Form No. 3418-405 Rev A Zespół trakcyjny Greensmaster® 3250-D z napędem na 2 koła Model nr 04384—Numer seryjny 401380001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
lub brak odpowiedniego szkolenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Dodatkowe informacje dotyczące bezpiecznej obsługi wraz z poradami dotyczącymi bezpieczeństwa i materiałami szkoleniowymi dostępne są na stronie www.Toro.com. Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu.
Smarowanie ........................................................ 34 Smarowanie maszyny ...................................... 34 Konserwacja silnika ............................................. 35 Bezpieczeństwo obsługi silnika ........................ 35 Konserwacja oczyszczacza powietrza.............. 35 Wymiana oleju silnikowego............................... 36 Konserwacja układu paliwowego ......................... 38 Odprowadzanie wody z filtra paliwa .................. 38 Wymiana filtra paliwa...
Bezpieczeństwo Nieprzestrzeganie powyższych zasad może doprowadzić do obrażeń ciała lub śmierci. Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normami EN ISO 5395:2013 oraz ANSI B71.4-2017 po umieszczeniu obciążnika o masie 18 kg na tylnym kole i zamontowaniu odpowiedniego zestawu obciążników na tylnym kole samonastawnym. W celu uzyskania zgodności z normą EN ISO 5395:2013 wymagany jest zestaw dodatkowych osłon. Informacje o zachowaniu zgodności można znaleźć w rozdziale dotyczącym konfiguracji.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal121-9500 121–9500 decal93-8068 decal93-6681 93–8068 93-6681 1. Zapoznaj się z zawartymi w instrukcji obsługi instrukcjami blokowania i odblokowywania wysięgnika z kierownicą. 1.
decal127-6114 127-6114 1. Przeczytaj instrukcję obsługi. 3. Silnik – podgrzewanie 2. Wyłączenie silnika 4. Silnik – uruchomienie decal127-6115 127-6115 1. Opuść i załącz wirniki 5. Pojedyncze światło 9. Wolno, wirnik obraca się do 13. Stopniowa zmiana przodu prędkości 2. Unieś zespół tnący 6. Wyłączenie 10. Neutralny, wirnik obraca się 14. WOLNO do tyłu 3. Naciśnij przycisk 7. Podwójne światła 11. Ruch do przodu 4. Temperatury cieczy chłodzącej silnik 8. Szybko, wirnik wyłączony 12.
decal106-5976 106-5976 1. Płyn chłodzący silnik pod ciśnieniem 3. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni. 2. Niebezpieczeństwo wybuchu – przeczytaj instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. decal136-8506 136-8506 decal93-8062 93-8062 1. Aby załączyć hamulec postojowy, naciśnij pedał hamulca i blokadę hamulca postojowego. 3. Blokada hamulca postojowego 2. Aby zwolnić hamulec postojowy, naciśnij pedał hamulca. 7 1.
decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. decal136-8505 136-8505 Zastępuje etykietę nr 136-8506 dla maszyn z oznakowaniem CE 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od akumulatora. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 7. Stosuj środki ochrony oczu; gazy wybuchowe mogą spowodować utratę wzroku i inne obrażenia. 8.
decal115-8226 115-8226 1. Niebezpieczeństwo przewrócenia — przeczytaj instrukcję obsługi, podczas używania maszyny zawsze miej zapięty pas bezpieczeństwa i nie demontuj systemu ochrony przed przewróceniem (ROPS). decal115-8156 115-8156 1. Wysokość wirnika 3. 8-nożowy zespół tnący 5. 14-nożowy zespół tnący 7. Wysoka 2. 5-nożowy zespół tnący 4. 11-nożowy zespół tnący 6. Prędkość obrotowa wirnika 8.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 Opis Ilość Sposób użycia Fotel Nakrętka (5/16 cala) 1 4 Zamontuj fotel do podstawy. Nie są potrzebne żadne części – Aktywowanie i ładowanie akumulatora. Pałąk zabezpieczający Montaż pałąka zabezpieczającego. 3 Śruba (5/8 x 4 1/2 cala) Nakrętka zabezpieczająca (5/8 cala) 1 4 4 4 Nie są potrzebne żadne części – Zmniejsz ciśnienie w oponach.
