Form No. 3366-519 Rev A Unidade de tracção Greensmaster® 3300 TriFlex Modelo nº 04510—Nº de série 311000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. AVISO 1 CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os gases de escape deste motor a diesel contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos como é do conhecimento do Estado da Califórnia. g014685 Figura 1 1.
Plano de manutenção recomendado........................ 35 Lista de manutenção diária.................................. 36 Manutenção do motor ............................................ 37 Manutenção do filtro de ar .................................. 37 Substituição do óleo e filtro do motor.................. 37 Substituição das velas incandescentes .................. 38 Manutenção do sistema de combustível................... 39 Substituição do filtro de combustível...................
Segurança • Utilize vestuário adequado, incluindo calçado e chapéu resistentes, óculos de protecção e protecções para os ouvidos. O cabelo comprido, roupas largas e jóias podem ficar presos nas peças móveis. Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004 em vigor no momento do seu fabrico, quando for adicionada carga de à roda traseira.
• Nunca utilize a máquina se as coberturas não se encontrarem correctamente montadas. Certifique-se de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar correctamente. • Deixe que o motor arrefeça antes de guardar a máquina e não a coloque perto de fontes de calor. • Desactive o sistema de combustível durante o armazenamento ou transporte da máquina. Não guarde o combustível perto de fontes de calor nem efectue drenagens em espaços fechados.
• Use sempre calçado resistente. Não utilize a máquina quando calçar sandálias, ténis ou sapatilhas. Recomenda-se a utilização de sapatos de protecção e calças compridas, por vezes exigidos por alguns regulamentos de segurança locais. • Manuseie o combustível com cuidado. Limpe todo o combustível derramado. • Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança diariamente, de modo a garantir que a máquina funciona de forma correcta.
Valor de incerteza (K) = 0,12 m/s2 desligando o motor e fazendo baixar as unidades de corte e os acessórios. Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. • Verifique regularmente o aperto e o desgaste das tubagens de combustível. Aperte-as ou repare-as conforme necessário.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 115-8156 1. Altura do cilindro 2. Unidade de corte com 5 lâminas 3. Unidade de corte com 8 lâminas 4. Unidade de corte com 11 lâminas 5. Unidade de corte com 14 lâminas 6. Velocidade do cilindro 7. Lenta 8. Rápida 117–2718 Apenas para o modelo 74845 115-8200 1.
117–9536 117–9537 Substitui 117–9536 para CE. 1. Aviso – utilize protecções para os ouvidos. 2. Atenção – consulte o Manual de Instruções; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 3. Perigo de corte ou desmembramento das mãos ou pés, lâmina de corte – mantenha-se afastado de peças móveis e mantenha todos os resguardos e protecções no sítio. 4. Risco de capotamento – desacelere a máquina antes de curvar, não curve a velocidades elevadas. 5.
119-1657 1. Acelerador—rápido 2. Regulador – Definição variável contínua 3. Acelerador—lento 4. Baixe e engate os cilindros. 5. Levante os cilindros 7. Utilizar para transporte 8. Utilizar para cortar 6. Alavanca de controlo 9. Neutra - para cilindros de rectificação 119-1687 1. Off (Desligado) 2. Faróis 3. On (Ligado) 119-1658 1. Leia o Manual do utilizador antes de realizar qualquer operação de assistência. 2. Luz de aviso da pressão do óleo. 119-1688 1. Entrada de ar 2.
9-9345 Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 119-9346 1. Pressione o pedal para desbloquear 2. Leia o Manual do utilizador para mais instruções. 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 4. Proteja devidamente os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 11 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 Quantidade Descrição Utilização Barra de segurança Parafuso (1/2 x 3-3/4 pol.) Porca flangeada, (1/2 pol.) Banco Cablagem do banco Volante Porca de bloqueio (1-1/2 pol.) Anilha Tampa do volante 1 4 4 1 1 1 1 1 1 Nenhuma peça necessária – Accione e carregue a bateria. Nenhuma peça necessária – Instalar o radiador de óleo opcional.
