Form No. 3377-328 Rev B Unidade de tracção Greensmaster® 3300 TriFlex™ Modelo nº 04510—Nº de série 313000001 e superiores g014597 Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os gases de escape deste veículo contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos. 1 Importante: O motor não se encontra equipado com um silenciador de escape e protecção contra chamas.
Manutenção do sistema eléctrico .................................37 Manutenção da bateria ............................................37 Manutenção dos fusíveis..........................................37 Manutenção do sistema de transmissão .........................38 Ajuste da posição neutra da transmissão.....................38 Ajuste da velocidade de transporte ............................38 Ajuste da velocidade de corte ...................................39 Manutenção dos travões ......................
Segurança brinquedos e arames, que podem entrar em contacto com a máquina. • Tenha cuidado extra ao manusear gasolina e outros Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004 em vigor no momento do seu fabrico, quando for adicionada carga de 54 kg à roda traseira. combustíveis. São inflamáveis e os seus vapores são explosivos. – Utilize apenas recipientes aprovados.
• Carregue as baterias num espaço aberto e bem ventilado, • Mantenha as mãos e pés afastados das unidades de corte. • Antes de recuar, olhe para trás e para baixo de modo a • • • • • • longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar à bateria/desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento. evitar acidentes. Nunca transporte passageiros e mantenha animais domésticos e pessoas longe da máquina.
• • • • • • • • • • • • Manutenção e armazenamento – Utilize os travões de serviço nas descidas, de modo a reduzir a velocidade de avanço e manter o controlo da máquina. Para uma máxima segurança, os cestos para a relva devem encontrar-se na posição correcta durante o funcionamento dos cilindros ou das lâminas. Desligue o motor antes de despejar os cestos. Suba as unidades de corte quando conduzir a máquina de uma zona de trabalho para outra.
Nível de ruído Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 94 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO 11094. Nível de pressão sonora Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 80 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN 836.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 119-9345 115-8156 1. Altura do cilindro 2. Unidade de corte com 5 lâminas 3. Unidade de corte com 8 lâminas 4. Unidade de corte com 11 lâminas 5. Unidade de corte com 14 lâminas 6. Velocidade do cilindro 8 7. Rápido 8.
117–2718 121–5172 1. Off (Desligado) 3. On (Ligado) 2. Faróis 121–5169 1. Lento 2. Definição variável contínua 3. Rápido 4. Levante os cilindros 5. Regulação de 9. Lenta - para posição do corte cilindro 6. Baixe e engate 10. Rápida - para os cilindros transporte 119-9346 11. Alavanca de 7. Cilindro—rectificação controlo 8. Neutra - para rectificação 1. Pressione o pedal para desbloquear Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 121–5170 1. Nível de óleo hidráulico 4.
121–2641 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 4. Risco de capotamento – desacelere a máquina antes de curvar, não curve a velocidades elevadas. 2. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 5. Aviso – engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 121–2640 (Cole por cima da peça n.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 Quantidade Descrição Utilização Barra de segurança Parafuso (1/2 x 3-3/4 pol.) Porca flangeada, (1/2 pol.) Banco Cablagem do banco Volante Porca de bloqueio (1-1/2 pol.) Anilha Tampa do volante 1 4 4 1 1 1 1 1 1 Nenhuma peça necessária – Accione e carregue a bateria. Nenhuma peça necessária – Instalar o radiador de óleo opcional.
1 2 Montagem do arco de segurança Instalar o banco Peças necessárias para este passo: Peças necessárias para este passo: 1 Barra de segurança 4 Parafuso (1/2 x 3-3/4 pol.) 4 Porca flangeada, (1/2 pol.) 1 Banco 1 Cablagem do banco Procedimento Nota: Monte o banco no conjunto frontal de furos de montagem para ganhar 7,6 cm adicionais no ajuste para a frente ou no conjunto posterior de furos de montagem para ter 7,6 cm adicionais no ajuste para trás. Procedimento 1.