Nośniki i dodatkowe części Opis Ilość Sposób użycia Zapoznaj się z instrukcją przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Świadectwo zgodności 1 1 1 1 1 Kluczyki do stacyjki zapłonu 2 Służą do uruchomienia silnika. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługisilnika Karta kontrolna poprzedzająca dostawę Certyfikat ochrony przed hałasem Zachowaj na potrzeby przyszłego wykorzystania. Informacja: Wraz z jednostkami tnącymi dostarczane są elementy mocujące dla kosiarki Greensmaster 3250-D.
OSTRZEŻENIE Zaciski akumulatora i metalowe narzędzia mogą powodować zwarcie z komponentami metalowymi, wywołując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co grozi obrażeniami. • Podczas demontażu lub montażu akumulatora nie dopuść, aby doszło do zetknięcia się zacisków akumulatora z metalowymi częściami maszyny. • Nie dopuść, aby metalowe narzędzia spowodowały zwarcie między zaciskami akumulatora a metalowymi częściami maszyny. 1. g001197 Rysunek 5 1.
8. Umieść akumulator na jego płycie i zabezpiecz go za pomocą uprzednio zdjętych zacisków i elementów mocujących. 9. Podłącz przewód dodatni (w kolorze czerwonym) do dodatniego (+) zacisku, a następnie przewód ujemny (w kolorze czarnym) do ujemnego (-) zacisku akumulatora i zamocuj zaciski przy użyciu śrub i nakrętek (Rysunek 6). Wsuń gumową tuleję na zacisk dodatni, aby nie dopuścić do ewentualnego zwarcia.
3. Zamocuj każdą stronę pałąka zabezpieczającego do ramy używając 2 śrub (5/8 x 4 1/2 cala) i nakrętek zabezpieczających w sposób podany na Rysunek 7. 4. Dokręć elementy mocujące z momentem od 183 do 223 N∙m. 4 Zmniejszanie ciśnienia w oponach Nie są potrzebne żadne części Procedura Z uwagi na potrzeby transportowe opony są w fabryce nadmiernie napompowane. Przed uruchomieniem maszyny obniż ciśnienie w oponach do właściwego poziomu. Patrz Sprawdzanie ciśnienia w oponach (Strona 41).
8 Montaż zespołów tnących Części potrzebne do tej procedury: g008412 3 Hak podnoszenia z odsadzeniem (instrukcje instalacji znajdują się w instrukcji obsługi zespołu tnącego) 6 Śruba (dostarczana z jednostką tnącą) 1 Śruba (nr 10 x 5/8 cala) 1 Nakrętka kontrująca (nr 10) 3 Jednostka tnąca (sprzedawana oddzielnie) 6 Kołek kulowy (dostarczany z jednostką tnącą) 3 Kosz na trawę Rysunek 9 1. Rolka ramy nośnej 2.
8. 9. Posmaruj wielowypust wału silnika świeżym smarem i załóż silnik przekręcając go lekko w prawo, aby kołnierze silnika minęły się z kołkami gwintowanymi. Przekręć silnik w lewo, aby kołnierze objęły kołki gwintowane (Rysunek 11). Dokręć śruby mocujące (Rysunek 11). 9 Regulacja wysokości transportowej Nie są potrzebne żadne części g021274 Procedura Rysunek 10 1. Pręt łącznika ciągnącego 3.
5. podnoszenia (wstawki na Rysunek 13 oraz Rysunek 14) upewnij się, że odległość od górnej krawędzi śruby regulacyjnej ramy nośnej do tylnej krawędzi ramy nośnej wynosi 22 mm. Przejdź do kroku 4, jeżeli ta odległość nie wynosi 22 mm. Przejdź do następnego kroku w przypadku jednostki tnącej wyposażonej w hak podnoszenia z odsadzeniem (Rysunek 12). Ważne: Gdy silniki wirników znajdują się w uchwytach w ramie maszyny, nie unoś ramienia podwieszonego do położenia transportu.
• Przyklej etykietę ze znakiem CE obok tabliczki 11 znamionowej (Rysunek 16). Montaż zestawu osłon CE Części potrzebne do tej procedury: 1 Zestaw osłon CE (cześć nr 04441, kupowany osobno) Procedura Zamontuj zestaw osłon CE (część nr 04441), patrz Instrukcje instalacji zestawu Ta maszyna spełnia wymagania norm EN ISO 5395:2013 w przypadku wyposażenia jej w zestaw osłon CE. g234996 Rysunek 16 1. Etykieta z rokiem produkcji 3. Tabliczka znamionowa CE 2.
