Form No. 3422-435 Rev B Zugmaschine Greensmaster® 3300 TriFlex® Modellnr. 04510—Seriennr. 403070001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Einführung Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Dieser Aufsitzgrünsmäher mit Messerspindeln sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Er ist hauptsächlich für das Mähen von Gras auf gepflegten Grünflächen gedacht.
Prüfen der Sicherheitsschalter.......................... 24 Fahren der Maschine ohne Mähen ................... 25 Das Grün mähen .............................................. 25 Nach dem Einsatz ............................................... 27 Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb .......................................................... 27 Prüfen und Reinigen nach dem Mähen ............. 27 Befördern der Maschine ................................... 28 Abschleppen der Maschine .......................
Sicherheit Diese Maschine entspricht den Anforderungen von EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2017 und hält diese ein, wenn Sie die Einrichtung abgeschlossen haben sowie das entsprechende Sitz-, Überrollbügelund Ballast-Kit eingebaut haben. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal133-8062 133-8062 decal119-9346 119-9346 1. Drücken Sie das Fahrpedal ganz durch, um es zu entriegeln. decal115-8226 115-8226 1.
decal138-9695 138-9695 1. Motordrehzahl: Schnell 7. Spindeldrehzahl: Neutral 2. Motordrehzahl: Langsam 8. Spindel: Transport 3. Lassen Sie die Spindeln ab und aktivieren Sie sie. 9. Spindel: Mähen 4. Heben Sie die Spindeln an und kuppeln Sie diese aus. 10. Spindel: Läppen 5. Spindeldrehzahl: Schnell 11. Vorwärtsfahren. 6. Spindeldrehzahl: Langsam decal132-9549 132-9549 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Kundendienstoder Wartungsarbeiten durchführen. 4. Motor: Start 2.
decalbatterysymbols Akkusymbole Das Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal136-8506 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zum Akku. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 136-8506 1.
decal136-8505 136-8505 Ersetzt Aufkleber 136-8506 für CE-Maschinen Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung.
decal115-8156 115-8156 1. Spindelhöhe 3. 8-Messer-Schneideinheit 5. 14-Messer-Schneideinheit 7. Schnell 2. 5-Messer-Schneideinheit 4. 11-Messer-Schneideinheit 6. Spindeldrehzahl 8.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung Überrollbügel Schraube (½" x 3¾") Bundmutter (½") Sitz Sitzkabelbaum Lenkrad Sicherungsmutter (1½") Scheibe Lenkradkappe 1 4 4 1 1 1 1 1 1 4 Keine Teile werden benötigt – Aktivieren und Aufladen des Akkus.
1 2 Einbauen des Überrollbügels Einbauen des Sitzes Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Überrollbügel 4 Schraube (½" x 3¾") 4 Bundmutter (½") 1 Sitz 1 Sitzkabelbaum Verfahren Hinweis: Montieren Sie den Sitz im vorderen Satz der Befestigungslöcher, um weitere 7,6 cm für die Vorwärtseinstellung zu gewinnen, oder befestigen Sie sie in den hinteren Befestigungslöchern, um weitere 7,6 cm für die Rückwärtseinstellung zu gewinnen.
5. Verlegen Sie den Sitzkabelbaum um die Sitzführungen; stellen Sie sicher, dass er nicht eingeklemmt wird, wenn der Sitz bewegt wird, und schließen Sie ihn am Anschluss unten am Sitz an. 4 Aktivieren und Aufladen der Batterie 3 Keine Teile werden benötigt Montage des Lenkrads Verfahren Füllen Sie das Akku anfänglich nur mit Elektrolyt (spezifisches Gewicht von 1,265).
3. Wichtig: Wenn Sie das Akku nicht richtig Füllen Sie vorsichtig Elektrolyt in jede Zelle ein, bis die Platten ungefähr mit 6 mm Flüssigkeit bedeckt sind (Bild 7). aktivieren, kann sich Gas im Akku entwickeln oder das Akku fällt frühzeitig aus. 8. Setzen Sie das Akku auf das Akkufach und befestigen es mit den vorher entfernten Befestigungen und der Akkuklemme. 9.