1 2 Montagem do arco de segurança Instalar o banco Peças necessárias para este passo: Peças necessárias para este passo: 1 Barra de segurança 4 Parafuso (1/2 x 3-3/4 pol.) 4 Porca flangeada, (1/2 pol.) 1 Banco 1 Cablagem do banco Procedimento Nota: Monte o banco no conjunto frontal de furos de montagem para ganhar 7,6 cm adicionais no ajuste para a frente ou no conjunto posterior de furos de montagem para ter 7,6 cm adicionais no ajuste para trás. 1.
o banco se move, e ligue-a à porta na parte inferior do banco. 4 3 Accionar e carregar a bateria Nenhuma peça necessária Instalação do Volante Procedimento Peças necessárias para este passo: Utilize apenas electrólito (gravidade específica de 1,265) para encher a bateria inicialmente. 1 Volante 1 Porca de bloqueio (1-1/2 pol.) 1 Anilha 1 Tampa do volante 1. Retire os dispositivos de fixação e a braçadeira da bateria e retire a bateria.
AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. Figura 7 AVISO 1. Electrólito Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos com outros componentes da máquina, produzindo faíscas.
Figura 8 Figura 9 1. Terminal negativo (–) 2. Terminal positivo (+) 1. Parafuso flangeado 3. Barra do braço de suspensão 2.
5. Com os fechos na barra do braço de suspensão a apontar para cima (i.e., abertos) (Figura 12), empurre o braço de suspensão para baixo de forma a que a barra passe pela barra através da parte superior da unidade de corte (Figura 13). 1 2 2 2 3 1 g014596 Figura 10 1. Apoio (não fornecido) 2. Porca do parafuso de ajuste da lâmina de corte (2) g014609 Figura 12 1. Fecho—posição fechada 2.
9 Instalação dos autocolantes UE 4 Peças necessárias para este passo: 1 23 1 Autocolante de aviso 117-9537 Procedimento Se esta máquina for utilizada na UE, afixe o autocolante de aviso 117-9537 por cima do autocolante de aviso em inglês 117-9536. g014690 Figura 14 1. Motor de cilindro 2. Eixo ranhurado 3. Cavidade 4. Barra de retenção do motor 9. Monte um cesto de relva nos ganchos do cesto no braço da suspensão. 10. Repita este procedimento para as outras unidades de corte.
Descrição geral do produto 1 2 5 4 2 3 3 1 6 7 g014603 Figura 16 1. Pedal de tracção – para a frente 2. Pedal de tracção—marcha-atrás 3. Pedal de bloqueio do braço de direcção 8 g014674 Figura 15 1. 2. 3. 4. Motor Barra de segurança Painel de controlo Banco 5. 6. 7. 8. Volante Pedal de tracção Apoio do pé Unidades de corte Comandos Figura 17 Pedal de tracção O pedal de tracção (Figura 16) dispõe de três funções: fazer avançar, recuar, e parar a máquina.
• Posição intermédia – utilizada para o corte • Posição mais avançada – utilizada para o transporte Ignição Introduza a chave na ignição (Figura 18) e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a posição Start para ligar a máquina. Largue a chave assim que o motor arrancar, a chave move-se para a posição ON (ligado). Rode a chave no sentido inverso aos ponteiros do relógio para a posição OFF (desligado) para parar o motor.
corte e controlo da velocidade do cilindro para rectificar os cilindros. 1 2 g014620 Figura 21 1. Alavanca de rectificação—posição de corte 1 2. Alavanca de rectificação—posição de rectificação g014600 Figura 19 Controlo da velocidade do cilindro 1. Contador de horas A alavanca de controlo de velocidade do cilindro encontra-se por baixo da cobertura de plástico à esquerda do banco. Utilize o controlo da velocidade do cilindro (Figura 22) para ajustar as RPM dos cilindros.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Pense em primeiro lugar na segurança Leia cuidadosamente todas as instruções de segurança e os símbolos referidos na secção sobre segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. Figura 25 1. Vareta Recomenda-se a utilização de equipamento de protecção para os olhos, ouvidos, pés e cabeça. 2. Tampão de enchimento 3.
PERIGO PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Nota: A capacidade do depósito de combustível é de 26,6 litros. 49°C, o fluído hidráulico ISO VG 68 proporciona um desempenho melhorado. 3. Volte a colocar a tampa do depósito de combustível. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado. Fluido hidráulico biodegradável Premium MobilEAL EnviroSyn 46H Importante: Mobil EAL EnviroSyn 46H é o único fluido biodegradável sintético aprovado pela Toro.
