Form No. 3422-439 Rev B Trattorino Greensmaster® 3300 TriFlex® Nº del modello 04510—Nº di serie 403070001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Introduzione Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Questa macchina è un tosaerba per green con lame dei cilindri e operatore a bordo destinato all'utilizzo da parte di operatori professionisti a contratto in applicazioni commerciali. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba di tappeti erbosi ben tenuti.
Tosatura del green ............................................ 25 Dopo l’uso ........................................................... 27 Sicurezza dopo il funzionamento ...................... 27 Ispezione e pulizia dopo la tosatura .................. 28 Trasporto della macchina.................................. 28 Traino della macchina....................................... 28 Manutenzione ......................................................... 30 Programma di manutenzione raccomandato ...............
Sicurezza Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2017 e soddisfa tali standard quando viene completata la configurazione e vengono montati il sedile, il roll bar e il corretto kit zavorra. Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal133-8062 133-8062 decal119-9346 119-9346 1. Premete il pedale per sbloccare. decal115-8226 115-8226 1. Pericolo di ribaltamento – Leggete il manuale dell'operatore; operate sempre con la cintura di sicurezza allacciata; non rimuovete il sistema di protezione antiribaltamento (ROPS). 5 2.
decal138-9695 138-9695 1. 2. 3. 4. Velocità del motore – alta Velocità del motore – bassa Abbassate i cilindri e innestateli. Alzate i cilindri e disinnestateli. 7. 8. 9. 10. 5. Velocità dei cilindri – veloce 6. Velocità dei cilindri – lento Velocità dei cilindri – folle Cilindro – trasferimento Cilindro – tosatura Cilindro – lappatura 11. Marcia avanti. decal132-9549 132-9549 1. Leggete il Manuale dell’operatore prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 2.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
decal136-8505 136-8505 Sostituisce l'adesivo 136-8506 per le macchine CE Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità dei cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Veloce 8.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") Sedile Cablaggio del sedile Volante Dado di bloccaggio (1½") Rondella Coprimozzo del volante 1 4 4 1 1 1 1 1 1 4 Non occorrono parti – Azionamento e carica della batteria. 5 Kit refrigeratore dell'olio – Trattorino Greensmaster Serie 3300 (N. cat.
1 2 Montaggio del roll bar Montaggio del sedile Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 Roll bar 4 Bullone (½" x 3¾") 4 Dado flangiato (½") 1 Sedile 1 Cablaggio del sedile Procedura Nota: Montate il sedile nei fori di montaggio Procedura 1. Togliete il supporto superiore della gabbia dalla gabbia stessa. 2. Rimuovete il roll bar dalla gabbia. 3.
non venga schiacciato quando il sedile si muove e collegatelo al foro nella parte inferiore del sedile. 4 Azionamento e carica della batteria 3 Montaggio del volante Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: Procedura 1 Volante 1 Dado di bloccaggio (1½") 1 Rondella 1 Coprimozzo del volante Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265).
9. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) e il cavo negativo (nero) al morsetto negativo (–) della batteria, e fissateli con i bulloni e i dadi (Figura 8). Fate scorrere la guaina di gomma sul morsetto positivo per evitare un cortocircuito. AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
5 Installazione del refrigeratore dell'olio Opzionale Parti necessarie per questa operazione: – g015492 Figura 9 Kit refrigeratore dell'olio – Trattorino Greensmaster Serie 3300 (N. cat. 119-1691 [acquistabile separatamente]) 1. Bullone flangiato 3. Barra del braccio di sospensione 2.
8 Aggiunta della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit zavorra (n. cat. 119-7129), acquistabile separatamente g233420 Figura 10 1. Adesivo di marcatura CE Procedura Questa macchina è conforme con ANSI B71.4-2017 ed EN ISO 5395:2013 quando dotata del Kit zavorra (n. cat. 119-7129). 10 9 Riduzione della pressione degli pneumatici Applicazione degli adesivi CE Non occorrono parti Procedura Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di avvertenza (N. cat.
Quadro generale del prodotto g014603 Figura 12 1. Pedale di trazione – marcia avanti 2. Pedale di trazione – retromarcia 3. Pedale di blocco del braccio di sterzo g014674 Figura 11 1. Motore 2. Roll bar 3. Plancia 5. Volante 6. Pedale della trazione 7. Poggiapiedi 4. Sedile 8.