5 Einbauen des Ölkühlers Optional Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: – Ölkühlerkit – Zugmaschine der Serie Greensmaster 3300, Bestellnummer 119-1691 (separat erhältlich) g015492 Bild 9 1. Bundbolzen Verfahren 3. Aufhängearmstange 2.
8 Hinzufügen von Heckballast Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Ballastkit (Bestellnummer 119-7129) – separat erhältlich g233420 Bild 10 1. CE-Kennzeichnungsaufkleber Verfahren Diese Maschine entspricht ANSI B71.4-2017 und EN ISO 5395:2013, wenn Ballast, Bestellnummer 119-7129, montiert ist).
Produktübersicht g014603 Bild 12 1. Fahrpedal: Vorwärts 3. Lenkarm-Feststellpedal 2. Fahrpedal: Rückwärts g014674 Bild 11 1. Motor 2. Überrollbügel 5. Lenkrad 6. Fahrpedal 3. Armaturenbrett 7. Fußplattform 4. Sitz 8. Schneideinheiten Bedienelemente g005105 Bild 13 Fahrpedal Das Fahrpedal (Bild 12) erfüllt drei Funktionen: Die Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine.
Gasbedienungshebel Schneideinheiten anheben zu müssen. Schieben Sie den Hebel nach vorne, um die Spindeln zu starten. Mit dem Gasbedienungshebel (Bild 14) steuern Sie die Motordrehzahl. Stellen Sie den Gasbedienungshebel zur SCHNELL-Stellung, um die Motordrehzahl zu erhöhen, und zur LANGSAM-Stellung, um die Motordrehzahl zu verringern. Funktionsschalthebel Der Funktionsschalthebel (Bild 14) weist zwei Fahrgeschwindigkeitsstellungen und eine Leerlaufstellung auf.
Betriebsstundenzähler Läpphebel Der Betriebsstundenzähler (Bild 15) zeigt die Stunden an, die der Motor gelaufen hat. Er wird aktiviert, wenn Sie das Zündschloss in die EIN-Stellung drehen. Der Läpphebel befindet sich unter der Kunststoffabdeckung links vom Sitz. Mit dem Läpphebel (Bild 17) und dem Hebel zum Anheben, Absenken bzw. Mähen und dem Spindeldrehzahlregler läppen Sie die Spindeln. g014620 Bild 17 1. Läpphebel: Mähstellung 2.
Technische Daten Hinweis: Wenn der Sitz noch mehr eingestellt werden muss, können Sie die vier Muttern entfernen, mit denen die Sitzschienen am Sitzunterteil befestigt sind; versetzen Sie die Sitzschienen dann in den zweiten Satz der vorhandenen Befestigungslöcher. Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Betrieb • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüttungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist.
3. Schrauben Sie den Deckel wieder auf. Hinweis: Sie hören einen Klick, wenn der Deckel einrastet. 4. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. Tägliche Wartung durchführen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Führen Sie die folgenden Maßnahmen durch, bevor Sie die Maschine täglich starten: • Prüfen Sie den Motorölstand, siehe Prüfen des Motoröls (Seite 32). • Prüfen Sie den Stand des Getriebeöls, siehe Prüfen des Hydraulikölstands (Seite 39).
• Setzen Sie die Maschine nur bei guten • • • • • • • • • • • Achten Sie immer auf hängende Objekte und Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu vermeiden. Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins Rutschen geraten. Berühren Sie die Schneideinheiten nicht mit Händen und Füßen. Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern.
besonders vorsichtig vor. Die Maschine könnte plötzlich umkippen, wenn ein Rad über den Rand fährt oder die Böschung nachgibt. Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand von der Maschine zur Gefahrenstelle ein. 5. Stecken Sie den Zündschlüssel ein und drehen Sie ihn nach rechts, bis der Motor startet. 6. Stellen Sie nach dem Anlassen des Motors den Choke so ein, dass der Motor ruhig läuft. Öffnen Sie den Choke so bald wie möglich. Ziehen Sie ihn nach hinten in die AUS-Stellung.