Utilize diferentes pressões para os pneus das rodas traseiras; no mínimo 83 kPa e no máximo 110 kPa. 1 Verificar o aperto das porcas de roda AVISO A não observância de um binário de aperto adequado das porcas das rodas pode dar origem a lesões. g014719 Figura 27 Aperte as porcas de roda com uma força de 95–122 Nm após 1 a 4 horas de operação e, novamente, após 10 horas de operação. Aperte, a partir daí, cada 200 horas. 1. Tampa do depósito hidráulico 3.
Verificação do sistema de bloqueio de segurança 4. Introduza a chave na ignição e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até que o motor se ponha em funcionamento. Após o arranque do motor, regule a entrada de ar para manter o motor num funcionamento regular. Abra o estrangulador quanto antes, puxando a alavanca para OFF (desligado). Um motor quente necessita de pouco ou nenhum ar para funcionar normalmente.
3. Sente-se no banco, coloque o pedal de tracção na posição neutra, coloque a alavanca de controlo na posição neutra e engate o travão de estacionamento. Ligue o motor e coloque a alavanca de controlo na posição de corte ou de transporte. O motor não vai arrancar, o que significa que o sistema de segurança está a funcionar correctamente. Corrija o problema se não estiver a funcionar correctamente. 4.
4. Solte a bóia. O alarme deverá parar de tocar. 5. Instale a película do filtrador e a tampa do depósito hidráulico. Desloque o interruptor da ignição para a posição Off (desligado). Instalação e remoção das unidades de corte Instalação das unidades de corte 1. Eleve o apoio de pé e incline-o para aberto, permitindo o acesso à posição da unidade de corte central (Figura 32). Figura 30 Alerta de fuga! 1. Bóia em baixo, interruptor fechado Nível de fluído baixo, 118 a 177 ml 2. Besouro de aviso 3.
1 2 3 4 g014609 Figura 33 1. Fecho—posição fechada 2. Suspensão -barra do braço 3. Fecho—posição aberta 23 1 1 2 g014690 Figura 35 g01461 1 1. Motor de cilindro 2. Eixo ranhurado Figura 34 1. Suspensão -barra do braço 2. Barra da unidade de corte 3. Cavidade 4. Barra de retenção do motor 7. Monte um cesto de relva nos ganchos do cesto no braço da suspensão. 4. Feche os fechos para baixo e em redor da barra da unidade de corte e bloqueie-os no sítio (Figura 33). 8.
6. Role a unidade de corte para fora sob o braço da suspensão. 7. Repita os passos 2 a 6 para as outras unidades de corte conforme necessário. Definir a velocidade dos cilindros Para obter uma qualidade de corte elevada e consistente e uma aparência uniforme da superfície após o corte, é importante que o controlo da velocidade dos cilindros (localizado no bloco do colector debaixo da cobertura do lado esquerdo do banco) esteja correctamente ajustado. 2 1 g014605 Figura 36 1.
1 g014623 Figura 39 Figura 40 1. Controlo da velocidade do cilindro 1. Tira de alinhamento 2. Aproximadamente 13 cm Nota: Pode aumentar ou diminuir a velocidade do cilindro para compensar as condições da relva. Prepare a máquina para a operação de corte 3. Corte a relva à direita 4.
2. Utilize o pedal de corte consoante a borda frontal dos cestos atravesse a borda exterior do relvado. Este procedimento faz descer as unidades de corte até à relva e acciona os cilindros. Importante: Familiarize-se com o facto de que o cilindro Nº1 da unidade de corte apresenta um desfasamento, o que requer, portanto algum treino para que aprenda a ganhar o tempo necessário para minimizar a operação de limpeza. 3. Sobreponha uma quantidade mínima com o corte anterior nas passagens adicionais.
Utilização do detector de fugas hidráulicos e mecânicos e avalie o estado das unidades de corte. Lubrifique o pedal de corte e o de elevação, assim como a estrutura do eixo do travão com um óleo SAE 30 ou com um lubrificante em spray para evitar a corrosão e assegurar um bom desempenho da máquina durante o próximo trabalho de corte. O alarme do detector de fugas poderá soar devido a uma das seguintes razões: • Ocorreu uma fuga de 118 a 177 ml.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Consulte o Manual do utilizador do motor para obter informações sobre os procedimentos de manutenção adicionais. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e os fios das velas antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção no veículo.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o alarme do detector de fugas. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo hidráulico. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as aletas de arrefecimento do ar do motor.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Inspeccione o pré-filtro da esponja de filtragem do ar (mais frequente quando funcionar em condições de grande poeira ou sujidade). A cada 100 horas—Inspeccione o cartucho de filtragem do ar (mais frequente quando funcionar em condições de grande poeira ou sujidade). Figura 44 1. Filtro de esponja 1. Liberte os dispositivos de bloqueio e retire a cobertura do filtro de ar (Figura 43). Limpe bem a cobertura. 2.