Leva dell'acceleratore Leva di comando delle funzioni Utilizzate la leva dell'acceleratore (Figura 14) per controllare la velocità del motore. Spostate l'acceleratore in posizione di MASSIMA per aumentare il regime del motore, oppure in posizione di MINIMA per ridurlo. La leva di comando delle funzioni (Figura 14) ha 2 posizioni di trazione e la posizione di FOLLE.
Contaore Il contaore (Figura 15) indica le ore totali di lavoro della macchina. Inizia a funzionare quando ruotate l'interruttore di accensione in posizione di ACCENSIONE. g027863 Figura 16 2. Rilasciate la leva 1. Leva del freno di stazionamento Leva di lappatura g014600 La leva di lappatura posteriore si trova sotto la copertura di plastica a sinistra del sedile.
Valvola di intercettazione del carburante Prima del rimessaggio o del trasporto della macchina su un autocarro o un rimorchio, chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 20), dietro il sedile e sotto il serbatoio carburante. g014623 Figura 18 1. Comando di velocità dei cilindri Leva di regolazione del sedile La leva di regolazione del sedile è posizionata nell'angolo anteriore sinistro del sedile (Figura 19), per consentire all'operatore di spostare il sedile avanti e indietro.
Toro autorizzato o consultate il sito www.Exmark.com per un elenco di tutti gli attrezzi e accessori approvati. Funzionamento Per garantire prestazioni ottimali e mantenere sempre la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto.
• Non rabboccate o spurgate il carburante in uno spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. • Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate di avviare il motore, evitate di creare fonti di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati. Specifiche del carburante Capacità del serbatoio del carburante: 26,6 litri.
• Non trasportate passeggeri sulla macchina e Importante: Non riempite completamente tenete astanti e animali domestici a distanza dalla macchina durante l'utilizzo. il serbatoio. 3. Montate il tappo. • Utilizzate la macchina solo in buone condizioni di Nota: Quando il tappo è saldo, sentirete il visibilità per evitare buche o pericoli nascosti. suono di uno scatto. 4. • Evitate di tosare sull'erba bagnata. Una trazione Tergete il carburante eventualmente versato.
• Verificate con cura l’eventuale presenza di ostacoli • • o se il bordo dovesse cedere. Individuate un margine di sicurezza tra la macchina ed eventuali pericoli. – Individuate eventuali pericoli alla base della pendenza. In presenza di pericoli, tosate il terreno in pendenza con una macchina a spinta. – Se possibile, tenete gli apparati di taglio abbassati a terra durante l'utilizzo in pendenza.
Spegnimento del motore indietro il comando in posizione di SPEGNIMENTO. In caso di motore tiepido, può essere necessario utilizzare lo starter in misura minima, oppure non utilizzarlo affatto. Controllo della macchina dopo l'avviamento del motore 1. Spostate la leva dell'acceleratore in posizione di MASSIMA. 2. Spostate momentaneamente il comando di sollevamento/abbassamento della tosatura in avanti.
Controllo del pedale di trazione correttamente. In caso di errato funzionamento, riattate. Eseguite ogni giorno i seguenti controlli del sistema per accertare che il sistema di sicurezza funzioni correttamente. 1. 2. Controllo del comando di sollevamento/abbassamento della tosatura Sedetevi al posto di guida, spostate in FOLLE il pedale di trazione, mettete in FOLLE la leva di comando delle funzioni e inserite il freno di stazionamento. Verifica del comando delle funzioni 1.
Ciò consente di bloccare i cilindri e sollevare gli apparati di taglio. Verificate che il green sia sgombro da detriti, togliete la bandierina dalla buca e decidete quale sia la migliore direzione di tosatura. Scegliete la direzione di tosatura in base alla direzione precedente. Tosate sempre alternando la direzione rispetto alla tosatura precedente, in modo che i fili d’erba tendano a rimanere diritti e non sia difficile intrappolarli tra le lame del cilindro e la controlama.
3. 4. Nota: Questo passaggio riduce al minimo gli accumuli di sfalcio rimasti sul green. Rimettete a posto la bandierina. Svuotate i cesti di raccolta da tutto lo sfalcio prima di trasportare la macchina al green successivo. Nota: Lo sfalcio bagnato e pesante comporta uno sforzo eccessivo per i cesti di raccolta e aggiunge un peso inutile alla macchina che aumenta il carico sugli impianti della macchina (ad es. motore, impianto idraulico e freni).