Przegląd produktu Pedał hamulca postojowego Aby załączyć hamulec postojowy, naciśnij pedał hamulca, a następnie naciśnij pedał hamulca postojowego (Rysunek 17). W celu zwolnienia hamulca postojowego naciśnij pedał hamulca. Załączaj hamulec postojowy przed opuszczeniem maszyny. Elementy sterowania Pedał jazdy Pedał jazdy (Rysunek 17) ma trzy funkcje: jazda naprzód, jazda do tyłu oraz zatrzymanie maszyny.
Kontrolka ostrzegawcza akumulatora Dźwignia sterowania pracy Dźwignia sterowania funkcją (Rysunek 19) umożliwia wybór jednej z 2 pozycji napędzania oraz pozycji neutralnej. Możliwe jest przemieszczenie dźwigni z położenia koszenia do położenia transportu lub z położenia transportu do położenia koszenia, gdy maszyna jest w ruchu; nie spowoduje to uszkodzenia maszyny. • Położenie Kontrolka ta (Rysunek 19) świeci się, gdy stan naładowania akumulatora jest niski.
Zawór odcięcia paliwa Podczas przechowywania lub transportowania maszyny na ciężarówce lub na przyczepie zamknij zawór odcięcia paliwa (Rysunek 22) pod zbiornikiem paliwa. g005109 Rysunek 22 g008432 Rysunek 20 1. Dźwignia ostrzenia 1. Zawór odcięcia paliwa (pod zbiornikiem paliwa) 2. Element sterujący prędkością wirników Specyfikacje Element sterujący prędkością wirników Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Działanie Specyfikacja paliwa Pojemność zbiornika paliwa:26,6 litra Before Operation Zalecany rodzaj paliwa: Benzyna bezołowiowa o liczbie oktanowej 87 lub wyższej (metoda szacowania (R+M)/2) Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy Etanol: można stosować benzynę zawierającą do 10% etanolu (gazohol) lub 15% MTBE (eteru tert-butylowo-metylowego). Etanol i MTBE to nie to samo. Benzyna o zawartości 15% etanolu (E15) nie może być stosowana.
Wykonywanie codziennych czynności konserwacyjnych Informacja: Stosowanie letniego oleju napędowego w temperaturze wyższej niż -7°C przyczynia się do wydłużenia trwałości pompy paliwowej i zwiększenia mocy w porównaniu z olejem zimowym. – Do napędu maszyny można używać mieszanki oleju napędowego zawierającej do 20% oleju napędowego bio (i 80% konwencjonalnego oleju napędowego). Zawartość siarki w konwencjonalnym oleju napędowym powinna być niska lub bardzo niska.
• • • • • • • • • • • • • • • Upewnij się, że pas bezpieczeństwa jest pewnie hamulec postojowy jest załączony i że siedzisz w fotelu operatora. Nie zbliżaj dłoni ani stóp do zespołów tnących. Wylot wyrzutnika zawsze powinien być drożny. Zanim rozpoczniesz cofanie obejrzyj się, aby upewnić się, że teren za kosiarką jest pusty. Zachowaj ostrożność przy zbliżaniu się do zakrętów, krzewów, drzew i innych obiektów, które mogą utrudniać widoczność. Nie koś blisko zboczy, rowów ani skarp.
– – – – napędowe może skutkować poślizgiem i utratą możliwości hamowania lub sterowania. Zachowaj szczególną ostrożność podczas użytkowania maszyny w pobliżu stromych zboczy, rowów, nasypów, wody i innych miejsc niebezpiecznych. Nagłe przejechanie kołem przez obrzeże lub zapadnięcie się obrzeża może spowodować wywrócenie się maszyny. Zachowuj bezpieczną odległość maszyny od wszelkich zagrożeń. Zidentyfikować zagrożenia przy podstawie zbocza.
Wirniki tnące powinny zatrzymać się, a zespoły tnące powinny unieść się całkowicie do pozycji transportowej. 4. Załącz hamulec, aby zapobiec przemieszczeniu się maszyny, po czym naciśnij pedał jazdy do pozycji jazdy do przodu i jazdy do tyłu. 5. Powyższą czynność wykonuj jeszcze przez 1 do 2 minut. Ustaw dźwignię sterowania funkcją w położeniu NEUTRALNYM, załącz hamulec postojowy i wyłącz silnik. 6.
