrectamente poderá provocar lesões por arremesso muito graves. Só deverá retomar a operação quando a zona se encontrar deserta. • Deverá desligar o motor antes de verificar e adicionar óleo no cárter.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de perigo potencial. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 106-6379 93-8068 93-6668 1. A bateria contém ácido. Não inutilize como lixo doméstico. 8 2. Consulte o manual de utilizador antes de realizar a manutenção da máquina. 1. Para obter mais instruções sobre como bloquear e desbloquear o braço de direcção, leia o manual do utilizador.
100-3183 1. Activação do motor 2. Ligar o motor/aquecimento prévio 3. Paragem do motor 4. Consulte o manual de utilizador 5. Baixa e engata os cilindros 6. Levanta os cilindros 7. Temperatura do líquido de arrefecimento do motor 8. Reinicialização de temperatura elevada 9. Indicador luminoso de água no combustível 93-9051 1. Consulte o manual de utilizador. 10. 11. 12. 13. 14. Faróis ligados Faróis desligados Alavanca de controlo Utilização para transporte Utilização para corte 15.
93-6686 1. Óleo hidráulico 2. Leia o Manual do utilizador. 93-8062 93-6681 1. Perigo de esticão/corte – mantenha-se afastado de peças móveis. 1. Para engatar o travão de mão, pressione o pedal de travão e o travão de mão. 2. Para desbloquear o travão de mão, volte a pressionar o respectivo pedal. 3. Engata o travão de mão 93-7275 1. Leia o manual do utilizador – não utilize nenhum tipo de ajuda para arrancar. 106-5976 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 2.
Especificações Especificações gerais 93- 8063 (para CE) 1. Perigo – leia o manual de utilizador. 2. Perigo de capotamento – não utilizar em inclinações com mais de 15 graus. 3. Perigo de arremesso de objectos – mantenha as pessoas afastadas. 4. Perigo de corte nas mãos e nos pés – mantenha-se afastado das lâminas e das peças em movimento. 5. Perigo – engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar o banco. 93-6689 1. Perigo – não se sente na cobertura de plástico.
Instalação Peças soltas Nota: Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Descrição Quantidade Utilização Porcas das rodas 8 Rodas 2 Cubo de roda 1 Porcas da roda 4 Roda 1 Cavilha da roda 1 Porca de bloqueio 1 Cunhas 2 Banco 1 Porca, 5/16 polegada 4 Volante 1 Tampa 1 Parafuso 1 Elo de apoio 2 Barra indicadora 1 Parafuso, #10 x 5/8 polegada 1 Porca, #10 1 Extensão do respirador 1 Montar no reservatório hidráulico.
Instalar as rodas dianteiras Instalar o banco Monte as rodas dianteiras e aperte as porcas de montagem com uma força de 95–122 Nm. Nota: Monte as calhas do banco no conjunto dianteiro de orifícios de montagem de forma a obter 7,6 cm no ajuste dianteiro ou nos orifícios de montagem traseiros para obter 7,6 cm no ajuste de trás. Instalar a roda traseira 1. Monte o cubo de roda na jante da roda traseira com 4 porcas de montagem (Fig. 2). Aperte as porcas com uma força de 95–122 Nm. 2.
Carregar a bateria Aviso O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões. Nunca fume perto da bateria e mantenha-a longe de faíscas e chamas. Aviso CALIFÓRNIA Aviso A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Instalar a extensão do respirador e a tampa do reservatório Ajustar os cilindros da estrutura de suporte 1. Retire a tampa do respirador do reservatório hidráulico (Fig. 6). 2. Certifique-se de que existe uma folga de 13 mm entre os cilindros da estrutura de suporte e o chão. 2 3 1. Coloque a unidade de tracção numa superfície nivelada e baixe a estrutura de suporte da unidade de corte até ao chão. 4 3.
Instalar as unidades de corte Nota: Quando afiar, definir a altura de corte ou efectuar outros procedimentos de manutenção nas unidades de corte, deverá montar os motores da unidade de corte nos tubos de apoio que se encontram na zona dianteira do chassis, de modo a evitar quaisquer danos nas mangueiras. Importante Não levante a suspensão para a posição de transporte quando os motores do cilindro estiverem nos suportes na estrutura da unidade de tracção. Podem ocorrer danos nos motores ou nas mangueiras. 1.
5. Faça deslizar a unidade de corte para debaixo da estrutura de apoio enquanto engata o cilindro de elevação no braço de elevação (Fig. 5). Para facilitar a instalação da unidade de corte traseira, pode rodar e bloquear a estrutura de apoio numa posição de serviço: 6. Faça deslizar a manga para a junta esférica e prenda o engate no tampão esférico da unidade de corte (Fig. 13). 1 A. Baixe completamente o sistema de suspensão (cilindros expandidos). B.