• Non lasciate che bambini o altre persone entrino o salgano sulle apparecchiature trainate. • Guidate lentamente e lasciate una distanza maggiore per l'arresto durante il traino. Ispezione e pulizia dopo la tosatura Dopo la tosatura, lavate accuratamente la macchina con un tubo di gomma da giardino, senza ugello, in modo che la pressione eccessiva dell'acqua non contamini e non danneggi le guarnizioni di tenuta e i cuscinetti. Non lavate un motore caldo o i raccordi elettrici con acqua.
g014627 Figura 26 1. Valvola bypass con scanalatura chiusa (orizzontale) 2. Prima di avviare il motore chiudete la valvola bypass girandola in modo che la scanalatura sia orizzontale (Figura 26). Importante: Non avviate il motore quando la valvola di bypass è aperta.
Manutenzione ATTENZIONE Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Exmark.
Cadenza di manutenzione Ogni 800 ore Ogni 2 anni Procedura di manutenzione • • • • • Sostituite le candele. Sostituite il filtro del carburante (prima se il flusso del carburante è ristretto). Cambiate il fluido idraulico, il filtro e lo sfiato del serbatoio. Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima). Controllate il gioco della valvola. • Controllate i tubi di alimentazione e i raccordi • Sostituite i tubi flessibili mobili.
Art. Data Informazioni Manutenzione del motore Procedure premanutenzione Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, Sicurezza in fase di manutenzione spegnete il motore. • Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
A. B. Controllo dell'olio motore Lavate l'elemento in schiuma sintetica in una soluzione di acqua tiepida e sapone. Spremetelo per rimuovere lo sporco. 1. Asciugate l'elemento avvolgendolo in un panno pulito. Premete il panno e lasciate asciugare l'elemento. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Svitate l'asta di livello, rimuovetela e pulitela con un panno pulito. Importante: Non torcete l’elemento in 3.
4. Impostate la distanza tra il centro e il lato degli elettrodi a 0,76 mm, come illustrato nella Figura 31. g251456 Figura 31 g005127 Figura 30 1. Tappo di spurgo 1. Impostate la distanza a 0,76 mm. 2. Filtro dell'olio 5. 2. Pulite i filetti del tappo di spurgo, applicate sigillante PTFE e montate il tappo di spurgo (Figura 30). 3. Togliete il filtro dell’olio (Figura 30). 4. Spalmate un leggero strato di olio pulito sulla nuova guarnizione del filtro. 5.
Verifica dei tubi di Manutenzione del sistema di alimentazione alimentazione e dei raccordi Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni Sostituzione del filtro carburante Controllate i tubi di alimentazione per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore (prima se il flusso del carburante è ristretto).
Manutenzione dell'impianto elettrico Importante: Non togliete i tappi di riempimento durante la pulizia della batteria. AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
Manutenzione del sistema di trazione 4. Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. A. Allentate il dado che fissa l’eccentrico alla parte superiore dell’igrostato (Figura 34). Controllo della pressione degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente A seconda delle condizioni del tappeto erboso, variate la pressione degli pneumatici delle 3 ruote da un minimo di 0,83 a un massimo di 1,10 bar.
Regolazione della velocità di tosatura Se il pedale tocca il fermo (Figura 35) prima che avvertiate la tensione sul cavo, effettuate la seguente procedura di regolazione: La velocità di tosatura viene impostata in fabbrica a 6,1 km/h. Potete regolare la velocità di marcia avanti da 0 a 8 km/h. 1. Allentate il controdado sul bullone di articolazione (Figura 36). 2. Allentate il dado che fissa le staffe di bloccaggio e tosatura sul perno del pedale. g015494 Figura 35 1. Fermo del pedale 1.
Manutenzione dell'impianto idraulico Manutenzione dei freni Rodaggio dei freni Sicurezza dell'impianto idraulico Azionate con forza i freni e spostate la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Può essere necessario regolare i freni dopo il periodo di rodaggio; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 39). • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico.
il livello del fluido idraulico. Il fluido deve essere compreso tra le linee del vetro spia o le tacche sull'asta di livello; in caso contrario, versate il fluido opportuno.