Die Sicherheitsschalter verhindern das Aktivieren der Spindeln, wenn der Funktionsschalthebel nicht in der MÄH-Stellung ist. müssen für einen ordnungsgemäßen Betrieb etwas geschmiert werden. Abstellen des Motors 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die LANGSAM-Stellung, ziehen Sie den Schalthebel für das Anheben, Absenken bzw. Mähen nach hinten und schieben den Funktionsschalthebel in die NEUTRAL-Stellung. 2. Drehen Sie den Zündschlüssel in die AUS-Stellung, um den Motor abzustellen.
Das Grün mähen schieben den Funktionsschalthebel in die NEUTRAL-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. 2. Lassen Sie den Motor an. 3. Lösen Sie die Feststellbremse, stellen den Funktionsschalthebel in die MÄH-Stellung und stehen Sie vom Sitz auf.
4. Wenn Sie zurückfahren, sollte der neue Mähgang den Ersten ein klein wenig überlappen. Hinweis: Damit Sie in einer möglichst geraden Linie über die Grüns fahren und einen gleichmäßigen Abstand zum zuvor gemähten Bereich einhalten, sollten Sie sich eine imaginäre Sichtlinie ungefähr 1,8 m bis 3 m vor der Maschine bis zum Rand des noch ungemähten Teil des Grüns vorstellen (Bild 24). Schließen Sie die äußere Kante des Lenkrads in die Sichtlinie mit ein, d. h.
• Entfernen Sie Gras und Schmutz von den werden kann. Wenn Sie die Maschine auf einem nassen Grün stoppen, können die Räder Markierungen oder Abdrücke hinterlassen. Schneideinheiten, Antrieben, vom Auspuff, den Kühlgittern und dem Motor, um einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf. Mähen der Peripherie und Abschlussarbeiten 1. • Schließen Sie den Kraftstoffhahn, wenn Sie die Maschine einlagern oder transportieren.
• Kontrollieren Sie die Schärfe der Schneideinheiten. • Fetten Sie die Bremswelle mit SAE 30 Öl oder Sprühschmiermittel, um Korrosion vorzubeugen und um eine zufriedenstellende Leistung der Maschine beim nächsten Mähen zu gewährleisten. Befördern der Maschine • Gehen Sie beim Verladen und Abladen der Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor. • Verwenden Sie Rampe über die ganze Breite, wenn Sie die Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen laden.
Wartung ACHTUNG Eine falsche Wartung kann zu einem frühzeitigen Ausfall der Maschinensysteme führen und Sie oder Unbeteiligte verletzen. Warten Sie die Maschine regelmäßig und in einem guten Zustand, gemäß diesen Anweisungen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Exmark.
Wartungsintervall Alle 800 Betriebsstunden Alle 2 Jahre Wartungsmaßnahmen • Tauschen Sie die Zündkerzen aus. • Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus (Tauschen Sie ihn früher aus, wenn der Kraftstofffluss behindert ist). • Wechseln Sie das Hydrauliköl, den Filter und die Behälterentlüftung. • Prüfen Sie die Motordrehzahl (im Leerlauf und bei Vollgas). • Prüfen Sie den Ventilabstand. • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen. • Tauschen Sie die beweglichen Schläuche aus.
Punkt Datum Informationen Warten des Motors Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor Wartungssicherheit dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. • Vor dem Einstellen, Reinigen, Reparieren oder Verlassen der Maschine: • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. – Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche.
4. Nehmen Sie einen verschmutzten Schaumeinsatz vorsichtig vom Papiereinsatz ab (Bild 28). Reinigen Sie ihn gründlich wie folgt: Hinweis: Verwenden Sie nur waschaktives Öl guter A. Prüfen des Motoröls B. Qualität. Waschen Sie den Schaumeinsatz in einer warmen Seifenlauge. Drücken Sie ihn, um den Schmutz zu entfernen. 1. Trocknen Sie den Einsatz, indem Sie ihn in einen sauberen Lappen einwickeln. Drücken Sie den Lappen mit dem darin befindlichen Schaumeinsatz, um diesen zu trocknen.
