Form No. 3422-527 Rev A Zespół trakcyjny Greensmaster® 3250-D z napędem na 2 koła Model nr 04384—Numer seryjny 401380001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
żywopłotów, trawy i innych roślin wzdłuż dróg ani zastosowań rolniczych. Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. Ważne: Przeczytaj uważnie i ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi, aby zapewnić najwyższy poziom bezpieczeństwa, wydajności i poprawną pracę tej maszyny.
Sprawdzenie maszyny po uruchomieniu silnika............................................................ 26 Zatrzymywanie silnika ...................................... 27 Sprawdzanie układu blokad bezpieczeństwa .............................................................. 27 Jazda maszyną bez koszenia ........................... 28 Koszenie trawy na obszarach greenów pól golfowych...................................................... 28 After Operation ....................................................
Bezpieczeństwo Konserwacja instalacji hydraulicznej ................... 47 Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego.............................................. 47 Serwis płynu hydraulicznego ............................ 47 Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych. ............................................. 49 Konserwacja zespołu tnącego.............................. 49 Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami...............................
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć w stosownych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal121-9500 121–9500 decal93-8068 decal93-6681 93–8068 93-6681 1.
decal127-6114 127-6114 1. Przeczytaj instrukcję obsługi. 3. Silnik – podgrzewanie 2. Wyłączenie silnika 4. Silnik – uruchomienie decal127-6115 127-6115 1. Opuść i załącz wirniki 5. Pojedyncze światło 9. Wolno, wirnik obraca się do 13. Stopniowa zmiana przodu prędkości 2. Unieś zespół tnący 6. Wyłączenie 10. Neutralny, wirnik obraca się 14. WOLNO do tyłu 3. Naciśnij przycisk 7. Podwójne światła 11. Ruch do przodu 4. Temperatury cieczy chłodzącej silnik 8. Szybko, wirnik wyłączony 12.
decal106-5976 106-5976 1. Płyn chłodzący silnik pod ciśnieniem 3. Ostrzeżenie – nie dotykaj gorącej powierzchni. 2. Niebezpieczeństwo wybuchu – przeczytaj instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. decal136-8506 136-8506 decal93-8062 93-8062 1. Aby załączyć hamulec postojowy, naciśnij pedał hamulca i blokadę hamulca postojowego. 3. Blokada hamulca postojowego 2. Aby zwolnić hamulec postojowy, naciśnij pedał hamulca. 7 1.
decal133-8062 133-8062 decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. decal136-8505 136-8505 Zastępuje etykietę nr 136-8506 dla maszyn z oznakowaniem CE Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie.
decal115-8226 115-8226 1. Niebezpieczeństwo przewrócenia — przeczytaj instrukcję obsługi, podczas używania maszyny zawsze miej zapięty pas bezpieczeństwa i nie demontuj systemu ochrony przed przewróceniem (ROPS). decal115-8156 115-8156 1. Wysokość wirnika 3. 8-nożowy zespół tnący 5. 14-nożowy zespół tnący 7. Wysoka 2. 5-nożowy zespół tnący 4. 11-nożowy zespół tnący 6. Prędkość obrotowa wirnika 8.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 Opis Ilość Sposób użycia Fotel Nakrętka (5/16 cala) 1 4 Zamontuj fotel do podstawy. Nie są potrzebne żadne części – Aktywowanie i ładowanie akumulatora. Pałąk zabezpieczający Montaż pałąka zabezpieczającego. 3 Śruba (⅝ x 4½ cala) Nakrętka zabezpieczająca (⅝ cala) 1 4 4 4 Nie są potrzebne żadne części – Zmniejsz ciśnienie w oponach.
Nośniki i dodatkowe części Opis Ilość Sposób użycia Instrukcja obsługi 1 Zapoznaj się z nią przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Instrukcja obsługi silnika 1 Skorzystaj z zawartych w niej informacji o silniku. Deklaracja zgodności Certyfikat ochrony przed hałasem 1 1 Zapewnia zgodność z wymaganiami WE Kluczyki do stacyjki zapłonu 2 Uruchom silnik. Informacja: Wraz z jednostkami tnącymi dostarczane są elementy mocujące dla kosiarki Greensmaster 3250-D.
