Form No. 3422-458 Rev B Jednostka jezdna Greensmaster® 3400 TriFlex™ Model nr 04520—Numer seryjny 403099001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na Tobie. Odwiedź www.Toro.
Holowanie maszyny.......................................... 29 Konserwacja ........................................................... 31 Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji ................................................... 31 Zalecany harmonogram konserwacji ................... 32 Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych .......................................... 33 Konserwacja silnika ............................................. 34 Bezpieczeństwo obsługi silnika .....................
Bezpieczeństwo • Nie zbliżać dłoni ani stóp do ruchomych części Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normami EN ISO 5395:2013 oraz ANSI B71.4–2017 i spełnia wymagania tych norm po zakończeniu konfiguracji i zamontowaniu fotela, pałąka bezpieczeństwa, etykiet CE, zestawu osłon oraz odpowiedniego zestawu obciążników. • • • Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejszy produkt może obciąć dłonie lub stopy oraz wyrzucać przedmioty.
decal115-8156 115-8156 1. Wysokość wirnika 3. 8-nożowy zespół tnący 5. 14-nożowy zespół tnący 7. Wysoka 2. 5-nożowy zespół tnący 4. 11-nożowy zespół tnący 6. Prędkość obrotowa wirnika 8. Niska decal115-8155 115-8155 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi, nie uzupełniaj ani nie stosuj płynu rozruchowego. decal115-8203 115-8203 1. Informacje o bezpiecznikach znajdują się w instrukcji obsługi. decal115-8226 115-8226 2. Wentylator chłodnicy – 50 A 1.
decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. decal106-6755 106-6755 1. Płyn chłodzący silnik pod ciśnieniem. 3. Ostrzeżenie – nie dotykać gorącej powierzchni. 2. Niebezpieczeństwo wybuchu – przeczytaj instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od akumulatora. 2.
decal132-9549 132-9549 1. Przed rozpoczęciem czynności serwisowych lub konserwacyjnych dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. 4. Uruchom silnik 2. Poziom oleju hydraulicznego 5. Włącz silnik 3. Ssanie 6. Silnik – zatrzymanie decal136-8506 136-8506 1. Ostrzeżenie – przed przystąpieniem do użytkowania pojazdu przeczytaj instrukcję obsługi i uzyskaj przeszkolenie. 4. Niebezpieczeństwo przewrócenia się maszyny – zmniejsz prędkość przed skrętem, nie skręcaj przy dużych prędkościach. 2.
decal138-9695 138-9695 1. Prędkość silnika — wysokie obroty 7. Napęd wirnika — położenie neutralne 2. Prędkość silnika — niskie obroty 8. Wirnik — pozycja transportowa 9. Wirnik — pozycja koszenia 3. Opuść i załącz wirniki. 4. Unieś i odłącz wirniki. 10. Wirnik — pozycja ostrzenia na obrotach wstecznych 5. Napęd wirnika — wysoka szybkość pracy 11. Jazda do przodu. 6.
decal136-8505 136-8505 Zastępuje etykietę nr 136-8506 dla maszyn z oznakowaniem CE Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Pałąk zabezpieczający Sposób użycia 1 Śruba (½ x 3¾ cala) Nakrętka kołnierzowa (½ cala) 1 4 4 2 Fotel — kompletny zestaw 1 Zainstalować fotel do podstawy. 3 Kierownica Przeciwnakrętka (1½ cala) Podkładka Kołpak kierownicy 1 1 1 1 Instalacja kierownicy. 4 Nie są potrzebne żadne części – Aktywowanie i ładowanie akumulatora.
Opis Ilość Sposób użycia Deklaracja zgodności Certyfikat ochrony przed hałasem 1 1 Zapewnia zgodność z wymaganiami WE Kluczyki do stacyjki zapłonu 2 Uruchom silnik. 1 Montaż pałąka zabezpieczającego Części potrzebne do tej procedury: 1 Pałąk zabezpieczający 4 Śruba (½ x 3¾ cala) 4 Nakrętka kołnierzowa (½ cala) Procedura 1. Usuń mocowanie górnej części opakowania. 2. Wyjmij z opakowania pałąk zabezpieczający. 3.
3 4 Instalacja kierownicy. Aktywowanie i ładowanie akumulatora Części potrzebne do tej procedury: Nie są potrzebne żadne części 1 Kierownica 1 Przeciwnakrętka (1½ cala) 1 Podkładka 1 Kołpak kierownicy Procedura Do pierwszego napełnienia akumulatora używaj wyłącznie elektrolitu (o ciężarze właściwym 1,265). Procedura 1. OSTRZEŻENIE Wsuń kierownicę na wał kierownicy (Rysunek 4). Zaciski akumulatora i metalowe narzędzia mogą powodować zwarcie z komponentami metalowymi, wywołując iskrzenie.