1. Retire os dispositivos de fixação e a braçadeira da bateria e retire a bateria. 3 Importante: Não adicione electrólito enquanto a bateria estiver na máquina. Pode derramá-lo e provocar corrosão. 2. Limpe a parte superior da bateria e retire as protecções das aberturas de ventilação (Figura 6). Instalação do Volante Peças necessárias para este passo: 1 Volante 1 Porca de bloqueio (1-1/2 pol.) 1 Anilha 1 Tampa do volante Procedimento 1.
(Figura 8). Coloque a protecção de borracha sobre o terminal positivo para evitar um curto-circuito. a 4 amperes ou durante 4 horas a 2 amperes até se obter a gravidade específica de 1,250 ou superior e a temperatura ser de, pelo menos, 16°C com todas as células a emitirem gases. AVISO 6. Quando a bateria estiver carregada, desligue o carregador da tomada eléctrica e dos pólos da bateria. A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas.
unidades de corte, guarde os motores dos cilindros da unidade de corte no local de armazenamento na parte da frente dos braços de suspensão para evitar danificá-los. 6 Importante: Não eleve a suspensão para a posição de transporte quando os motores dos cilindros estão nos suportes da estrutura da máquina. Poderia causar danos nos motores ou mangueiras.
2 6. Feche os fechos para baixo e em redor da barra da unidade de corte e bloqueie-os no sítio (Figura 12). Nota: Pode ouvir-se um “clique” e sente-se que os fechos estão devidamente bloqueados no sítio. 7. Revista o veio estriado do motor da unidade de corte com massa lubrificante limpa (Figura 14). 8.
Descrição geral do produto 8 Adicionar o peso correcto Peças necessárias para este passo: 1 5 4 2 Kit de peso, 119–7129 (adquirido em separado) 3 Procedimento 1 Esta unidade está em conformidade com as normas ANSI B71.4-2004 e EN 836 quando equipada com o kit de peso 119-7129. 6 7 9 Instalação dos autocolantes UE 8 g014674 Figura 15 Peças necessárias para este passo: 1 Autocolante de aviso 121-2640 1. Motor 2. Barra de segurança 5. Volante 6. Pedal de tracção 3. Painel de controlo 7.
4 5 3 1 2 2 1 3 6 7 8 g014603 Figura 16 1. Pedal de tracção – para a frente g014771 Figura 18 3. Pedal de bloqueio do braço de direcção 2. Pedal de tracção—marcha-atrás 1. Ignição 5. Alavanca do regulador 2. Entrada de ar 6. Luz indicadora de assistência 7. Luz da pressão do óleo do motor 8. Luz indicadora de fuga 3. Alavanca de controlo 4.
Ignição Alavanca do travão de mão Introduza a chave na ignição (Figura 18) e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a posição Start para ligar a máquina. Largue a chave assim que o motor arrancar, a chave move-se para a posição ON (ligado). Rode a chave no sentido inverso aos ponteiros do relógio para a posição OFF (desligado) para parar o motor. Puxe a alavanca do travão (Figura 20) para accionar o travão de mão. Para soltar o travão, empurre para baixo e para a frente.
Válvula de bloqueio do combustível Feche a válvula de bloqueio do combustível (Figura 24), situada por detrás do banco e por baixo do depósito de combustível, quando armazenar ou transportar a máquina num atrelado ou carrinha. 1 1 g014623 Figura 22 1. Controlo da velocidade do cilindro Alavanca de ajuste do banco A alavanca de ajuste do banco encontra-se no canto frontal direito do banco (Figura 23), permitindo-lhe ajustar o banco para a frente e para trás.
Funcionamento Importante: Verifique o nível do óleo a cada 8 horas de funcionamento ou diariamente. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 5. Volte a colocar a tampa de enchimento e a vareta na posição correcta. Pense em primeiro lugar na segurança Enchimento do depósito de combustível Leia cuidadosamente todas as instruções de segurança e os símbolos referidos na secção sobre segurança.
Verificação do nível do fluido hidráulico PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
condições térmicas. Este fluido é compatível com óleos minerais convencionais, mas para um desempenho e biodegradabilidade máximos deve remover totalmente o fluido convencional do sistema hidráulico. O óleo está disponível em recipientes de 19 litros ou em bidões de 208 litros no distribuidor Mobil. hidráulico antes de as abrir. Certifique-se de que o bico de descarga e o funil estão limpos. 4. Coloque a tampa do reservatório. Limpe todo o fluido derramado.