3. 2 Ostrożnie napełnij każde ogniwo elektrolitem, tak aby płytki zostały przykryte warstwą płynu na wysokość około 6 mm (Rysunek 5). Aktywowanie i ładowanie akumulatora Nie są potrzebne żadne części Procedura Do pierwszego napełnienia akumulatora używaj wyłącznie elektrolitu (o ciężarze właściwym 1,265). OSTRZEŻENIE g001197 Rysunek 5 Zaciski akumulatora i metalowe narzędzia mogą powodować zwarcie z komponentami metalowymi, wywołując iskrzenie.
Ważne: Nieprawidłowe aktywowanie 3 akumulatora może spowodować emisję gazu z akumulatora i/lub jego uszkodzenie. 7. Zakręć korki w otworach odpowietrzających. 8. Umieść akumulator na jego płycie i zabezpiecz go za pomocą uprzednio zdjętych zacisków i elementów mocujących. 9. Podłącz przewód dodatni (w kolorze czerwonym) do dodatniego (+) zacisku, a następnie przewód ujemny (w kolorze czarnym) do ujemnego (-) zacisku akumulatora i zamocuj zaciski przy użyciu śrub i nakrętek (Rysunek 6).
3. Zamocuj każdą stronę pałąka zabezpieczającego do ramy używając 2 śrub (⅝ x 4½ cala) i nakrętek zabezpieczających w sposób podany na Rysunek 7. 4. Dokręć elementy mocujące z momentem od 183 do 223 N∙m. 4 Zmniejszanie ciśnienia w oponach Nie są potrzebne żadne części Procedura Z uwagi na potrzeby transportowe opony są w fabryce nadmiernie napompowane. Przed uruchomieniem maszyny obniż ciśnienie w oponach do właściwego poziomu. Patrz Sprawdzanie ciśnienia w oponach (Strona 42). g016465 Rysunek 8 1.
ramy nośnej (Rysunek 9) i przekręcaj śrubę w górę lub w dół, aby unieść lub opuścić ramę nośną. Dokręć przeciwnakrętkę, aby zablokować regulację.
8. Posmaruj wielowypust wału silnika świeżym smarem i załóż silnik przekręcając go lekko w prawo, aby kołnierze silnika minęły się z kołkami gwintowanymi. Przekręć silnik w lewo, aby kołnierze objęły kołki gwintowane (Rysunek 11). 9. Dokręć śruby mocujące (Rysunek 11). 9 Oznaczanie zewnętrznych koszy na trawę. Nie są potrzebne żadne części g021274 Rysunek 10 1. Pręt łącznika ciągnącego Procedura 3.
przypadku jednostki tnącej wyposażonej w hak podnoszenia z odsadzeniem (Rysunek 13). 10 Regulacja wysokości transportowej Nie są potrzebne żadne części Procedura Sprawdź ustawienie wysokości transportowej (Rysunek 14 oraz Rysunek 15) i w razie potrzeby skoryguj je. 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. 2.
transportu. Silniki lub przewody mogą ulec uszkodzeniu. 6. Upewnij się, że każda z ram nośnych jest na takiej samej wysokości względem podłoża. Jeżeli tak jest, przejdź do kroku 8. 7. Jeżeli ramy nośne nie są na takiej samej wysokości, poluzuj przeciwnakrętkę śruby regulacyjnej ramy nośnej (Rysunek 13, Rysunek 14 oraz Rysunek 15). Przekręć śrubę na zewnątrz, aby unieść ramę lub do wewnątrz, aby ją opuścić. Po uzyskaniu właściwej wysokości dokręć przeciwnakrętkę. 8.
Przegląd produktu • Przyklej etykietę ze znakiem CE obok tabliczki znamionowej (Rysunek 17). Elementy sterowania Pedał jazdy Pedał jazdy (Rysunek 18) ma trzy funkcje: jazda naprzód, jazda do tyłu oraz zatrzymanie maszyny. Naciśnij górną część pedału w celu poruszania się maszyną do przodu, dolną część pedału w celu poruszania się maszyną do tyłu lub w celu wspomagania zatrzymania maszyny podczas jazdy do przodu. Aby zatrzymać maszynę, należy również przesunąć pedał do położenia NEUTRALNEGO.
