Form No. 3450-127 Rev A Trattorino a 2 ruote motrici Greensmaster® 3250-D Nº del modello 04384—Nº di serie 408000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Dopo l’uso ........................................................... 28 Sicurezza dopo il funzionamento ...................... 28 Ispezione e pulizia dopo la tosatura .................. 28 Traino della macchina....................................... 28 Trasporto della macchina.................................. 29 Manutenzione ......................................................... 30 Sicurezza in fase di manutenzione.................... 30 Programma di manutenzione raccomandato .........................
Sicurezza Manutenzione del fluido idraulico...................... 46 Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici ............... 48 Manutenzione degli elementi di taglio ................... 48 Sicurezza delle lame......................................... 48 Verifica del contatto tra cilindro e controlama .................................................... 48 Regolazione della velocità dei cilindri................ 48 Lappatura dei cilindri......................................... 50 Rimessaggio ..........
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal139-2726 139-2726 decal93-8068 93-8068 1. Leggete il Manuale dell'operatore per le istruzioni su bloccaggio e sbloccaggio del braccio di sterzo. decal93-6686 93-6686 1. Fluido idraulico 2. Leggete il Manuale dell'operatore. decal93-6681 93-6681 1.
decal127-6114 127-6114 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 3. Motore – preriscaldamento 2. Motore – spegnimento 4. Motore – accensione decal127-6115 127-6115 1. Abbassate i cilindri e innestateli 2. Sollevamento dell'apparato di taglio 5. Luce singola 9. Minima, cilindro in avanti 3. Premere il pulsante 7. Luci doppie 11. Movimento in avanti 4. Temperatura del refrigerante del motore 8. Massima, cilindro stazionario 12. VELOCE 10. Folle, cilindro indietro 6. Spento 13.
decal106-5976 106-5976 1. Refrigerante del motore sotto pressione 3. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. 2. Pericolo di esplosione – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. decal136-8506 136-8506 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; non azionate questa macchina senza essere stati addestrati. 2. Avvertenza – usate la protezione per l'udito. 3.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. decal136-8505 3. 136-8505 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità dei cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Massima 9 8.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso Sedile Dado (5/16") 1 4 Montaggio del sedile sulla base. Non occorrono parti – Caricate la batteria. 3 Roll bar Bullone (⅝" x 4½") Dado di bloccaggio (⅝") 1 4 4 Montaggio del roll bar. 4 Non occorrono parti – Riduzione della pressione degli pneumatici.
Nota: Gli elementi di fissaggio per gli apparati di taglio del Greensmaster 3250-D sono forniti insieme agli apparati di taglio. 2 Ricarica della batteria 1 Non occorrono parti Montaggio del sedile Procedura Parti necessarie per questa operazione: 1 Sedile 4 Dado (5/16") Cambiate la batteria; vedere Carica della batteria (pagina 40).
5 Montaggio dei telai portanti anteriori Parti necessarie per questa operazione: 2 Telaio portante 2 Distanziale 2 Bullone (½" x 3¼") 2 Dado di bloccaggio (½") Procedura 1. Montate un gruppo telaio portante su ciascun perno con testa con un distanziale, un bullone (½" x 3¼") e un dado di bloccaggio (½"); fate riferimento a Figura 5. Serrate a una coppia di 91 a 113 N∙m. g019975 Figura 4 1. Roll bar 3. Dado di bloccaggio (⅝") 2. Bullone (⅝" x 4½") 2.
6 7 Regolazione dei rulli del telaio portante Installazione del refrigeratore dell'olio Non occorrono parti Opzionale Procedura Non occorrono parti 1. Posizionate la macchina su una superficie piana e abbassate i telai portanti degli apparati di taglio a livello del suolo. 2. Verificate che vi sia un gioco di 13 mm tra i rulli del telaio portante e il pavimento. 3. Assicuratevi che i rulli del telaio portante siano a livello con il terreno.
