Form No. 3401-698 Rev B Trattorino a 2 ruote motrici Greensmaster® 3250-D Nº del modello 04384—Nº di serie 316000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro, ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. Figura 1 indica la posizione del numero del modello e del numero di serie sul prodotto. Scrivete i numeri negli spazi previsti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
Indice Preparazione alla tosatura................................ 34 Tosatura ........................................................... 34 Trasporto della macchina.................................. 35 Carico della macchina ...................................... 36 Ispezione e pulizia dopo la tosatura .................. 37 Traino della macchina....................................... 37 Manutenzione ......................................................... 38 Programma di manutenzione raccomandato ........
Sicurezza il freno. I motivi principali della perdita di controllo sono Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 quando vengono aggiunti 18 kg di peso sulla ruota posteriore e sulla ruota orientabile posteriore è installato il corretto kit zavorra. Per la conformità con EN ISO 5395:2013 è necessario un kit di protezione aggiuntivo. Per la conformità corretta, consultate la sezione Configurazione.
• • • • • • • • • • Riducete la regolazione dell'acceleratore prima – mantenete bassa la velocità della macchina quando procedete in pendenza o eseguite curve a stretto raggio; – prestate attenzione a protuberanze del terreno, buche e altri ostacoli nascosti; – non tosate mai procedendo trasversalmente alla pendenza, a meno che il tosaerba non sia specificamente concepito per questo scopo. Prestate attenzione a fosse e ad altri pericoli nascosti.
• Non togliete il ROPS. • Qualsiasi modifica al ROPS deve essere benzina possano raggiungere fiamme libere o scintille. approvata dal produttore. • Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al chiuso. Manipolazione sicura dei carburanti • Per ridurre il rischio d'incendio, mantenete motore, silenziatore/marmitta di scarico, vano batteria e zona di conservazione del carburante privi di erba, foglie e grasso in eccesso.
Trasporto • Prestate la massima attenzione durante il carico • • e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro. Utilizzate rampe di larghezza massima per caricare la macchina su un rimorchio o un autocarro. Fissate saldamente la macchina in basso utilizzando cinghie, catene, cavi o corde. Le cinghie anteriori e posteriori dovranno essere rivolte verso il basso e all'esterno rispetto alla macchina.
Livello di potenza acustica completamente sollevati, che i cilindri non girino, che la chiave sia stata tolta dall'interruttore di accensione e che il freno di stazionamento sia inserito. Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 100 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA. Il livello di potenza acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma ISO 11094.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal121-9500 121-9500 decal93-8068 decal93-6681 93-8068 93-6681 1. Leggete il Manuale dell'operatore per le istruzioni su bloccaggio e sbloccaggio del braccio di sterzo. 1. Pericolo di ferite o smembramento causati dalla ventola – tenersi a debita distanza dalle parti in movimento.
decal127-6114 127-6114 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 3. Preriscaldamento del motore 2. Motore – Spegnimento 4. Avviamento del motore decal127-6115 127-6115 1. Abbassate i cilindri e innestateli 2. Alzate i cilindri 5. Luce singola 9. Minima, cilindro in avanti 6. Spento 10. Folle, cilindro indietro 3. Premere il pulsante 7. Luci doppie 11. Movimento in avanti 4. Temperatura del refrigerante del motore 8. Massima, cilindro stazionario 12. Massima 13. Cambio di velocità graduale 14.
decal106-5976 106-5976 1. Refrigerante del motore sotto pressione 3. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. 2. Pericolo di esplosione – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. decal133-2338 133-2338 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; non azionate questa macchina senza essere stati addestrati. 2. Avvertenza – Usate la protezione per l'udito. 3.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 2. Vietato fumare, avvicinarsi 7. Indossate protezioni per gli occhi; i gas esplosivi al fuoco o utilizzare possono causare cecità e fiamme libere altri infortuni. 3. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. 4.
decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità dei cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Massima 13 8.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso Sedile Dado (5/16") 1 4 Montaggio del sedile sulla base. Non occorrono parti – Azionamento e carica della batteria. Non occorrono parti – Montaggio della batteria. 4 Gruppo ROPS Bullone (⅝" x 4½") Dado di bloccaggio (⅝") 1 4 4 Montaggio del ROPS. 5 Non occorrono parti – Controllo della pressione degli pneumatici.