Pedał hamulca postojowego Dźwignia sterowania pracy Aby załączyć hamulec postojowy, naciśnij pedał hamulca, a następnie naciśnij pedał hamulca postojowego (Rysunek 18). W celu zwolnienia hamulca postojowego naciśnij pedał hamulca. Załączaj hamulec postojowy przed opuszczeniem maszyny. Dźwignia sterowania funkcją (Rysunek 20) umożliwia wybór jednej z 2 pozycji napędzania oraz pozycji neutralnej.
Kontrolka ostrzegawcza akumulatora Kontrolka ta (Rysunek 20) świeci się, gdy stan naładowania akumulatora jest niski. Wskaźnik świecy żarowej Świecąca się kontrolka wskaźnika świec żarowych (Rysunek 20) informuje, że są one włączone. Informacja: Kontrolka wskaźnika świec żarowych może świecić się przez krótki czas po włączeniu silnika. Jest to zjawisko normalne. g008432 Rysunek 21 2. Element sterujący prędkością wirników 1.
Zawór odcięcia paliwa Toro. Części zamienne i akcesoria pochodzące od innych producentów mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może spowodować utratę gwarancji maszyny. Podczas przechowywania lub transportowania maszyny na ciężarówce lub na przyczepie zamknij zawór odcięcia paliwa (Rysunek 23) pod zbiornikiem paliwa. g008434 Rysunek 23 1. Zawór odcięcia paliwa (pod zbiornikiem paliwa) Specyfikacje Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Działanie jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach. • W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączać Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny silnika, unikaj możliwości spowodowania zapłonu do czasu rozproszenia oparów paliwa. ze standardowego stanowiska operatora.
Ważne: Nie przepełniaj zbiornika. zimowego (nr 1-D lub mieszanki paliw 1-D/2-D) poniżej tej temperatury. Stosowanie zimowego oleju napędowego w niskich temperaturach zapewnia obniżenie temperatury zapłonu oraz charakterystykę przepływu dostosowaną do niskich temperatur, co ułatwia uruchamianie i ogranicza zatykanie się filtra paliwa. Zakręć korek. 4. Wytrzyj rozlane paliwo.
Układ zabezpieczający przed przewróceniem (ROPS) • Unikaj koszenia mokrej trawy. Pogorszona • • • • • • • • • • • • • • • przyczepność może być przyczyną poślizgu. Przed uruchomieniem silnika upewnij się, że wszystkie napędy są w położeniu neutralnym, hamulec postojowy jest załączony i że siedzisz w fotelu operatora. Nie zbliżaj dłoni ani stóp do zespołów tnących. Wylot wyrzutnika zawsze powinien być drożny. Zanim rozpoczniesz cofanie obejrzyj się, aby upewnić się, że teren za kosiarką jest pusty.
• Nowy silnik jest uruchamiany po raz pierwszy. • Silnik wyłączył się z powodu braku paliwa. • Dokonano konserwacji komponentów układu – Pamiętaj, że używanie maszyny na mokrej trawie, w poprzek lub w dół zbocza może skutkować utratą przyczepności przez maszynę. Utrata przyczepności przez koła napędowe może skutkować poślizgiem i utratą możliwości hamowania lub sterowania.
(koszenie), aby wirniki pracowały podczas opuszczania zespołów tnących. 3. OSTROŻNIE Jeśli wyłączniki blokad są odłączone lub uszkodzone, maszyna może nieoczekiwanie zostać uruchomiona, powodując obrażenia ciała. • Nie manipuluj przy przełącznikach blokad. • Codziennie, przed przystąpieniem do obsługi maszyny, sprawdzaj działanie przełączników blokad i wymieniaj wszystkie uszkodzone przełączniki. Przesuń element sterujący wysokością koszenia do tyłu.