1. Togliete gli apparati di taglio dai cartoni di imballaggio. Montateli e regolateli come riportato nel Manuale dell'operatore relativamente agli apparati di taglio. 2. Fate scorrere l'apparato di taglio sotto il telaio di traino agganciando contemporaneamente l'anello di sollevamento al relativo braccio. 3. Fate scorrere il manicotto su ogni alloggiamento del giunto a sfera e agganciate l'alloggiamento al prigioniero a sfera dell'apparato di taglio (Figura 7). g008420 Figura 8 1.
g008423 Figura 10 g005115 1. Piastra di trasferimento Figura 9 1. Striscia di allineamento 2. Circa 12,7 cm 3. Tosate l'erba verso destra 4. Mantenete il punto focale a 1,8-3 m davanti alla macchina. 2. Vite di regolazione 4. Gancio di sollevamento sfalsato 5. 25 mm 3. Vite di montaggio della piastra di trasporto. 3.
11 Aggiunta della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: 1 18 kg g008422 4. Gancio di sollevamento 5. 22 mm La macchina è conforme a EN ISO 5395 e ANSI B71.4-2017 quando è dotata di uno dei seguenti articoli: 3. Trasporto—vite di montaggio della piastra 4. Allentate le viti di montaggio della piastra di trasferimento (Figura 11, Figura 12 e Figura 10). 5. Sollevate gli apparati di taglio in posizione di trasferimento. • Kit peso posteriore (n. cat.
13 Montaggio degli adesivi CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di avvertenza (N. cat. 136-8505) 1 Adesivo di marcatura CE 1 Adesivo dell’anno di produzione CE g234996 Figura 14 Procedura 1. Adesivo dell'anno di produzione CE Se utilizzate questa macchina in un paese conforme agli standard CE, eseguite i seguenti passaggi dopo l'installazione del kit peso e del kit protezioni sulla macchina: 3. Targa del numero di serie 2.
Aletta del freno di stazionamento Quadro generale del prodotto Comandi Per innestare il freno di stazionamento, premete il pedale del freno e poi l'aletta del freno di stazionamento (Figura 15) per innestare i freni. Per disinserire l'aletta, premete il pedale del freno. Inserite il freno di stazionamento quando lasciate la macchina.
Leva di comando delle funzioni Spia della candela a incandescenza La leva di comando delle funzioni (Figura 17) ha 2 posizioni di trazione e la posizione di FOLLE. Mentre la macchina è in moto potete passare dalla velocità di tosatura a quella di trasferimento o dalla velocità di trasferimento a quella di tosatura (ma non a folle) senza causare danni. Quando la spia della candela a incandescenza (Figura 17) si illumina, indica che le candele a incandescenza sono operative.
Comando di velocità dei cilindri Utilizzate il comando di velocità dei cilindri (Figura 18) per mettere a punto la velocità dei cilindri. Leva di regolazione del sedile La leva di regolazione del sedile, situata sulla parte sinistra del sedile (Figura 19), permette di regolare la corsa del sedile avanti e indietro di 18 cm. g008434 Figura 20 1. Valvola di intercettazione del carburante (sotto il serbatoio del carburante) Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Funzionamento • Non rimuovete mai il tappo del carburante né Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del Prima dell’uso carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
◊ In caso di condizioni atmosferiche fredde utilizzate miscele B5 (contenuto di biodiesel pari al 5%) o inferiori. • Controllo del livello del fluido idraulico – fate ◊ Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi. • ◊ Dopo la conversione a miscele di biodiesel può verificarsi una chiusura del filtro del carburante. Durante l’uso ◊ Per ulteriori informazioni sul biodiesel contattate il vostro distributore. 1.
• Azionate il motore solo in aree ben ventilate. I • • • gas di scarico possono contenere monossido di carbonio, che è letale se inalato. Non lasciate in funzione la macchina incustodita. Prima di abbandonare la posizione di guida, seguite le seguenti istruzioni: – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. – Abbassate gli apparati di taglio a terra e assicuratevi che siano disinnestati. – Inserite il freno di stazionamento. – Spegnete il motore e togliete la chiave.
funzionamento e le prestazioni al fine di prendere nota e rettificare piccoli problemi che, se ignorati, potrebbero causare problemi gravi. Controllate sovente la macchina durante la fase di rodaggio, per rilevare perdite, dispositivi di fissaggio allentati od altri segni di cattivo funzionamento. risposta di sterzata. Quindi spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si fermino; fate riferimento a Spegnimento del motore (pagina 25).