2. Ustaw dźwignię sterowania funkcją w położeniu lub TRANSPORTU i spróbuj uruchomić silnik. Jazda maszyną bez koszenia Rozrusznik silnika nie powinien zadziałać ani uruchomić silnika, co oznacza, że układ blokad bezpieczeństwa działa prawidłowo. Usuń problem, jeśli układ działa nieprawidłowo. • Upewnij się, że jednostki tnące są całkowicie KOSZENIA 3. 4. uniesione. • Przestaw dźwignię sterowania funkcją do pozycji TRANSPORTU.
3. Informacja: Pozwala ona ograniczyć ubijanie do minimum i umożliwia tworzenie starannych, atrakcyjnych motywów na trawnikach. Popchnij dźwignię regulacji wysokości koszenia do przodu w chwili gdy przednia krawędź koszy na trawę przekroczy zewnętrzną krawędź obszaru trawy. Informacja: Procedura ta powoduje opuszczenie zespołów tnących na murawę i uruchomienie wirników.
• Przed przechowywaniem maszyny w jakimkolwiek Zatrzymanie maszyny na mokrej nawierzchni trawiastej może powodować pozostawianie śladów lub zagłębień utworzonych przez koła. pomieszczeniu, zaczekaj, aż silnik ostygnie. • Nie wolno przechowywać maszyny lub kanistra na paliwo w pobliżu otwartego ognia, iskier lub lamp kontrolnych, takich jak montowane na podgrzewaczu wody lub innych urządzeniach. Koszenie zewnętrznego obrzeża i kończenie pracy 1. Zakończ koszenie trawnika, kosząc zewnętrzne obrzeże.
g016421 Rysunek 26 Widok od spodu 1. Zawór obejścia 2. Przed uruchomieniem silnika zamknij zawór obejścia obracając go o 2 pełne obroty w prawo (Rysunek 26). Ważne: Nie uruchamiaj silnika przy otwartym zaworze.
Konserwacja OSTRZEŻENIE Niewłaściwa konserwacja maszyny może doprowadzić do przedwczesnego uszkodzenia jej układów, co może stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych. Maszynę należy regularnie konserwować i utrzymywać w dobrym stanie technicznym zgodnie ze wskazówkami w niniejszej instrukcji. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 200 godzin • Przeprowadź konserwację filtra powietrza (wykonuj ją częściej w warunkach dużego zapylenia i zanieczyszczenia środowiska pracy). • Dociągnij nakrętki kół. Co 800 godzin • Wymień filtr paliwa. • Wymień olej hydrauliczny, filtr i odpowietrznik zbiornika. • Sprawdzić prędkość silnika (na biegu jałowym i przy całkowicie otwartej przepustnicy). • Sprawdź luz zaworu. Co 2 lata • • • • Sprawdź przewody i połączenia paliwowe.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Sprawdzany element Tydzień: Pn. Wt. Śr. Czw. Pt. Sob. Sprawdź działanie blokad bezpieczeństwa. Sprawdź działanie przyrządów. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź filtr paliwa / separator wody. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego. Oczyść osłonę i chłodnicę. Sprawdź filtr powietrza.
Smarowanie Smarowanie maszyny Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin (Nasmaruj również po każdym myciu.) Maszyna wyposażona jest w smarowniczki, które należy regularnie smarować smarem litowym ogólnego przeznaczenia nr 2. W przypadku eksploatacji maszyny w normalnych warunkach, wszystkie łożyska i tuleje należy smarować po każdych 50 godzinach pracy. Smarowniczki powinny być uzupełnianie niezwłocznie po każdym myciu, niezależnie od przedstawionej częstotliwości.
1. Smarowniczki należy wyczyścić, aby żadne ciała obce nie dostały się do łożysk lub tulei. Konserwacja silnika 2. Wpompuj smar do łożyska lub tulei. 3. Wytrzyj nadmiar smaru. 4. Po zdjęciu jednostki tnącej w celach serwisowych pokryj smarem wał wielowypustowy silnika wirnika i ramię podnoszenia. Bezpieczeństwo obsługi silnika 5. • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego uzupełnieniem w skrzyni korbowej wyłącz silnik.
