Form No. 3427-128 Rev C Trattorino Greensmaster® 3300 TriFlex® Nº del modello 04510—Nº di serie 403410001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Introduzione Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Questa macchina è un tosaerba per green con lame dei cilindri e operatore a bordo destinato all'utilizzo da parte di operatori professionisti a contratto in applicazioni commerciali. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba di tappeti erbosi ben tenuti.
Rodaggio della macchina ................................. 23 Avviamento del motore ..................................... 24 Controllo della macchina dopo l'avviamento del motore..................................................... 24 Spegnimento del motore................................... 24 Controllo del sistema microinterruttori di sicurezza....................................................... 24 Guida della macchina senza tosatura ............... 25 Tosatura del green ................................
Sicurezza Lappatura dei cilindri......................................... 47 Regolazione della velocità dei cilindri................ 48 Tabella delle velocità dei cilindri ........................ 48 Sistema diagnostico ............................................. 49 Diagnostica della spia di servizio ...................... 49 Rimessaggio ........................................................... 50 Sicurezza in fase di rimessaggio.......................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal133-8062 133-8062 decal119-9346 119-9346 1. Premete il pedale per sbloccare. decal115-8226 115-8226 1. Pericolo di ribaltamento – leggete il Manuale dell'operatore; indossate una cintura di sicurezza e non rimuovete la barra antiribaltamento. 5 2.
decal138-9695 138-9695 1. 2. 3. 4. 5. Velocità del motore – alta Velocità del motore – bassa Abbassate i cilindri e innestateli. Alzate i cilindri e disinnestateli. Direzione di tosatura 7. 8. 9. 10. 11. Trazione – tosatura Trazione – folle Cilindro – trasferimento Cilindro – tosatura Cilindro – lappatura 6. Trazione – trasferimento decal132-9549 132-9549 1. Leggete il Manuale dell’operatore prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 2. Livello del fluido idraulico 3. Starter 4.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete lontano gli astanti dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
decal136-8506 136-8506 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; non azionate questa macchina senza essere stati addestrati. 2. Avvertenza – usate la protezione per l'udito. 3. Pericolo di taglio/smembramento di mani o piedi – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. Non rimuovete i carter e le protezioni. 4. Rischio di ribaltamento – rallentate la macchina prima delle curve, non curvate a velocità elevata. 5. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza. 6.
decal139-2727 139-2727 9
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") Sedile Cablaggio del sedile Volante Dado di bloccaggio (1½") Rondella Coprimozzo del volante 1 4 4 1 1 1 1 1 1 4 Non occorrono parti – Azionamento e carica della batteria. 5 Kit refrigeratore dell'olio – Trattorino Greensmaster Serie 3300 (N. cat.
1 2 Montaggio del roll bar Montaggio del sedile Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 Roll bar 1 Sedile 4 Bullone (½" x 3¾") 1 Cablaggio del sedile 4 Dado flangiato (½") Procedura Procedura Nota: Montate il sedile nei fori di montaggio 1. Togliete il supporto superiore della gabbia dalla gabbia stessa. 2. Rimuovete il roll bar dalla gabbia. 3.
4. Individuate il connettore aperto nel cablaggio principale a destra del sedile e collegatelo al cablaggio in dotazione con il sedile. 5. Disponete il cablaggio preassemblato del sedile attorno alle guide del sedile, assicurandovi che non venga schiacciato quando il sedile si muove e collegatelo al foro nella parte inferiore del sedile. 4 Azionamento e carica della batteria Non occorrono parti 3 Procedura Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265).
9. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) e il cavo negativo (nero) al morsetto negativo (–) della batteria, e fissateli con i bulloni e i dadi (Figura 8). Fate scorrere la guaina di gomma sul morsetto positivo per evitare un cortocircuito. AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
5 Installazione del refrigeratore dell'olio Opzionale Parti necessarie per questa operazione: – g015492 Figura 9 Kit refrigeratore dell'olio – Trattorino Greensmaster Serie 3300 (N. cat. 119-1691 [acquistabile separatamente]) 1. Bullone flangiato 3. Barra del braccio di sospensione 2.
8 Aggiunta della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: g235881 1 Kit zavorra (n. cat. 119-7129), acquistabile separatamente 1 Kit zavorra trazione a 3 ruote motrici (n. cat. 120-5750, acquistabile separatamente) Figura 10 • Applicate l'adesivo di marcatura CE (n. cat. 93-7252) sul telaio sotto la parte anteriore del sedile (Figura 11). Procedura • Questa macchina è conforme con ANSI B71.4-2017 ed EN ISO 5395 quando dotata del Kit zavorra (n. cat. 119-7129).