E. Verifique se existem fugas de óleo. Em caso de fugas de óleo, verifique o aperto dos bocais hidráulicos. Se a fuga de óleo persistir, contacte o seu distribuidor autorizado Toro, para pedir assistência, ou caso seja necessário, peças sobressalentes. Uma vez que as primeiras horas de funcionamento são cruciais para o futuro da máquina, controle as suas funções e desempenho de forma a que pequenos problemas, que podem originais problemas mais graves, possam ser detectados e corrigidos.
Tente carregar no pedal de tracção. Esta operação não deve ser possível, o que significa que o sistema de segurança está a funcionar correctamente. Corrija o problema se não estiver a funcionar correctamente. 2. Sente-se no banco, coloque o pedal de tracção na posição neutra, coloque a alavanca de controlo na posição neutra e engate o travão de estacionamento. Desloque a alavanca de controlo para a posição de corte ou de transporte e tente ligar o motor.
4. Solte a bóia. O alarme deverá parar de tocar. 5. Instale a película do filtrador e a tampa do depósito hidráulico. Desloque o interruptor da ignição para a posição Off (desligado). Instalação e remoção das unidades de corte Instalação das unidades de corte 1. Eleve o apoio de pé e incline-o para aberto, permitindo o acesso à posição da unidade de corte central (Figura 32). G020737 Figura 30 Alerta de fuga! 1. Bóia em baixo, interruptor fechado Nível de fluído baixo, 118 a 177 ml 2.
1 2 3 4 g014609 Figura 33 1. Fecho—posição fechada 23 3. Fecho—posição aberta 2. Suspensão -barra do braço 1 1 2 g014690 Figura 35 g01461 1 1. Motor de cilindro 2. Eixo ranhurado Figura 34 1. Suspensão -barra do braço 2. Barra da unidade de corte 3. Cavidade 4. Barra de retenção do motor 7. Monte um cesto de relva nos ganchos do cesto no braço da suspensão. 4. Feche os fechos para baixo e em redor da barra da unidade de corte e bloqueie-os no sítio (Figura 33). 8.
Definir a velocidade dos cilindros Para obter uma qualidade de corte elevada e consistente e uma aparência uniforme da superfície após o corte, é importante que o controlo da velocidade dos cilindros (localizado no bloco do colector debaixo da cobertura do lado esquerdo do banco) esteja correctamente ajustado. Ajuste o controlo da velocidade dos cilindros do seguinte modo: 1. Seleccione a altura de corte para a qual as unidades de corte estão ajustadas. 2 1 2.
recta ao longo do relvado e de modo a conseguir manter uma distância equitativa entre a extremidade da zona de corte anterior, estabeleça uma linha imaginária de aproximadamente 1,8 a 3 metros à frente da máquina até a extremidade da zona por cortar (Figura 40). Alguns utilizadores acham útil incluir a borda exterior da roda motriz na linha imaginária; por exemplo, mantenha a extremidade da roda motriz alinhada com um ponto que se mantém sempre à mesma distância da dianteira da máquina (Figura 40). 1 4.
Nota: Devido à natureza do sistema de direcção, o volante não volta à sua posição original após fazer uma curva. controlo funcional para a posição de transporte. Utilize os travões para reduzir a velocidade do veículo em descidas íngremes, de modo a evitar a perda de controlo. Aproxime-se de zonas agrestes sempre a velocidades reduzidas e atravesse os terrenos irregulares com cuidado. Familiarize-se com a largura da máquina.