2. Zdejmij pokrywę z obudowy filtra powietrza. 3. Przed zdemontowaniem filtra zastosuj powietrze o niskim ciśnieniu (275 kPa, 40 psi, czyste i suche), aby ułatwić oczyszczenie nagromadzonych pozostałości znajdujących się między zewnętrzną częścią filtra głównego a kanistrem. Po wykonaniu tej czynności zanieczyszczenia nie dostaną się do wnętrza układu po wyjęciu wkładu filtra. • Wymagany poziom klasyfikacji API: CH-4, CI-4 • • U dystrybutora dostępny jest olej silnikowy Toro Premium o lepkości 10W-30.
g016419 Rysunek 33 1. Korek wlewu 3. 4. g016422 Rysunek 34 2. Prętowy wskaźnik poziomu oleju 1. Korek spustowy Wsuń wskaźnik poziomu do rurki i upewnij się, że został on całkowicie wsunięty. Wyjmij wskaźnik poziomu z rurki i sprawdź poziom oleju. 2. Wyciągnij filtr oleju. Nałóż cienką warstwę czystego oleju na uszczelkę nowego filtra. 3. Wkręć filtr dłonią aż do zetknięcia się uszczelki z adapterem filtra, następnie wykonaj od ½ do ¾ obrotu w tym samym kierunku. Nie dokręcaj zbyt mocno. 4.
Konserwacja układu paliwowego Odprowadzanie wody z filtra paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Ustaw maszynę na płaskim, równym terenie i wyłącz silnik. 2. Pod filtrem paliwa umieść miskę drenażową. 3. g008434 Rysunek 36 Odkręć korek spustowy na filtrze paliwa, wykonując około jeden obrót, i zlej całą zgromadzoną wodę (Rysunek 35). 1. Zawór odcinający dopływ paliwa 2. Wyczyść obszar wokół obudowy filtra. 3. Pod filtrem paliwa umieść miskę drenażową. 4.
Konserwacja instalacji elektrycznej Sprawdzenie przewodów paliwowych i połączeń Okres pomiędzy przeglądami: Co 2 lata Sprawdź, czy nie są nadwerężone, uszkodzone ani poluzowane przewody paliwowe ani ich połączenia. Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego Sprawdzenie przewodów paliwowych i połączeń • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie dodatni. W pierwszej kolejności podłącz zacisk dodatni, a następnie ujemny.
Lokalizacja bezpieczników NIEBEZPIECZEŃSTWO Elektrolit akumulatora zawiera kwas siarkowy, którego spożycie może mieć śmiertelny skutek i który powoduje poważne poparzenia. Bezpieczniki w instalacji elektrycznej maszyny znajdują się pod fotelem (Rysunek 38). • Nie pij elektrolitu i unikaj jego kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Noś okulary ochronne i gumowe rękawice. • Uzupełniaj akumulator w miejscu z ciągłym dostępem do wody, aby móc opłukać skórę. 1.
Konserwacja układu napędowego przednie koło uniesione nad podłoże się nie obraca. 3. W przypadku gdy koło to się obraca, zatrzymaj silnik i postępuj według poniższych wskazówek: A. Sprawdzanie ciśnienia w oponach Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Poluzuj obie przeciwnakrętki mocujące linkę sterowania jazdą do przegrody na przekładni hydrostatycznej (Rysunek 39). Poluzuj obie przeciwnakrętki równomiernie i na tyle, aby umożliwić zmianę ustawienia linki.
Zmniejszanie prędkości jazdy się w położeniu NEUTRALNYM, maszyna może powoli jechać do przodu po przestawieniu dźwigni do pozycji KOSZENIA lub TRANSPORTOWEJ. Regulacja prędkości transportowej Uzyskiwanie maksymalnej prędkości przy jeździe transportowej 1. Naciśnij pedał jazdy i poluzuj nakrętkę zabezpieczającą mocującą ogranicznik pedału do płyty podłogowej. 2. Poluzuj ogranicznik pedału do momentu uzyskania pożądanej prędkości jazdy. 3. Dokręć nakrętkę zabezpieczającą mocującą ogranicznik pedału.
Konserwacja układu chłodzenia Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może spowodować zatrucie. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. • Spuszczanie gorącego płynu chłodzącego pod ciśnieniem lub dotykanie gorącej chłodnicy i otaczających ją części może spowodować poważne obrażenia. – Przed odkręceniem korka chłodnicy poczekaj co najmniej 15 minut, aż silnik ostygnie.