Quadro generale del prodotto 10 Riduzione della pressione degli pneumatici Non occorrono parti Procedura Gli pneumatici sono sovragonfiati di fabbrica a scopo di spedizione. Riducete la pressione ai livelli opportuni prima di avviare la macchina; fate riferimento a Controllo della pressione degli pneumatici (pagina 37). 11 Rodaggio dei freni g014674 Figura 13 Non occorrono parti Procedura Effettuate il rodaggio dei freni; fate riferimento a Rodaggio dei freni (pagina 39). 1. Motore 2. Roll bar 3.
Leva dell'acceleratore Utilizzate la leva dell'acceleratore (Figura 16) per controllare la velocità del motore. Spostate l'acceleratore in posizione di MASSIMA per aumentare il regime del motore, oppure in posizione di MINIMA per ridurlo. Importante: Non è possibile spegnere il motore utilizzando la leva dell'acceleratore. g014603 Figura 14 1. Pedale di trazione – marcia avanti 2. Pedale di trazione – retromarcia 3. Pedale di blocco del braccio di sterzo g032817 Figura 16 g005105 1.
Leva di comando delle funzioni La leva di comando delle funzioni (Figura 16) ha 2 posizioni di trazione e la posizione di FOLLE. Mentre la macchina è in moto potete passare dalla velocità di tosatura a quella di trasferimento o dalla velocità di trasferimento a quella di tosatura (ma non a folle) senza causare danni.
Leva di lappatura per consentire all'operatore di spostare il sedile avanti e indietro. La leva di lappatura posteriore si trova sotto la copertura di plastica a sinistra del sedile. Utilizzate la leva di lappatura (Figura 19) insieme alla leva di comando di tosatura sollevamento/abbassamento e al comando di velocità dei cilindri per eseguire la lappatura.
ad un Centro Assistenza Toro o ad un Distributore autorizzati, oppure visitate www.Toro.com Per garantire prestazioni ottimali e mantenere sempre la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto. g014626 Figura 22 1.
Funzionamento • Non rimuovete mai il tappo del carburante né Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del Prima dell’uso carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
Durante l’uso Sicurezza durante il funzionamento Requisiti generali di sicurezza • Il proprietario/operatore può impedire ed è • g272992 Figura 23 1. Tappo del serbatoio del carburante • 2. • Aggiungete il carburante specificato nel serbatoio fino a quando il livello non è a 25 mm sotto la parte inferiore del collo del bocchettone. Questo spazio nel serbatoio consente l’espansione del carburante. • Importante: Non riempite completamente il serbatoio. 3. Montate il tappo.
• Evitate di avviare, arrestare o sterzare con la – Disinnestate l'apparato (o gli apparati) di taglio e abbassate gli attrezzi. macchina in pendenza. Evitate di effettuare improvvisi cambiamenti di velocità o direzione. Svoltate lentamente e in modo graduale. – Inserite il freno di stazionamento. – Spegnete il motore e togliete la chiave (se in dotazione). • Non azionate la macchina in condizioni in cui trazione, sterzaggio o stabilità possono essere compromessi.
Avviamento del motore 6. Nota: Ispezionate le zone sotto agli apparati di taglio per garantire che siano prive di detriti. 1. Sedetevi sul sedile, inserite il freno di stazionamento, disinnestate il comando di tosatura alza/abbassa e spostate la leva di comando delle funzioni in FOLLE. 2. Assicuratevi che il pedale della trazione sia in posizione di FOLLE e che il vostro piede non si trovi sul pedale. 3. Se avviate il motore a freddo, spostate lo starter in posizione di ACCENSIONE. 4.
Il sistema microinterruttori di sicurezza impedisce l’avviamento del motore a meno che: • il pedale della trazione sia in posizione di FOLLE. • la leva di comando delle funzioni sia in posizione di FOLLE. In caso di errato funzionamento, riattate. Controllo dell'interruttore di presenza dell'operatore Il sistema microinterruttori di sicurezza impedisce lo spostamento della macchina a meno che: • Il freno di stazionamento sia disinnestato. • Siate seduti sul sedile dell'operatore.