Strumenti e parti aggiuntive Descrizione Uso Qté Manuale dell'operatore (trattorino) Manuale dell'operatore del motore (motore) 1 1 Da leggere prima di utilizzare la macchina. Catalogo ricambi 1 Conservazione per futuri ordini di componenti. Materiali di addestramento dell'operatore 1 Visione prima dell'utilizzo della macchina. Scheda d'ispezione preconsegna Certificazione acustica del livello di rumore Certificato di conformità 1 1 1 Conservazione per riferimenti futuri.
1. Allentate il bullone sulla cinghia della batteria, togliete la cinghia dalla batteria ed estraete la batteria. AVVERTENZA Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. Importante: Non rabboccate l'elettrolito Non fumate mai nelle adiacenze della batteria e tenetela lontano da scintille e fiamme. quando la batteria è nella macchina; potreste rovesciarlo e causare corrosione. 2. Pulite la parte superiore della batteria e togliete i tappi di sfiato (Figura 4). 5.
AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell’unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore. • Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche del trattore. 2. 4.
Variate la pressione dello pneumatico posteriore da un minimo di 0,55 bar a un massimo di 1,03 bar. 6 Montaggio dei telai portanti anteriori Parti necessarie per questa operazione: 2 Telaio portante 2 Distanziale 2 Bullone (½" x 3¼") 2 Dado di bloccaggio (½") Procedura 1. g019975 Montate un gruppo telaio portante su ciascun perno con testa con un distanziale, un bullone (½" x 3¼") e un dado di bloccaggio (½"); fate riferimento a Figura 8. Serrate a una coppia di 91 - 113 N∙m. Figura 7 1.
7 8 Regolazione dei rulli del telaio portante Installazione del refrigeratore dell'olio (opzionale) Non occorrono parti Non occorrono parti Procedura 1. Procedura Posizionate la macchina su una superficie piana e abbassate i telai portanti degli apparati di taglio a livello del suolo. 2. Verificate che vi sia un gioco di 13 mm tra i rulli del telaio portante e il pavimento. 3.
nel Manuale dell'operatore relativamente agli apparati di taglio. 2. Fate scorrere l'apparato di taglio sotto il telaio di traino agganciando contemporaneamente l'anello di sollevamento al relativo braccio. 3. Fate scorrere il manicotto su ogni alloggiamento del giunto a sfera e agganciate l'alloggiamento al prigioniero a sfera dell'apparato di taglio (Figura 10). g008420 Figura 11 1. Bulloni di montaggio 1. Prolunga del collegamento 3. Alloggiamento del giunto trazione sferico 2.
g008423 g008422 Figura 12 1. Piastra di trasferimento 2. Vite di regolazione Figura 14 4. Gancio di sollevamento sfalsato 5. 25 mm 1. Piastra di trasferimento 2. Vite di regolazione 3. Vite di montaggio della piastra di trasferimento 3. Vite di montaggio della piastra di trasferimento 3.
11 13 Aggiunta della zavorra posteriore Installazione del kit protezioni EU Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 18 kg 1 Kit zavorra posteriore (n. cat. 100-6442, acquistabile separatamente) Kit protezioni CE (n. cat. 04441, acquistabile separatamente) Cloruro di calcio (acquistabile separatamente) Kit zavorra posteriore (n. cat.
Pedale del freno Quadro generale del prodotto Il pedale del freno (Figura 15) aziona un freno meccanico automobilistico di tipo a tamburo per ciascuna ruota di trazione. Comandi Leva del freno di stazionamento La pressione del pedale del freno per attivare il gruppo freno e poi la pressione della leva piccola indicata (Figura 15) mantiene i freni attivati per lo stazionamento. Per disinserirlo, premete il pedale del freno. Bloccate il freno di stazionamento ogniqualvolta abbandonate la macchina.
posizione di ACCENSIONE. Girate la chiave in senso antiorario in posizione di SPEGNIMENTO per spegnere il motore. Leva di bloccaggio della leva dello sterzo Ruotate la leva (Figura 17) indietro per allentare la regolazione; alzate o abbassate il braccio di sterzo alla posizione operativa desiderata, poi ruotate in avanti la leva per serrare la regolazione.
Nota: Quando utilizzate il pulsante di reset, dovete mantenerlo sempre premuto perché funzioni. Non utilizzatelo per periodi prolungati. Leva di lappatura Utilizzate la leva di lappatura (Figura 18) insieme alla leva di comando di tosatura sollevamento/abbassamento e al comando di velocità dei cilindri per eseguire la lappatura. g008433 Figura 19 1. Leva di regolazione del sedile g008432 Figura 18 1. Leva di lappatura Valvola di intercettazione del carburante 2.