Controllo del pedale di trazione Spegnimento del motore 1. Eseguite ogni giorno i seguenti controlli del sistema per accertare che il sistema di sicurezza funzioni correttamente. Spostate la leva dell'acceleratore in posizione di MINIMA, tirate indietro il comando di sollevamento/abbassamento della tosatura e spostate in FOLLE la leva di comando delle funzioni. 2. Girate la chiave di accensione in posizione di per spegnere il motore.
macchina, sollevamento e abbassamento degli apparati di taglio e svolta). Il motore dovrebbe spegnersi, il che indica che il sistema dei microinterruttori funziona correttamente. In caso di errato funzionamento, riattate. Verificate che il green sia sgombro da detriti, togliete la bandierina dalla buca e decidete quale sia la migliore direzione di tosatura. Scegliete la direzione di tosatura in base alla direzione precedente.
sollevamento/abbassamento e tenetela ferma fino al sollevamento di tutti gli apparati di taglio. Ciò consente di bloccare i cilindri e sollevare gli apparati di taglio. Importante: Calcolate correttamente il tempismo di questo passaggio, in modo da non tagliare la zona periferica ma tagliare comunque quanto più green possibile per ridurre al minimo la quantità di erba rimasta da tosare attorno alla periferia esterna. 6.
Nota: Questo passaggio riduce al minimo gli accumuli di sfalcio rimasti sul green. 3. Rimettete a posto la bandierina. 4. Svuotate i cesti di raccolta da tutto lo sfalcio prima di trasportare la macchina al green successivo. trainate e traino su pendenze. Su pendenze, il peso delle apparecchiature trainate può fare perdere trazione e controllo. • Non lasciate che bambini o altre persone entrino o salgano sulle apparecchiature trainate.
1. Individuate la valvola di bypass sulla pompa ed eseguite 2 giri completi in senso antiorario (Figura 24). g275002 Figura 25 1. Anello di ancoraggio (ciascun lato) g016421 Figura 24 Vista dal basso 1. Valvola di bypass 2. Prima di avviare il motore, chiudete la valvola di bypass ruotandola di 2 giri completi in senso orario (Figura 24). Importante: Non avviate il motore quando la valvola è aperta.
Manutenzione ATTENZIONE Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 8 ore • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 10 ore • Serraggio dei dadi delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Cambio dell'olio motore ed il filtro. • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima).
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento degli strumenti Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il filtro carburante/separatore di condensa. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell'olio motore. Controllate il livello del fluido idraulico.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Informazioni Lubrificazione Ingrassaggio della macchina Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore (Applicate il grasso anche dopo ogni lavaggio.) La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio. Se utilizzate la macchina in condizioni normali, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole ogni 50 ore di servizio.
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore. • Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore—Controllate il filtro dell'aria (più spesso se si lavora in ambienti inquinati o polverosi).
per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo. Se il livello dell'olio corrisponde o è inferiore al segno Aggiunta sull'asta, rabboccate l'olio per portarne il livello al segno FULL (Pieno). Non riempite troppo. che la rimozione del filtro primario causi l'ingresso dei detriti nella zona di aspirazione.
g016419 Figura 32 1. Tappo di riempimento g016422 Figura 33 2. Asta di livello 1. Tappo di spurgo 3. 4. Inserite l’asta di livello nel tubo, assicurandovi che sia inserita fino in fondo. Estraete l'asta di livello dal tubo e controllate il livello dell'olio. Nota: Se il livello dell'olio è basso, togliete 5. 6. 7. il tappo di riempimento dal coperchio della valvola e versate lentamente una quantità di olio sufficiente ad alzarne il livello fino al segno di pieno FULL sull'asta.
Manutenzione del sistema di alimentazione Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 1. Posizionate la macchina su terreno pianeggiante e spegnete il motore. 2. Mettete una bacinella di spurgo sotto il filtro del carburante. 3. g008434 Figura 35 Aprite il tappo di spurgo sul filtro del carburante di circa un giro e lasciate fuoriuscire l'acqua accumulata (Figura 34). 1. Valvola di intercettazione del carburante 2.
Verifica dei tubi di Manutenzione alimentazione e dei raccordi dell'impianto elettrico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni Sicurezza dell'impianto elettrico Controllate i tubi di alimentazione per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo.
Scollegamento della batteria 3. AVVERTENZA Sollevate l’isolamento e rimuovete il cavo positivo della batteria dal polo della batteria (Figura 38). Collegamento della batteria I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
Carica della batteria AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
Manutenzione del sistema di trazione 3. Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. A. Controllo della pressione degli pneumatici Allentate entrambi i controdadi che fissano il cavo di comando della trazione alla paratia dell’igrostato (Figura 41). Verificate che i controdadi siano ugualmente allentati, in modo sufficiente da consentire la messa a punto.