Cambio del fluido idraulico e del filtro Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore Ogni 800 ore Capacità del fluido idraulico: 25,7 litri Se il fluido diventa contaminato, fate lavare l'impianto dal vostro distributore Toro autorizzato. Il fluido contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero rispetto al fluido pulito. 1. Pulite la superficie circostante il filtro (Figura 39). Collocate una bacinella di spurgo sotto il filtro e togliete il filtro. g228586 Figura 38 1. Asta di livello 2.
5. Smaltite il fluido e il filtro nel rispetto dell'ambiente. Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. • Verificate che tutti i tubi e i flessibili del fluido idraulico siano in buone condizioni, e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione.
g229110 Figura 42 Allarme perdita! 1. Interruttore di flottazione (abbassato – chiuso) Livello del fluido tra 118 e 177 ml 2. Cicalino di allarme g229112 3. Livello del fluido (caldo) Figura 43 1. Pulite l’asta o il cacciavite 2. Cicalino di allarme Controllo del funzionamento del sistema 1. 2. Con l’interruttore di accensione in posizione di ACCENSIONE, spostate indietro l’interruttore del rivelatore di perdite e tenetelo in questa posizione.
Manutenzione degli elementi di taglio un falso allarme anche nel caso in cui si utilizzi la macchina con un carico di lavoro ridotto, in seguito a un lungo periodo di lavoro con carico pesante. Per evitare falsi allarmi spegnete la macchina anziché lasciarla in moto per lunghi periodi al minimo. Sicurezza delle lame Fate riferimento a Manutenzione (pagina 30) e completate la procedura lì indicata.
g014609 Figura 46 1. Fermo – posizione chiusa g014596 Figura 44 2. Dado della vite di regolazione della barra di appoggio (2) 1. Puntello (non fornito) 3. Fermo – posizione aperta 2. Barra del braccio di sospensione Montaggio degli elementi di taglio 1. Sollevate il poggiapiedi e ruotatelo per aprirlo, creando accesso alla posizione dell'apparato di taglio centrale (Figura 45). ATTENZIONE L'eventuale caduta del poggiapiedi in posizione chiusa può provocare lo schiacciamento delle dita.
g014605 Figura 49 1. Motore del cilindro 3. 2. Barra di ritenuta del motore Spostate il motore in posizione di stoccaggio davanti al braccio di sospensione (Figura 50). g014690 Figura 48 g014608 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato Figura 50 3. Cavità 4. Barra di ritenuta del motore 7. Montate un cesto di raccolta sugli appositi ganci sul braccio di sospensione. 8. Ripetete la procedura per gli altri apparati di taglio.
6. 7. Nota: La velocità dei cilindri può essere Spostate l'apparato di taglio da sotto il braccio di sospensione. aumentata o ridotta per compensare le condizioni del manto erboso. Ripetete le fasi da 2 a 6 per gli apparati di controllo, come previsto. Lappatura dei cilindri Verifica del contatto tra cilindro e controlama AVVERTENZA Il contatto con i cilindri o con altre parti in movimento può causare infortuni. • Non avvicinate dita, mani o abiti ai cilindri o ad altre parti in movimento.
6. non viene riportata in posizione di AVANTI (F). Girate il comando di velocità dei cilindri in posizione 1 (Figura 53). g014623 Figura 53 1. Comando di velocità dei cilindri 7. Con la leva di comando delle funzioni in posizione di FOLLE spostate in avanti il comando di tosatura sollevamento/abbassamento per avviare l’operazione di lappatura sui cilindri designati. 8. Applicate il preparato per lappatura con un pennello dal manico lungo. Non usate mai un pennello dal manico corto. 9.
Sistema diagnostico – Se il codice è 15, lo schema del lampeggio sarà #_##### – Se il codice è 42, lo schema del lampeggio sarà ####_## Diagnostica della spia di servizio – Se il codice è 123, lo schema del lampeggio sarà ############_### La spia di servizio si accende in caso di guasto della macchina. Quando la spia è accesa, è possibile accedere ai codici computerizzati per diagnosticare il problema entrando in modalità diagnostica.
Rimessaggio Se intendete rimessare la macchina per un periodo di tempo prolungato, effettuate i seguenti passaggi: 1. Spegnete sempre il motore, togliete la chiave (se presente), attendete che tutte le parti in movimento si arrestino e lasciate raffreddare la macchina prima di effettuare interventi di regolazione, pulizia, rimessaggio o riparazione della macchina. 2. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati.
Note:
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).