Tosatura del green Nota: Per assistenza nel mantenimento di una linea retta sul green e nel mantenimento della macchina a una distanza pari dal bordo del taglio precedente, immaginate una linea di visione di circa 1,8–3 m davanti alla macchina fino al bordo della porzione di green non tosata (Figura 25).
caldo, in cui un arco di dimensioni maggiori riduce al minimo i segni sul tappeto erboso. Quando tutti gli apparati di taglio si trovano fuori dal green, sollevateli. 3. 4. Nota: Questo passaggio riduce al minimo gli accumuli di sfalcio rimasti sul green. Rimettete a posto la bandierina. Svuotate i cesti di raccolta da tutto lo sfalcio prima di trasportare la macchina al green successivo.
Trasporto della macchina trainate e traino su pendenze. Su pendenze, il peso delle apparecchiature trainate può fare perdere trazione e controllo. • Prestate la massima attenzione durante il carico e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro. • Non lasciate che bambini o altre persone entrino o salgano sulle apparecchiature trainate. • Utilizzate una rampa di larghezza massima • Guidate lentamente e lasciate una distanza per caricare la macchina su un rimorchio o un autocarro.
Traino della macchina In caso di emergenza, potete trainare la macchina per un massimo di 0,4 km. Importante: Non trainate mai la macchina a una velocità superiore a 3–5 km/h per evitare danni all'impianto di trasmissione. Se dovete spostare la macchina per oltre 0,4 km, trasportatela su un autocarro o un rimorchio. 1. Girate la valvola bypass sulla pompa in modo che la scanalatura sia verticale (Figura 27). g014627 Figura 27 1. Valvola bypass con scanalatura chiusa (orizzontale) 2.
Manutenzione ATTENZIONE Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima). Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • Ispezionate la/e cintura/e di sicurezza per escludere usura, tagli e altri danni. Sostituite la/e cintura/e di sicurezza se qualsiasi componente non funziona correttamente.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento degli strumenti Controllate l'allarme del rilevatore di perdite. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello del fluido idraulico.
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore. • Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate l'elemento del filtro dell'aria in schiuma sintetica (più spesso se si lavora in ambienti inquinati o polverosi).
g005111 2. Pulite i filetti del tappo di spurgo, applicate sigillante PTFE e montate il tappo di spurgo (Figura 31). 3. Togliete il filtro dell’olio (Figura 31). 4. Spalmate un leggero strato di olio pulito sulla nuova guarnizione del filtro. 5. Avvitate il filtro a mano, finché la guarnizione non tocca l'adattatore del filtro, quindi serratelo ancora da ¾ di giro a 1 giro. Non serratelo troppo. 6.
Verifica dei tubi di Manutenzione del sistema di alimentazione alimentazione e dei raccordi Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni Sostituzione del filtro carburante Controllate i tubi di alimentazione per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 500 ore (prima se il flusso del carburante è ristretto).
Manutenzione dell'impianto elettrico Importante: Non togliete i tappi di riempimento durante la pulizia della batteria. AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero).
Manutenzione del sistema di trazione 4. Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. A. Allentate il dado che fissa l’eccentrico alla parte superiore dell’igrostato (Figura 35). Controllo della pressione degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente A seconda delle condizioni del tappeto erboso, variate la pressione degli pneumatici delle 3 ruote da un minimo di 0,83 a un massimo di 1,10 bar.
Regolazione della velocità di tosatura Se il pedale tocca il fermo (Figura 36) prima che avvertiate la tensione sul cavo, effettuate la seguente procedura di regolazione: La velocità di tosatura viene impostata in fabbrica a 6,1 km/h. Potete regolare la velocità di marcia avanti da 0 a 8 km/h. 1. Allentate il controdado sul bullone di articolazione (Figura 37). 2. Allentate il dado che fissa le staffe di bloccaggio e tosatura sul perno del pedale. g015494 Figura 36 1. Fermo del pedale 1.
Manutenzione dell'impianto idraulico Manutenzione dei freni Rodaggio dei freni Sicurezza dell'impianto idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Azionate con forza i freni e spostate la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Può essere necessario regolare i freni dopo il periodo di rodaggio; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 39).
Nota: Toro non si assume alcuna responsabilità per danni causati da sostituzioni non idonee, pertanto si raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, le cui raccomandazioni siano valide. fluido idraulico prima di praticarvi il foro. Pulite anche la bocchetta e l’imbuto. 1. Nota: Assicuratevi che la macchina si sia raffreddata, in modo che il fluido sia freddo. Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 2.
Nota: Effettuate un'ispezione visiva ravvicinata dei componenti idraulici. Ispezionateli per escludere perdite, dispositivi di fissaggio allentati, componenti mancanti e tubi disposti in modo non corretto. Effettuate le eventuali riparazioni necessarie. idraulico (Figura 39) ruotandolo manualmente fino a quando la guarnizione non viene a contatto con la testa del filtro, quindi serrate il filtro di altri 3/4 di giro.
Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Controllo del rivelatore di perdite Il sistema di rivelazione delle perdite è previsto per agevolare il rilevamento tempestivo di perdite di fluido nell’impianto idraulico. Se il livello del fluido nel serbatoio idraulico principale scende di 118 a 177 ml, l’interruttore a galleggiante nel serbatoio si chiude. Dopo un secondo scatta l’allarme per avvertire l’operatore (Figura 42).
Controllo del funzionamento del sistema del rilevatore di perdite 1. Spostate l’interruttore di accensione in posizione di ACCENSIONE. Non avviate il motore. 2. Togliete il tappo del serbatoio idraulico dal collo del serbatoio. 3. Inserite nel collo del serbatoio un’asta o un cacciavite puliti ed esercitate con cautela pressione sull’interruttore a galleggiante (Figura 43); dopo un secondo dovrebbe scattare l’allarme. g229109 Figura 41 Funzionamento normale (fluido caldo) 1.
Se l’allarme scatta mentre lavorate su un green, innanzitutto portate la macchina fuori dal green. Determinate la causa della perdita e riparatela prima di continuare il lavoro. Manutenzione degli elementi di taglio Se non individuate una perdita e sospettate un falso allarme, spostate l'interruttore di accensione in posizione di SPEGNIMENTO e lasciate riposare la macchina per 1 - 2 minuti per consentire ai livelli di fluido di stabilizzarsi.
g014609 Figura 46 1. Fermo – posizione chiusa g014596 Figura 44 2. Dado della vite di regolazione della barra di appoggio (2) 1. Puntello (non fornito) 3. Fermo – posizione aperta 2. Barra del braccio di sospensione Montaggio degli apparati di taglio 1. Sollevate il poggiapiedi e ruotatelo per aprirlo, creando accesso alla posizione dell'apparato di taglio centrale (Figura 45). ATTENZIONE L'eventuale caduta del poggiapiedi in posizione chiusa può provocare lo schiacciamento delle dita.
g014605 Figura 49 1. Motore del cilindro 3. 2. Barra di ritenuta del motore Spostate il motore in posizione di stoccaggio davanti al braccio di sospensione (Figura 50). g014690 Figura 48 g014608 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato Figura 50 3. Cavità 4. Barra di ritenuta del motore 7. Montate un cesto di raccolta sugli appositi ganci sul braccio di sospensione. 8. Ripetete la procedura per gli altri apparati di taglio.
6. Spostate l'apparato di taglio da sotto il braccio di sospensione. 7. Ripetete le fasi da 2 a 6 per gli apparati di controllo, come previsto. Verifica del contatto tra cilindro e controlama Ogni giorno, prima di iniziare a lavorare, verificate il contatto tra cilindro e controlama, a prescindere dalla qualità del taglio. Sull'intera lunghezza del cilindro e della controlama deve esservi un leggero contatto; fate riferimento al Manuale dell'operatore degli elementi di taglio. g014620 Figura 51 1.
11. 12. impostare correttamente il comando della velocità dei cilindri (situata sul blocco del collettore sotto la copertura a sinistra del sedile). Regolate il comando della velocità dei cilindri come segue. Ripetete l'operazione per tutti gli elementi di taglio da sottoporre a lappatura. Al termine, riportate le leve di lappatura in posizione di MARCIA AVANTI (F), riposizionate il coperchio ed eliminate il preparato per lappatura dagli elementi di taglio.
Sistema diagnostico – Se il codice è 15, lo schema del lampeggio sarà #_##### – Se il codice è 42, lo schema del lampeggio sarà ####_## Diagnostica della spia di servizio – Se il codice è 123, lo schema del lampeggio sarà ############_### La spia di servizio si accende in caso di guasto della macchina. Quando la spia è accesa, è possibile accedere ai codici computerizzati per diagnosticare il problema entrando in modalità diagnostica.
Rimessaggio 7. Togliete le candele, versate 30 ml di olio SAE 30 nei cilindri e fate girare lentamente il motore per distribuire l'olio. Sostituite le candele, vedere Sostituzione delle candele (pagina 34). 8. Eliminate morchia e residui di sfalcio dal cilindro, dalle alette della testata e dalla sede della ventola. 9. Rimuovete la batteria e ricaricatela completamente; fate riferimento a Revisione della batteria (pagina 36). Conservatela o su uno scaffale o nella macchina.
Note:
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.