Specifiche Funzionamento Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. variazione senza preavviso.
è basso, togliete il tappo di riempimento dal coperchio della valvola e versate lentamente una quantità di olio sufficiente ad alzarne il livello fino al segno Pieno sull'asta. Rabboccate lentamente l'olio e controllate spesso il livello durante questa operazione. Non riempite troppo.. Importante: Assicuratevi che l'asta di livello non sia inserita nel relativo tubo mentre versate l'olio nel motore.
• Dopo la conversione a miscele di biodiesel può (n. 1-D o miscela n. 1-D/2-D) a temperature inferiori. L'utilizzo di carburante per uso invernale a temperature inferiori fornisce un punto d'infiammabilità inferiore e caratteristiche di flusso a freddo che facilitano l'avvio e riducono l'otturazione del filtro del carburante. • verificarsi una chiusura del filtro del carburante. Per ulteriori informazioni sul biodiesel contattate il vostro distributore.
1. Pulite attorno al tappo del serbatoio del carburante (Figura 23). Il sistema di raffreddamento contiene una soluzione di 50% acqua e 50% antigelo glicole etilenico permanente. Controllate il livello di refrigerante ogni giorno, prima di avviare il motore. ATTENZIONE Se il motore è rimasto in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione e può fuoriuscire provocando ustioni. g005112 Figura 23 • Non aprite il tappo del radiatore quando il motore gira. 1.
Fluido idraulico consigliato 19 litri o in fusti di 208 litri dal distributore Mobil di zona. Il serbatoio della macchina è riempito di fabbrica con circa 20,8 l di fluido idraulico di alta qualità. Controllate il livello del fluido idraulico prima del primo avvio del motore e di seguito ogni giorno. Per la sostituzione si consiglia il seguente fluido: Importante: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite.
Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote Importante: Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo la prima ora Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 1. Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante e spegnete il motore. 2.
Avviamento e spegnimento della macchina o due minuti. Girate il volante a sinistra e a destra per verificare la corretta risposta di sterzata. Quindi spegnete il motore (consultate Arresto nella sezione Avvio e arresto del motore) e attendete che tutte la parti in movimento si fermino. Verificate che non vi siano perdite di olio, componenti allentati o altri ovvi problemi. Nota: Ispezionate la superficie sottostante i tosaerba e verificate che non vi siano detriti.
Regolazione della velocità dei cilindri • l’operatore sia seduto; • la leva di comando delle funzioni sia in posizione TOSATURA o TRASFERIMENTO. Il sistema di microinterruttori di sicurezza impedisce la messa in moto dei cilindri a meno che la leva di comando delle funzioni non sia in posizione di TOSATURA .
g008437 Figura 29 1. Comando di velocità dei cilindri Nota: La velocità dei cilindri può essere g005115 Figura 30 aumentata o ridotta per compensare le condizioni del manto erboso. 1. Striscia di allineamento 2. Circa 12,7 cm Preparazione della macchina per la tosatura Periodo di addestramento Per favorire l'allineamento della macchina per le passate di taglio successive, eseguite le seguenti operazioni sui cesti di raccolta degli apparati di taglio n. 2 e n. 3: 1.
direzione opposta, quindi girandola nuovamente nella direzione della parte non tosata: per cui se intendete girare a destra, ruotate prima leggermente a sinistra, poi a destra. In tal modo potrete allineare la macchina per la passata successiva in tempi più brevi. Eseguite la stessa operazione quando intendete voltare nella direzione opposta.
AVVERTENZA AVVERTENZA Non guidate su strade o superstrade se non avete le luci di direzione, fari, catarifrangenti o un cartello di veicolo lento; ciò è pericoloso e può causare incidenti e ferite. Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento all'indietro, che può causare gravi ferite ed anche la morte. • Prestate la massima attenzione quando guidate la macchina su una rampa.