2. Ustaw dźwignię sterowania funkcją w położeniu lub TRANSPORTU i spróbuj uruchomić silnik. Jazda maszyną bez koszenia Rozrusznik silnika nie powinien zadziałać ani uruchomić silnika, co oznacza, że układ blokad bezpieczeństwa działa prawidłowo. Usuń problem, jeśli układ działa nieprawidłowo. • Upewnij się, że jednostki tnące są całkowicie KOSZENIA 3. 4. uniesione. • Przestaw dźwignię sterowania funkcją do pozycji TRANSPORTU.
Informacja: Pozwala ona ograniczyć ubijanie do minimum i umożliwia tworzenie starannych, atrakcyjnych motywów na trawnikach. 3. Popchnij dźwignię regulacji wysokości koszenia do przodu w chwili gdy przednia krawędź koszy na trawę przekroczy zewnętrzną krawędź obszaru trawy. Informacja: Procedura ta powoduje opuszczenie zespołów tnących na murawę i uruchomienie wirników.
• Usuń trawę i pozostałości z jednostek tnących, Zatrzymanie maszyny na mokrej nawierzchni trawiastej może powodować pozostawianie śladów lub zagłębień utworzonych przez koła. • Koszenie zewnętrznego obrzeża i kończenie pracy 1. • Zakończ koszenie trawnika, kosząc zewnętrzne obrzeże. Przy kolejnym koszeniu zmieniaj kierunek w stosunku do koszenia poprzedniego. • • Informacja: Podczas koszenia na zewnętrznym obrzeżu wyreguluj prędkość jazdy maszyny za pomocą dźwigni przepustnicy.
Ważne: Nie uruchamiaj silnika przy zadowalającą wydajność maszyny podczas kolejnego koszenia. otwartym zaworze. Nalewanie paliwa • Zachowaj ostrożność podczas załadunku urządzenia na przyczepę lub ciężarówkę i rozładunku z nich. Do ładowania maszyny na przyczepę używaj najazdu o pełnej szerokości. Bezpiecznie przywiąż maszynę za pomocą pasów, łańcuchów, kabli lub lin. Zarówno przednie, jak i tylne pasy powinny być skierowane w dół i na zewnątrz od maszyny.
Konserwacja OSTRZEŻENIE Niewłaściwa konserwacja maszyny może doprowadzić do przedwczesnego uszkodzenia jej układów, co może stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych. Maszynę należy regularnie konserwować i utrzymywać w dobrym stanie technicznym zgodnie ze wskazówkami w niniejszej instrukcji. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszej godzinie • Dociągnij nakrętki kół. Po pierwszych 8 godzinach • Sprawdź napięcie paska alternatora. Po pierwszych 10 godzinach • Dociągnij nakrętki kół. Po pierwszych 50 godzinach • Wymień olej i filtr silnikowy. • Wymień filtr oleju hydraulicznego. • Sprawdzić prędkość silnika (na biegu jałowym i przy całkowicie otwartej przepustnicy).
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Sprawdzany element Tydzień: Pn. Wt. Śr. Czw. Pt. Sob. Sprawdź działanie blokad bezpieczeństwa. Sprawdź działanie przyrządów. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź filtr paliwa / separator wody. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego. Oczyść osłonę i chłodnicę. Sprawdź filtr powietrza.
Smarowanie Smarowanie maszyny Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin (Nasmaruj również po każdym myciu.) Maszyna wyposażona jest w smarowniczki, które należy regularnie smarować smarem litowym ogólnego przeznaczenia nr 2. W przypadku eksploatacji maszyny w normalnych warunkach, wszystkie łożyska i tuleje należy smarować po każdych 50 godzinach pracy. Smarowniczki powinny być uzupełnianie niezwłocznie po każdym myciu, niezależnie od przedstawionej częstotliwości.
1. Smarowniczki należy wyczyścić, aby żadne ciała obce nie dostały się do łożysk lub tulei. Konserwacja silnika 2. Wpompuj smar do łożyska lub tulei. 3. Wytrzyj nadmiar smaru. 4. Po zdjęciu jednostki tnącej w celach serwisowych pokryj smarem wał wielowypustowy silnika wirnika i ramię podnoszenia. Bezpieczeństwo obsługi silnika 5. • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego uzupełnieniem w skrzyni korbowej wyłącz silnik.