9. Coloque os parafusos de montagem para o motor dos cilindros em cada uma das unidades de corte. Deixe aproximadamente 13 mm das roscas exposta em cada parafuso de montagem (Fig. 14). Ajustar a altura de transporte Verifique a altura de transporte (Fig. 15) e, se necessário, ajuste da seguinte forma: 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 2. Verifique se a distância entre o parafuso de ajuste da parte superior da estrutura de suporte (Fig. 15) e a parte posterior da estrutura de suporte é de 22 mm.
2 Antes da utilização Verificar o óleo do motor 1 O motor utiliza qualquer tipo de óleo que possua a classificação de serviço API (American Petroleum Institute ) CD, CE, CF, CF-4, CG-4 ou superior. A viscosidade recomendada (peso) é SAE 10W30. O motor é expedido da fábrica com cerca de 3,3 litros (com filtro) de óleo no cárter. No entanto, é necessária a verificação do nível antes e após pôr o motor em funcionamento. 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 2.
Perigo Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danificar bens. • Utilize sempre um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar frio e desligado. Limpe todo o combustível derramado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
Verificar o fluido do sistema hidráulico Sunoco Texaco TH Fluid TDH Fluido hidráulico recomendado Grupo 2 de fluidos hidráulicos (Clima quente – Funcionamento exigente) O sistema hidráulico foi concebido para funcionar com fluido hidráulico anti-desgaste. O reservatório da máquina é enchido na fábrica com cerca de 20,8 l de fluido hidráulico ISO VG 46/48. Verifique o nível de fluido hidráulico antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente, a partir daí.
Independentemente do tipo de fluido hidráulico utilizado, todas as unidades de tracção utilizadas para a aplanação ou utilizadas durante temperaturas ambientes muito altas (18 C a 49 C) devem ter instalado um dispositivo de arrefecimento do óleo. Nota: O óleo biodegradável encontra-se disponível em recipientes de 19 l no seu distribuidor autorizado Toro. Peça Nº 100-7674 Nota: Quando substituir um fluido standard por um fluido biodegradável, siga os procedimentos de lavagem correctos, aprovados pela Mobil.
Verificar o contacto entre o cilindro e a lâmina de corte Comandos Diariamente e antes de utilizar a máquina, verifique o contacto entre a lâmina de corte e o cilindro, ainda que a qualidade de corte tenha sido considerada anteriormente aceitável. Deve existir um contacto ligeiro entre a lâmina de corte e o cilindro, a todo o comprimento do cilindro; consulte Ajuste do cilindro à lâmina de corte constante do Manual de Utilizador da Unidade de Corte. O pedal de tracção (Fig.
Alavanca do regulador Interruptor da ignição A alavanca do regulador (Fig. 25) permite ao utilizador controlar a velocidade do motor. Mover a alavanca do regulador para a posição FAST aumenta as rpm do motor e para a posição SLOW diminui as rpm do motor. As velocidades são as seguintes: Introduza a chave na ignição (Fig. 25) e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a posição START para ligar a máquina. Largue a chave assim que o motor arrancar; a chave move-se para a posição ON.
Luz de aviso de pressão de óleo Válvulas de corte de combustível A luz (Fig. 25) acende-se quando a pressão do óleo do motor desce abaixo de um determinado nível de segurança. Feche a válvula de corte de combustível (Fig. 27), situada por baixo do depósito de combustível, quando pretender armazenar a máquina. Aumentar/diminuir controlo de corte Se mover o controlo (Fig. 25) para a frente durante a operação baixa as unidades de corte e acciona os cilindros.
Ligar e desligar a máquina Paragem Arranque 1. Coloque a alavanca do regulador na posição SLOW, desengate o controlo de aumento/diminuição do corte e coloque o controlo funcional na posição neutra. Importante O sistema de combustível poderá ter de ser purgado se alguma das situações seguintes se verificar: • Arranque inicial de um novo motor. • Paragem do motor por falta de combustível. • Execução da manutenção dos componentes do sistema de combustível; ex: substituição do filtro, etc.
Testar o sistema de segurança Cuidado A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões pessoais. • Não desactive os dispositivos de segurança. • Verifique o funcionamento dos interruptores diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina. • Substitua os interruptores de dois em dois anos, independentemente do seu desempenho.
Preparar a máquina para a operação de corte Para ajudar no alinhamento da máquina para sucessivas operações de corte, recomenda-se a execução da seguinte operação nos cestos Nº 2 e Nº 3 das unidades de corte: 1. Meça cerca de 12,7 cm a partir da extremidade exterior de cada cesto (Fig. 29). 2. Coloque uma fita branca ou pinte um tira em cada um dos cestos, paralelamente à extremidade exterior de cada cesto (Fig. 29). 4 2 3 1 Procedimentos de corte 1.