Regolazione della velocità di trasferimento 3. Serrate il dado di bloccaggio del fermo del pedale. Regolazione della velocità di tosatura Velocità massima di trasferimento Il pedale della trazione è già regolato per la massima velocità di trasferimento, ma potreste aver bisogno di regolarlo se il pedale raggiunge piena corsa prima che venga a contatto con l'arresto del pedale o se desiderate una velocità di trasferimento inferiore.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Sicurezza dell'impianto di raffreddamento • L'ingestione di refrigerante del motore può causare avvelenamento: tenetelo fuori dalla portata di bambini e animali domestici. • Scaricando il refrigerante caldo sotto pressione o toccando il radiatore o le parti adiacenti che scottano si possono subire gravi ustioni. – Lasciate sempre raffreddare il motore per almeno 15 minuti prima di rimuovere il tappo del radiatore. g008426 Figura 44 1.
Manutenzione dei freni Rodaggio dei freni Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Azionate con forza i freni e spostate la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Può essere necessario regolare i freni dopo il periodo di rodaggio; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 44).
D. Verificate la corsa libera del pedale del freno. Prima che il segmento del freno venga a contatto con il tamburo dev'esserci una corsa di 13-26 mm. Se necessario, regolate fino ad ottenere questo valore. Manutenzione della cinghia E. Guidate la macchina in marcia avanti a velocità di trasferimento e premete il pedale del freno; entrambi i freni devono bloccarsi in modo uniforme. All'occorrenza, regolate.
Manutenzione del sistema di controlli Manutenzione dell'impianto idraulico Regolazione del sollevamento/abbassamento degli apparati di taglio Sicurezza dell'impianto idraulico • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi Il circuito di sollevamento/abbassamento degli apparati di taglio è provvisto di una valvola di regolazione del flusso (Figura 48).
fluidi sintetici. Il distributore di lubrificanti vi consiglierà sulla scelta di un prodotto soddisfacente. Nota: Toro non si assume alcuna responsabilità per danni causati da sostituzioni non idonee, pertanto si raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni.
1. Manutenzione degli elementi di taglio Pulite la superficie circostante il filtro (Figura 50). Collocate una bacinella di spurgo sotto il filtro e togliete il filtro. Sicurezza delle lame Una lama o controlama usurata o danneggiata può rompersi e un pezzo può essere scagliato verso di voi o gli astanti, determinando gravi lesioni personali o la morte. • Ispezionate periodicamente le lame e le controlame per escludere usura o danni eccessivi.
g229849 g014736 Figura 51 4. Inclinate in avanti il sedile dell'operatore e sostenetelo con l'asta di supporto (Figura 52). g229880 Figura 53 1. Manopola (comando della velocità dei cilindri) 3. Freccia dell'indicatore 2. Stegola (leva di lappatura) Nota: La velocità dei cilindri può essere aumentata o ridotta per compensare le condizioni del manto erboso. g229847 Figura 52 5.
Lappatura dei cilindri AVVERTENZA Il contatto con i cilindri o con altre parti in movimento può causare infortuni. • Non avvicinate le mani o gli abiti ai cilindri o ad altre parti in movimento. • Non cercate mai di girare i cilindri con la mano o col piede se il motore è acceso. g229849 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore e inserite il freno di stazionamento. 2.
Rimessaggio volta terminata la regolazione, ripetete da 4 a 8. 9. Ripetete i passaggi da 4 a 8 per tutti gli apparati di taglio che desiderate lappare. 10. Al termine, riportate la leva di lappatura in posizione F (marcia avanti), spostate la manopola di velocità dei cilindri all'impostazione di velocità desiderata, abbassate il sedile e lavate tutto il composto di lappatura dagli apparati di taglio. Eseguite la regolazione tra i cilindri degli elementi di taglio e le controlame, come opportuno.
7. Eliminate morchia e residui di sfalcio dal cilindro, dalle alette della testata e dalla sede della ventola. 8. Togliete la batteria e caricatela completamente. Conservatela o su uno scaffale o nella macchina. Se la conservate nella macchina, lasciate scollegati i cavi. Rimessate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente. 9. Rimessate la macchina in un luogo caldo e asciutto.
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA: Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.