operação poderão cair para dentro do cilindro e danificar o motor. 4. Ajuste a folga existente entre a zona central e lateral do eléctrodo para 0,76 mm (Figura 46). Figura 45 1. Tampão de escoamento 2. Filtro do óleo Figura 46 2. Retire o filtro do óleo (Figura 45). Aplique uma leve camada de óleo limpo na gaxeta do novo filtro. 3. Aparafuse o filtro manualmente até que a gaxeta entre em contacto com o adaptador do filtro, em seguida deverá apertar mais 1/2 ou 3/4 de volta. Não aperte demasiado. 4.
Manutenção do sistema de combustível Tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: Cada 2 anos Substituição do filtro de combustível Verifique as tubagens de combustível quanto a sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. Intervalo de assistência: A cada 800 horas (Substitua mais cedo de o fluxo de combustível estiver restringido.) Existe um filtro no interior da tubagem de combustível, situado entre o depósito de combustível e o carburador (Figura 47).
Manutenção do sistema eléctrico raspe os contactos e os terminais separadamente. Volte a ligar os cabos, o cabo positivo (+) em primeiro lugar e aplique vaselina nos terminais. AVISO Manutenção da bateria CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização.
Manutenção do sistema de transmissão Esquema de fusíveis Hidráulica Kit de ventoinha 15 A Luzes Detector de fugas 15 A Run (Funcionamento) 10 A Elevação do cilindro Activação do E-Cilindro 7,5 A Activação do cilindro Subir/descer Ajuste da posição neutra da transmissão 7,5 A Arranque/Funcionamento Diag. Luzes Detector de fugas 7,5 A Se a máquina deslizar quando o pedal de controlo da tracção se encontrar na posição central, deverá efectuar o ajuste do mecanismo de retorno automático do pedal. 1.
Reduzir a velocidade de transporte Nota: Se a roda ainda virar quando o excêntrico estiver no ajuste máximo, contacte o representante de assistência autorizado ou consulte o Manual de assistência para novos ajustes. 1. Carregue no pedal de tracção e solte a porca de bloqueio que prende o batente do pedal à placa inferior. 2. Solte o batente do pedal até se obter a velocidade de transporte desejada. Ajuste da velocidade de transporte 3. Aperte a porca de bloqueio para prender o batente do pedal.
Manutenção dos travões Manutenção do sistema hidráulico Ajuste dos travões Substituição do óleo e filtro hidráulico Intervalo de assistência: Anualmente—Acame os travões. Se os travões falharem em parar a máquina durante o estacionamento, pode ajustar os travões utilizando a união do anteparo perto do tambor dos travões, contacte o representante de assistência autorizado ou consulte o Manual de assistência para mais informações.
Manutenção da unidade de corte 5. Pare a máquina, volte a verificar o nível de fluido e ateste, conforme o necessário. 6. Inutilize o óleo e o filtro usados de forma adequada. Rectificação dos cilindros Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas AVISO Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves. • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados do cilindro e de todas as outras peças em movimento.
Sistema de diagnóstico 6. Rode o controlo da velocidade dos cilindros para a posição 1 (Figura 54). Diagnóstico da luz indicadora de assistência A luz indicadora de assistência acende-se no caso de uma falha na máquina. Quando a luz acende, pode aceder aos códigos de computador para diagnosticar o problema entrando no modo de diagnóstico. No modo de diagnóstico, a luz indicadora de assistência pisca um número de vezes dando indicação do código de erro que pode ser usado para identificar o problema.
Armazenamento – Se o código é 123, o padrão de piscar será ############_### Se quiser guardar a máquina durante algum tempo, tome as seguintes medidas antes de levar a cabo essa operação: • Se houver mais do que uma falha, a casa das dezenas da falha seguinte começa depois da das unidades da falha anterior. 1. Elimine todos os vestígios de sujidade e aparas de relva. Afie os cilindros e as lâminas de corte, se necessário; consulte o Manual de utilizador da unidade de corte.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 49
Notas: 50
Notas: 51
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.