2. Zdejmij pokrywę z obudowy filtra powietrza. 3. Przed zdemontowaniem filtra zastosuj powietrze o niskim ciśnieniu (2,75 bar, czyste i suche), aby ułatwić oczyszczenie nagromadzonych pozostałości znajdujących się między zewnętrzną częścią filtra głównego a kanistrem. Po wykonaniu tej czynności zanieczyszczenia nie dostaną się do wnętrza układu po wyjęciu wkładu filtra. • Wymagany poziom klasyfikacji API: CH-4, CI-4 lub wyższy.
5. 6. 7. powoli dodawaj olej aż do osiągnięcia poziomu oznaczenia Full (pełny) na wskaźniku poziomu. Dodawaj olej powoli i w trakcie tej czynności sprawdzaj jego poziom. Nie przepełniaj zbiornika. Ponownie zamocuj wskaźnik poziomu. Uruchom silnik na luzie na 30 sekund, po czym wyłącz silnik. Odczekaj 30 sekund, następnie powtórz kroki od 2 do 5. Zamocuj korek wlewu i wsuń wskaźnik poziomu na swoje miejsce.
4. Dodaj oleju do skrzyni korbowej; patrz Wymiana oleju i filtra silnikowego (Strona 38). 5. Odpowiednio zutylizuj zużyty olej i filtr. Konserwacja układu paliwowego Odprowadzanie wody z filtra paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Ustaw maszynę na płaskim, równym terenie i wyłącz silnik. 2. Pod filtrem paliwa umieść miskę drenażową. 3. Odkręć korek spustowy na filtrze paliwa, wykonując około jeden obrót, i zlej całą zgromadzoną wodę (Rysunek 36).
Wymiana filtra paliwa 8. Dokręć korek spustowy pod spodem obudowy filtra i otwórz zawór odcięcia paliwa. Okres pomiędzy przeglądami: Co 800 godzin 9. Należy przekazać paliwo i filtr do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. 1. Zamknij zawór odcinający dopływ paliwa (Rysunek 37) znajdujący się pod zbiornikiem paliwa. Sprawdzenie przewodów paliwowych i połączeń Okres pomiędzy przeglądami: Co 2 lata Sprawdź, czy nie są nadwerężone, uszkodzone ani poluzowane przewody paliwowe ani ich połączenia.
Konserwacja instalacji elektrycznej 4. Po oczyszczeniu górnej powierzchni akumulatora przemyj ją wodą. Ważne: Nie odkręcaj korków wlewu podczas oczyszczania akumulatora. Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe poprowadzenie przewodów może spowodować uszkodzenie maszyny i przewodów z powodu iskrzenia. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny odłącz akumulator.
Konserwacja układu napędowego Sprawdzanie ciśnienia w oponach 2. Uruchom silnik, przesuń dźwignię przepustnicy do położenia NISKICH OBROTÓW i sprawdź, czy przednie koło uniesione nad podłoże się nie obraca. 3. W przypadku gdy koło to się obraca, zatrzymaj silnik i postępuj według poniższych wskazówek: A.
Ważne: Upewnij się, że linka nie jest Informacja: Jeżeli linka jest napięta, gdy dźwignia sterowania funkcją znajduje się w położeniu NEUTRALNYM, maszyna może powoli jechać do przodu po przestawieniu dźwigni do pozycji KOSZENIA lub TRANSPORTOWEJ. nadmiernie naprężona, gdyż spowodowałoby to zmniejszenie jej żywotności. Zmniejszanie prędkości jazdy Regulacja prędkości transportowej Uzyskiwanie maksymalnej prędkości przy jeździe transportowej 1.
Konserwacja układu chłodzenia Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może spowodować zatrucie. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. • Spuszczanie gorącego płynu chłodzącego pod ciśnieniem lub dotykanie gorącej chłodnicy i otaczających ją części może spowodować poważne obrażenia. – Przed odkręceniem korka chłodnicy poczekaj co najmniej 15 minut, aż silnik ostygnie.