4. À medida que os cestos atravessam a margem do relvado, puxe a alavanca de corte. Desta forma, irá parar os cilindros e subir as unidades de corte. O tempo é importante neste procedimento, de modo a que os cortadores não cortem sobre a orla do relvado. No entanto, deverá ser cortada a maior quantidade de relva possível para reduzir a relva deixada para cortar nas zonas exteriores periféricas. 5.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Intervalos de manutenção recomendados Intervalo de manutenção Procedimento de manutenção Após as primeiras 8 horas • Substitua o óleo do motor. • Verifique a tensão da correia da ventoinha e do alternador. • Substitua o filtro do óleo do motor. Após as primeiras 50 horas • Substitua o filtro de óleo hidráulico. • Verifique as rotações do motor (velocidade intermédia e máxima).
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o filtro de combustível/separador de água. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel e o radiador. Verifique o filtro de ar.
Lubrificação A unidade de tracção possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante Nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, deverá lubrificar todas as bielas e buchas após cada 50 horas de funcionamento. Lubrifique os bocais imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto.
Filtro de ar Limpar o filtro de ar Especificações/intervalos de assistência 1. Método de lavagem: Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua o corpo do filtro de ar se este se encontrar danificado. Efectue a manutenção do filtro de ar a cada 200 horas de funcionamento. Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia. A.
Limpar o painel e o radiador O painel e o radiador deverão encontrar-se sempre limpos, de modo a evitar qualquer sobreaquecimento do sistema. Verifique e limpe o painel e o radiador diariamente ou, se necessário. de hora a hora. Limpe estes componentes com mais frequência em condições de grande sujidade. 3. Aparafuse o filtro manualmente até que a gaxeta entre em contacto com o adaptador do filtro, em seguida deverá apertar mais 1/2 ou 3/4 de volta. Não aperte demasiado. 4.
Ajuste da alavanca do regulador Óleo hidráulico A operação correcta do regulador depende do ajuste adequado da respectiva alavanca. Verifique se a alavanca do regulador está a funcionar correctamente. Deve mudar o óleo hidráulico após cada 800 horas de funcionamento. Especificações/intervalos de assistência 1. Desloque a alavanca de controlo do regulador para a posição SLOW (Fig. 38).
Verificar as tubagens e mangueiras hidráulicas Verifique as tubagens e as mangueiras hidráulicas diariamente, prestando especial atenção a fugas, tubagens dobradas, suportes soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. Aviso O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões.
Ajustar a posição neutra da transmissão 3 5 Se a máquina deslizar quando o pedal de controlo da tracção se encontrar na posição central, deverá efectuar o ajuste do mecanismo de retorno automático do pedal. 1. Bloqueie a máquina debaixo do chassis, de forma a que uma das rodas dianteiras não toque no chão. Nota: Se a máquina estiver equipada com um kit de tracção às três rodas, levante e bloqueie a roda traseira. 2.
Ajustar a velocidade de corte A velocidade da máquina foi ajustada na fábrica, mas poderá ser alterada se o utilizador assim o desejar. 1. Liberte a porca de aperto do parafuso do munhão (Fig. 43). 2. Liberte a porca que fixa o mecanismo de bloqueio e os suportes de corte à articulação do pedal. Ajustar o mecanismo de elevação da unidade de corte O circuito de elevação da unidade de corte encontra-se equipado com uma válvula de controlo de fluxo (Fig. 44).
Afinar a correia Certifique-se de que a correia possui uma tensão correcta, de modo a garantir o funcionamento correcto da máquina e evitar qualquer desgaste desnecessário. Ao montar correias novas, volte a verificar a sua tensão após 8 horas de funcionamento. A correia do motor (Fig. 45) deve ser tensionada de forma a atingir um desvio de 5 mm com uma carga de 1 kg aplicada a meio entre a cambota e a polia do alternador. 1. Liberte as cavilhas que fixam o alternador ao motor e à correia de ajuste.
Aviso A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (preto). Guardar a bateria Se for necessário guardar a máquina por um período superior a 30 dias, deverá retirar a bateria carregando-a completamente.
Y (+) (–) HR Y B+ Start BU U4 FUSELINK1 GN I L Y REED SW R W B R 86 BK 87 87a 4 1 ALTERNATOR LOW OIL PRESS. OVER TEMP. GLOW 5 2 30 85 VIO PK W/R GN 85 IGN. SWITCH 86 B U44 Y A S I OFFRUN START ACC.
FORWARD P3 HYDROSTAT 1500 LOW IDLE 2750 HIGH IDLE (DIESEL) R4 DUMP VALVE M4 M5 TRACTION WHEEL MOTORS OIL COOLER OPTIONAL KIT ENGINE RPM OIL FILTER T S1 P1 P1 P2 FC1 MA R1 LC1 01 M1 S2 PB T P P2 OPTIONAL VALVES PT ST GEAR PUMP RD1 MB BACKLAP REEL MOTORS MOW M2 M3 S3 R5 R2 V1 L2A L R L2B .05 L1A L1B L3A L3B .05 POWER STEERING VALVE MANIFOLD BLOCK S4 - - 100 1150 7 79 - - #2 .