Konserwacja hamulców Regulacja hamulców Pręty regulacji hamulców znajdujące się po każdej stronie pozwalają przeprowadzić regulację równomiernego działania hamulców. 1. Jadąc do przodu z prędkością transportową naciśnij pedał hamulca, obydwa koła powinny zostać zahamowane z identyczną siłą. OSTROŻNIE g016420 Rysunek 43 Sprawdzanie działania hamulców na zamkniętej przestrzeni, na której znajdują się inne osoby może spowodować zagrożenie dla zdrowia. 1. Zbiornik zapasowy 3. 4.
Konserwacja pasków napędowych Ważne: Docieraj hamulce raz w roku; zapoznaj się z rozdziałem 13 Docieranie hamulców (Strona 18). Regulacja paska alternatora Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach Upewnij się, że pasek jest prawidłowo napięty i zapewnia właściwe działanie maszyny oraz że nie zużywa się nadmiernie. 1. Wyłącz silnik, załącz hamulec postojowy i wyjmij kluczyk zapłonu. 2. Naciśnij kciukiem pasek pomiędzy kołami pasowymi (10 kg). Pasek powinien się ugiąć o 7 do 9 mm.
Konserwacja elementów sterowania Konserwacja instalacji hydraulicznej Regulacja podniesienia/opuszczenia jednostki tnącej Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast wezwij pomoc medyczną. Olej wstrzyknięty pod skórę musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku najbliższych godzin przez lekarza. Obwód podniesienia/opuszczenia jednostki tnącej jest wyposażony w zawór regulacji przepływu (Rysunek 46).
korzystaniu z olejów biodegradowalnych. Należy użyć barwników spożywczych. poniżej właściwości użytkowych i specyfikacji branżowych. Nie zalecamy stosowania oleju syntetycznego. Aby określić, jaki produkt będzie odpowiedni, skontaktuj się z dystrybutorem środków smarnych.
Wymiana płynu hydraulicznego i filtra złączy, szkodliwych skutków warunków pogodowych i substancji chemicznych. Przed przystąpieniem do obsługi maszyny przeprowadź wszystkie niezbędne naprawy. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Co 800 godzin Pojemność oleju hydraulicznego: 25,7 l Jeśli olej jest zanieczyszczony, skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym dystrybutorem firmy Toro w celu przepłukania układu.
Konserwacja zespołu tnącego Sprawdzanie styku pomiędzy wirnikiem a nożem dolnym Każdego dnia przed rozpoczęciem eksploatacji maszyny sprawdź styk pomiędzy wirnikiem a nożem dolnym, nawet jeśli poprzednia jakość cięcia była dopuszczalna. Wirnik powinien lekko stykać się z nożem dolnym na całej jego długości; więcej informacji na ten temat można znaleźć w podręczniku użytkownika jednostek tnących. g229847 Rysunek 50 5.
Ostrzenie wirników OSTRZEŻENIE Kontakt z wirnikami oraz innymi częściami ruchomymi może spowodować obrażenia ciała. • Trzymaj ręce i odzież z dala od wirników oraz innych części ruchomych. • Nigdy nie próbuj obracać wirników ręką lub nogą, gdy silnik kosiarki jest włączony. 1. Ustaw maszynę na równym podłożu, opuść jednostki tnące, wyłącz silnik i załącz hamulec postojowy. 2. Odchyl fotel operatora do przodu i podeprzyj go podpórką (Rysunek 52). g229849 g229848 Rysunek 53 g229847 1.
Przechowywanie przesuwając dźwignię regulacji wysokości koszenia do tyłu i wyłącz silnik. Po dokonaniu regulacji powtórz kroki od 4 do 8. 9. Powtórz kroki od 4 do 8 dla wszystkich zespołów tnących, które chcesz naostrzyć. 10. Po zakończeniu ustaw dźwignię ostrzenia z powrotem do położenia F, ustaw pokrętło prędkości wirników w pozycji pożądanej prędkości wirników, opuść fotel i zmyj pozostałości środka ostrzącego z zespołów tnących. Wyreguluj odpowiednio wirnik zespołu tnącego i ostrze dolne.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i spółka od niej zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin roboczych*, zależnie od tego, który z nich nastąpi wcześniej.