1 g014627 Figura 41 1. Válvula de derivação-ranhura na posição fechada (horizontal) 2. Antes de ligar o motor, feche a válvula de derivação rodando-a de forma a que a ranhura fique na horizontal (Figura 41). Não ligue o motor quando a válvula se encontrar aberta.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Consulte o Manual do utilizador do motor para obter informações sobre os procedimentos de manutenção adicionais. CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e os fios das velas antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção no veículo.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o alarme do detector de fugas. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo hidráulico. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as aletas de arrefecimento do ar do motor.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Inspeccione o pré-filtro da esponja de filtragem do ar (mais frequente quando funcionar em condições de grande poeira ou sujidade). A cada 100 horas—Inspeccione o cartucho de filtragem do ar (mais frequente quando funcionar em condições de grande poeira ou sujidade). 1. Liberte os dispositivos de bloqueio e retire a cobertura do filtro de ar (Figura 42). Limpe bem a cobertura. Figura 43 1. Filtro de esponja 2.
Figura 45 Figura 44 1. Tampão de escoamento 5. Monte a vela com a folga correcta com junta e aperte-a com uma força de 23 Nm. Se não utilizar uma chave de aperto, aperte bem a vela. 2. Filtro do óleo 2. Retire o filtro do óleo (Figura 44). Aplique uma leve camada de óleo limpo na gaxeta do novo filtro. 3. Aparafuse o filtro manualmente até que a gaxeta entre em contacto com o adaptador do filtro, em seguida deverá apertar mais 1/2 ou 3/4 de volta. Não aperte demasiado. 4.
Manutenção do sistema de combustível Inspeccionar tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: Cada 2 anos Substituição do filtro de combustível Verifique as tubagens de combustível quanto a sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. Intervalo de assistência: A cada 800 horas (Substitua mais cedo de o fluxo de combustível estiver restringido.) Existe um filtro no interior da tubagem de combustível, situado entre o depósito de combustível e o carburador (Figura 46).
Manutenção do sistema eléctrico AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. Manutenção da bateria Mantenha o electrólito da bateria e mantenha a parte superior da bateria limpa. Guarde a máquina num local fresco para evitar descarregar a bateria.
Manutenção do sistema de transmissão Ajuste da velocidade de transporte Ajuste da posição neutra da transmissão Obter a velocidade de transporte máxima O pedal de tracção é ajustado de acordo com a velocidade máxima de transporte, mas talvez seja necessário proceder a um novo ajuste se o pedal completamente pressionado não entrar em contacto com o mecanismo de bloqueio, ou se desejar reduzir a velocidade de transporte.
Manutenção dos travões 3. Aperte a porca de bloqueio para prender o batente do pedal. Ajuste dos travões Ajuste da velocidade de corte 1. Liberte a porca de bloqueio do parafuso do eixo (Figura 50). Se os travões falharem em parar a máquina durante o estacionamento, pode ajustar os travões utilizando a união do anteparo perto do tambor dos travões, contacte o representante de assistência autorizado ou consulte o Manual de assistência para mais informações. 2.
Manutenção do sistema hidráulico Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas AVISO Substituição do óleo e filtro hidráulico O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. • Certifique-se de que todas as tubagens e mangueiras do fluido hidráulico se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão.
Manutenção da unidade de corte 6. Rode o controlo da velocidade dos cilindros para a posição 1 (Figura 53). Rectificação dos cilindros AVISO 1 Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves. • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados do cilindro e de todas as outras peças em movimento. • Nunca tente rodar os cilindros com a mão ou com o pé enquanto o motor está em funcionamento. 1.
Sistema de diagnóstico Para obter uma lista dos códigos de erro, contacte o distribuidor ou o Manual de assistência. Diagnóstico da luz indicadora de assistência A luz indicadora de assistência acende-se no caso de uma falha na máquina. Quando a luz acende, pode aceder aos códigos de computador para diagnosticar o problema entrando no modo de diagnóstico.
Armazenamento Se quiser guardar a máquina durante algum tempo, tome as seguintes medidas antes de levar a cabo essa operação: 1. Elimine todos os vestígios de sujidade e aparas de relva. Afie os cilindros e as lâminas de corte, se necessário; consulte o Manual de utilizador da unidade de corte. Aplique um produto de protecção contra ferrugem nas plataformas de corte e nas lâminas dos cilindros. Lubrifique todos os bocais de lubrificação; consulte Lubrificação. 2.
Esquemas G014795 Esquema eléctrico (Rev.
G020720 Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 46
Notas: 47
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.