Elektroden dürfen nicht sandgestrahlt, abgekratzt oder mit einer Drahtbürste gereinigt werden, da sich Grobstaub so nach und nach von der Zündkerze lösen könnte und in den Zylinder fallen würde. 4. Stellen Sie den Abstand zwischen der mittleren und seitlichen Elektrode auf 0,76 mm ein, wie in Bild 31 dargestellt. g005127 Bild 30 1. Ablassschraube 2. 2.
Warten der Kraftstoffanlage Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen Wartungsintervall: Alle 2 Jahre Austauschen des Kraftstofffilters Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (Tauschen Sie ihn früher aus, wenn der Kraftstofffluss behindert ist). Der Kraftstofffilter befindet sich in der Kraftstoffleitung zwischen dem Tank und dem Vergaser (Bild 32).
Warten der elektrischen Anlage Hinweis: Füllen Sie den Säurestand in den Zellen nicht höher als bis zur Unterseite des Spaltrings in jeder Zelle. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) der Batterie ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abtrennen. Warten des Akkus Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (Prüfen Sie den Elektrolytstand alle 30 Tage bei eingelagerter Maschine.
Warten des Antriebssystems Ermitteln der Sicherungen Die Sicherungen der Elektroanlage befinden sich unter dem Sitz (Bild 33). Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Variieren Sie den Reifendruck für alle drei Räder, abhängig vom Zustand der Grünfläche zwischen einem Minimum von 0,83 bar bis zu einem Maximum von 1,10 bar.
Erreichen des Pedalanschlags Vollgas erreicht, oder wenn Sie eine geringere Transportgeschwindigkeit wünschen. stellen sicher, dass sich das Vorderrad mit Bodenfreiheit nicht dreht. 4. Wenn sich das Rad dreht, stellen Sie den Motor ab und gehen folgendermaßen vor: A. Stellen Sie den Funktionsschalthebel in die TRANSPORT-Stellung und treten Sie auf das Fahrpedal, um die maximale Transportgeschwindigkeit zu erreichen.
Warten der Bremsen Einstellen der Mähgeschwindigkeit Polieren der Bremsen Die Mähgeschwindigkeit wird im Werk auf ca. 6,1 km/h eingestellt. Drücken Sie für das Polieren der Bremsen die Bremsen ganz durch und fahren die Maschine mit der Mähgeschwindigkeit, bis die Bremsen heiß sind. Sie stellen das durch den Geruch fest. Sie müssen die Bremsen ggf. nach dem Einfahrzeitraum einstellen, siehe Einstellen der Bremsen (Seite 38). Die Vorwärtsmähgeschwindigkeit kann zwischen 0 und 8 km/h eingestellt werden.
Warten der Hydraulikanlage Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 Sicherheit der Hydraulikanlage cSt @ 40 °C 44 bis 50 cSt @ 100 °C 7,9 bis 8,5 Viskositätsindex ASTM D2270 140 bis 160 Pour Point, ASTM D97 -37 °C bis -45 °C • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut Branchenspezifikationen: sofort einen Arzt.
Wichtig: Reinigen Sie die Oberseite der Hydraulikölkanister, bevor Sie diese durchstechen, um eine Verunreinigung der Anlage zu vermeiden. Achten Sie darauf, dass der Einfüllstutzen und der Trichter sauber sind. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Maschine abgekühlt ist, sodass das Öl kühl ist. 2. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls gemäß dem Behälter an Ihrer Maschine.