Konserwacja hamulców Docieranie hamulców Użyj hamulców i jedź maszyną z prędkością koszenia, aż się rozgrzeją (wyczujesz wtedy charakterystyczny zapach). Po okresie docierania hamulców konieczne może być ich wyregulowanie; patrz Regulacja hamulców (Strona 45). Regulacja hamulców Pręty regulacji hamulców znajdujące się po każdej stronie pozwalają przeprowadzić regulację równomiernego działania hamulców. g008427 Rysunek 44 1. Zbiornik zapasowy 3. 4. 1.
Konserwacja pasków napędowych okładzin hamulcowych z bębnem powinien wynosić od 13 do 26 mm. W razie potrzeby wyreguluj, aż zostanie uzyskana ta wartość. E. Jadąc do przodu z prędkością transportową naciśnij pedał hamulca, obydwa hamulce powinny zadziałać z identyczną siłą. W razie potrzeby wyreguluj je. Regulacja paska alternatora Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach Ważne: Docieraj hamulce raz w roku; zapoznaj się z rozdziałem Docieranie hamulców (Strona 45).
Konserwacja elementów sterowania Konserwacja instalacji hydraulicznej Regulacja podniesienia/opuszczenia jednostki tnącej Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast Obwód podniesienia/opuszczenia jednostki tnącej jest wyposażony w zawór regulacji przepływu (Rysunek 47). Zawór ten jest fabrycznie ustawiony w pozycji otwartej w przybliżeniu o 3 obroty, ale w celu kompensacji różnic temperatury oleju hydraulicznego, prędkości koszenia itp.
Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego odpowiedni, skontaktuj się z dystrybutorem środków smarnych. Informacja: Firma Toro nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez zastosowanie nieodpowiednich zamienników; należy stosować wyłącznie płyny renomowanych producentów, którzy gwarantują wysoką jakość swoich produktów. 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. Upewnij się, że maszyna ostygła i że olej jest chłodny. 2. Odkręć korek zbiornika i sprawdź poziom oleju.
Konserwacja zespołu tnącego hydraulicznego objawia się jego mętnym lub czarnym wyglądem w porównaniu do świeżego oleju. 1. Wyczyścić obszar wokół mocowania filtra (Rysunek 49). Umieścić miskę pod filtrem i usunąć filtr. Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami Zapoznaj się z procedurą opisaną w Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji (Strona 32) i wykonaj ją.
2. Wybierz prędkość jazdy, która będzie odpowiednia do warunków. 3. Posługując się poniższą tabelą określ prawidłowe ustawienie prędkości wirników dla swoich jednostek tnących o 5-, 8-, 11- lub 14-nożach (Rysunek 50). g229849 g014736 Rysunek 50 g229880 4. Rysunek 52 Odchyl fotel operatora do przodu i podeprzyj go podpórką (Rysunek 51). 1. Pokrętło (sterowanie prędkością wirników) 3. Strzałka wskaźnika 2.
Ostrzenie wirników OSTRZEŻENIE Kontakt z wirnikami oraz innymi częściami ruchomymi może spowodować obrażenia ciała. • Trzymaj ręce i odzież z dala od wirników oraz innych części ruchomych. • Nigdy nie próbuj obracać wirników ręką lub nogą, gdy silnik kosiarki jest włączony. 1. Zaparkuj maszynę na płaskim terenie, obniż zespoły tnące, zatrzymaj silnik i załącz hamulec postojowy. 2. Odchyl fotel operatora do przodu i podeprzyj go podpórką (Rysunek 53). g229849 g229848 Rysunek 54 g229847 1.
Przechowywanie przesuwając dźwignię regulacji wysokości koszenia do tyłu i wyłącz silnik. Po dokonaniu regulacji powtórz kroki od 4 do 8. 9. Powtórz kroki od 4 do 8 dla wszystkich zespołów tnących, które chcesz naostrzyć. 10. Po zakończeniu ustaw dźwignię ostrzenia z powrotem do położenia F, ustaw pokrętło prędkości wirników w pozycji pożądanej prędkości wirników, opuść fotel i zmyj pozostałości środka ostrzącego z zespołów tnących. Wyreguluj odpowiednio wirnik zespołu tnącego i ostrze dolne.
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniższa: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość — www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i spółka od niej zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin roboczych*, zależnie od tego, który z nich nastąpi wcześniej.