Ispezione e pulizia dopo la tosatura Dopo la tosatura, lavate accuratamente la macchina con un tubo di gomma da giardino, senza ugello, in modo che l'eccessiva pressione dell'acqua non causi contaminazione e danni alle guarnizioni e ai cuscinetti. Non lavate mai con acqua un motore caldo o i collegamenti elettrici. Dopo la pulizia, ispezionate la macchina per escludere possibili perdite di fluido idraulico e danni o usura ai componenti idraulici o meccanici.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Verificate la coppia di serraggio dei dadi delle ruote. Dopo le prime 8 ore • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 10 ore • Verificate la coppia di serraggio dei dadi delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio motore.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento degli strumenti Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il filtro carburante/separatore di condensa. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell'olio motore.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Informazioni Lubrificazione La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso n. 2 a base di litio. Se utilizzate la macchina in condizioni normali, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole ogni 50 ore di servizio. Lubrificate i raccordi subito dopo ogni lavaggio, a prescindere dall'intervallo indicato.
Manutenzione del motore Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore • Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Sostituitelo se danneggiato. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate.
l'estremità di tenuta del filtro ed il corpo. Non usate l'elemento se è avariato. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. Non premete sulla parte centrale flessibile del filtro. 4. Pulite il foro di espulsione della morchia, previsto nel coperchio rimovibile. 5. Togliete la valvola di uscita in gomma dal coperchio, pulite la cavità e rimontate la valvola di uscita. 6.
Manutenzione del sistema di alimentazione 5. Togliete la scatola del filtro e pulite la superficie di appoggio. 6. Lubrificate la guarnizione della scatola del filtro con olio pulito. Manutenzione del filtro del carburante 7. Montate a mano la scatola del filtro finché la guarnizione non tocca la superficie di appoggio, poi ruotatela per un altro mezzo giro. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 8.
Manutenzione dell'impianto elettrico AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Revisione della batteria AVVERTENZA • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore.
Manutenzione del sistema di trazione Regolazione della trasmissione in folle Se la macchina si sposta quando il pedale della trazione è in FOLLE, regolate il meccanismo di ritorno in folle. 1. Posizionate un blocco sotto il telaio, in modo che una delle ruote anteriori sia sollevata da terra. Nota: Nota: Se la macchina è dotata di kit di trazione a 3 ruote, sollevate e bloccate anche la ruota posteriore. g008454 Figura 42 1. Fusibili 2.
Regolazione della velocità di tosatura Quando la ruota cessa di girare, serrate il dado di bloccaggio dell’eccentrico per mantenere la messa a punto (Figura 43). Verificate la regolazione portando l’acceleratore in posizione di MINIMA e MASSIMA. E. La velocità di tosatura della macchina è regolata di fabbrica, ma potete regolare la velocità. Da ambo i lati della piastra serrate in modo uniforme i dadi che fissano il cavo di trazione alla piastra (Figura 43). Non torcete il cavo. 1.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Manutenzione dei freni Regolazione dei freni Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Un'asta di regolazione dei freni è situata su ciascun lato della macchina, in modo da poter regolare i freni. Regolate i freni come segue: Pulizia della griglia del radiatore 1. Mantenete puliti la griglia e il radiatore per impedire il surriscaldamento dell'impianto. Controllate e pulite la griglia e il radiatore quotidianamente o, se necessario, ogni ora.
7. Manutenzione della cinghia Rodate i freni ogni anno; fate riferimento alla sezione Regolazione dei freni (pagina 47). Controllo della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 8 ore Accertate che la cinghia sia correttamente tensionata per garantire il corretto funzionamento della macchina e prevenirne l'usura. 1. Spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2.
Manutenzione del sistema di controlli Lappatura dei cilindri AVVERTENZA Il contatto con i cilindri o con altre parti in movimento può causare infortuni. Regolazione del sollevamento/abbassamento degli apparati di taglio • Non avvicinate dita, mani o abiti ai cilindri o ad altre parti in movimento. • Non cercate mai di girare i cilindri con la mano o col piede se il motore è acceso.
6. Girate il comando di velocità dei cilindri in posizione 1 Figura 50. 7. Con la leva di controllo delle funzioni in posizione di FOLLE, spostate in avanti il comando di tosatura sollevamento/abbassamento per iniziare le operazioni di lappatura sui cilindri designati. 8. 9. 10. Manutenzione dell'impianto idraulico Cambio del fluido idraulico e del filtro Applicate il preparato per lappatura con un pennello dal manico lungo. Non usate mai un pennello dal manico corto.
Rimessaggio Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Se intendete rimessare la macchina per un periodo di tempo prolungato, effettuate i seguenti passaggi prima del rimessaggio: AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. • Verificate che tutti i tubi e i flessibili dell'olio idraulico siano in buone condizioni e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.
Note:
Note:
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).