Wechseln des Hydrauliköls und des -filters 5. Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Prüfen der Hydraulikleitungen und Schläuche Alle 800 Betriebsstunden Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 25,7 l Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um die Anlage zu spülen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. 1. Entsorgen Sie das Öl und den Filter ordnungsgemäß.
g229110 g229108 Bild 42 Hinweis auf ein Leck! Bild 40 Vor dem Start (das Öl ist kalt) 1. Füllschraube 2. Einfüllstutzen 5. Warnton, kein Ton 3. Überlaufrohr 7. StromspulenRücklaufventil (offen) 4. Ölleck-Warnsystembehälter 8. Schwimmerschalter (angehoben, offen) 1. Schwimmerschalter (abgesenkt, geschlossen) Abfall des Ölstands um 118 ml bis 177 ml 2. Warnton 6. Ölstand (kalt) 3. Ölstand (warm) Prüfen des Systembetriebs 1. Drehen Sie den Zündschlüssel in die EIN-Stellung.
auftreten, wenn Sie die Maschine nach dem Einsatz lange im Leerlauf laufen lassen. Ein falscher Alarm kann auch auftreten, wenn Sie die Maschine längere Zeit oft eingesetzt haben, und sie jetzt nicht so oft einsetzen. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn nicht für längere Zeit im Leerlauf laufen, um falsche Alarme zu vermeiden. g229112 Bild 43 1. Saubere Stange oder Schraubenzieher 3. Drücken Sie den Schwimmerschalter nach unten 2. Warnton 4.
Warten der Schneideinheit Einstellschrauben des Untermesserträgers nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen (Bild 44). Sicherheitshinweise zum Messer Lesen und führen Sie die Vorgehensweise wie in Wartung (Seite 29) beschrieben durch. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. g014596 Bild 44 • Prüfen Sie die Messer und Untermesser 2.
g014609 Bild 46 1. Riegel: Geschlossene Stellung 3. Riegel: Geöffnete Stellung 2. Aufhängearmstange g014690 Bild 48 g014611 Bild 47 1. Aufhängearmstange 4. 1. Spindelmotor 3. Hohlraum 2. Keilwelle 4. Motorbefestigungsstange 2. Schneideinheitstange Drücken Sie die Riegel nach unten um die Schneideinheitstange herum und arretieren sie (Bild 46). 7. Hängen Sie einen Grasfangkorb in die Fangkorbhaken am Aufhängearm. 8. Wiederholen Sie diese Schritte für die anderen Schneideinheiten.
6. Rollen Sie die Schneideinheit unter dem Aufhängearm heraus. 7. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 2 bis 6 für die anderen Schneideinheiten. Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und Untermesser Prüfen Sie täglich vor dem Einsatz der Maschine den Kontakt zwischen Spindel und Untermesser, unabhängig von der vorher erzielten Schnittqualität. Über die gesamte Länge der Spindel und des Untermessers muss es zu einem leichten Kontakt zwischen beiden kommen, siehe Bedienungsanleitung der Schneideinheit.
4. Drehen Sie zum Einstellen der Spindeldrehzahl das Handrad (Bild 53), bis die Anzeigepfeile auf die Nummer zeigen, die der gewünschten Einstellung entspricht, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben. Hinweis: Sie können die Spindelgeschwindigkeit erhöhen oder verringern, um Rasenbedingungen auszugleichen. Läppen der Spindeln g014620 Bild 52 1. Läpphebel: VORWÄRTSStellung WARNUNG: Kontakt mit den Spindeln oder anderen beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen. 6. 2.
Diagnostikanlage den Motor abstellen. Wiederholen Sie nach dem Abschluss der Einstellungen die Schritte 4 bis 8. 11. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Schneideinheiten, die Sie läppen möchten. 12. Stellen Sie nach dem Läppen die Läpphebel in die VORWÄRTS-Stellung (F), setzen Sie die Abdeckung auf und waschen die Schleifpaste von den Schneideinheiten ab. Stellen Sie den Abstand zwischen Spindel und Untermesser an der Schneideinheit nach Bedarf ein.
– Ein Code von 15 ergibt ein Blinkmuster von #_##### Einlagerung – Ein Code von 42 ergibt ein Blinkmuster von ####_## Wenn Sie die Maschine längere Zeit einlagern möchten, sollten Sie die folgenden Schritte ausführen: – Ein Code von 123 ergibt ein Blinkmuster von ############_### 1.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company ("Toro") respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen - z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).