3. Ważne: Nieprawidłowe aktywowanie Ostrożnie napełnij każde ogniwo elektrolitem, tak aby płytki zostały przykryte warstwą płynu na wysokość około 6 mm (Rysunek 6). akumulatora może spowodować emisję gazu z akumulatora i/lub jego uszkodzenie. 5. Podłącz do biegunów akumulatora prostownik o prądzie ładowania od 2 do 4 A.
5 Montaż chłodnicy oleju Opcjonalnie Części potrzebne do tej procedury: – Zestaw chłodnicy oleju – Zespół trakcyjny Greensmaster serii 3300 (część nr 119-1691 [do nabycia osobno]) g015492 Rysunek 8 1. Śruba kołnierzowa Procedura 2. Hak na kosz do trawy Jeśli korzystasz z maszyny w klimacie, w którym temperatura otoczenia przekracza 29°C, lub używasz jej w ekstremalnych warunkach (np.
8 10 Dodanie przeciwwagi Montaż naklejek CE Części potrzebne do tej procedury: Części potrzebne do tej procedury: 1 Zestaw obciążników, część nr 121-6665 (zamawiany osobno) Uwaga: zestaw ten nie jest wymagany w przypadku zespołów z zamontowanym zestawem napędu na 3 koła.
Przegląd produktu poziomu, patrz Sprawdzanie ciśnienia w oponach (Strona 40). 12 Docieranie hamulców Nie są potrzebne żadne części Procedura Wykonaj docieranie hamulców – patrz rozdział Docieranie hamulców (Strona 43). g014674 Rysunek 10 1. Silnik 2. Pałąk zabezpieczający 5. Kierownica 6. Pedał jazdy 3. Panel sterowania 4. Fotel 7. Podnóżek 8. Zespoły tnące Elementy sterowania Pedał jazdy Pedał jazdy (Rysunek 11) ma trzy funkcje: jazda naprzód, jazda do tyłu oraz zatrzymanie maszyny.
Pedał blokady wysięgnika z kierownicą Naciśnij pedał (Rysunek 11) i podnieś lub opuść ramię zwrotnicy osi przedniej w celu zapewnienia komfortu operatora, a następnie zwolnij pedał w celu zablokowania ramienia na swoim miejscu. Dźwignia przepustnicy Dźwignia przepustnicy (Rysunek 13) pozwala na sterowanie prędkością obrotową silnika.
Wskaźnik świecy żarowej element sterujący do tyłu i zwolnij go. Uruchom wirniki, przesuwając element sterujący do przodu. Świecąca się kontrolka wskaźnika świec żarowych (Rysunek 13) informuje, że są one włączone. Dźwignia sterowania pracy Informacja: Kontrolka wskaźnika świec żarowych Dźwignia sterowania funkcją (Rysunek 13) umożliwia wybór jednej z 2 pozycji napędzania oraz pozycji neutralnej.
g027863 g014623 Rysunek 15 1. Dźwignia hamulca postojowego Rysunek 17 2. Dźwignia zwalniająca 1. Element sterujący prędkością wirników Dźwignia regulacji fotela Dźwignia ostrzenia Dźwignia regulacji fotela znajduje się przy jego lewym przednim narożniku (Rysunek 18). Umożliwia ona przesuwanie fotela w przód i w tył. Dźwignia ostrzenia znajduje się pod pokrywą z tworzywa sztucznego, z lewej strony fotela.
oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy Toro. Części zamienne i akcesoria pochodzące od innych producentów mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może spowodować utratę gwarancji maszyny. zawór odcinający paliwo (Rysunek 19) znajdujący się za fotelem pod zbiornikiem paliwa. g014626 Rysunek 19 1. Zawór odcinający dopływ paliwa (pod zbiornikiem paliwa) Specyfikacje Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Działanie Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach. W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączać silnika, unikaj możliwości spowodowania zapłonu do czasu rozproszenia oparów paliwa. ze standardowego stanowiska operatora.
◊ Po przejściu na mieszaniny z olejem napędowym bio istnieje po pewnym czasie ryzyko zablokowania się filtra paliwa. ◊ Aby uzyskać szczegółowe informacje o paliwie biodiesel, skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem firmy Toro. Uzupełnianie paliwa 1. Oczyść obszar wokół korka wlewu paliwa i odkręć korek (Rysunek 20 lub Rysunek 21). g227927 Rysunek 21 Maszyny ze wskaźnikiem poziomu paliwa. 1. Wskaźnik paliwa 2. Korek zbiornika paliwa 2.
• Sprawdź poziom oleju hydraulicznego – patrz • Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego (Strona 45). Sprawdź styk wirników z nożem dolnym – patrz Sprawdzanie styku pomiędzy wirnikiem a nożem dolnym (Strona 49). • • • Bezpieczeństwo w czasie pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa • Właściciel/operator może zapobiegać wypadkom i • • • • • • • • • • • • • jest odpowiedzialny za obrażenia ciała innych osób i uszkodzenia mienia wynikłe wskutek wypadków.
Ponieważ pierwsze godziny pracy są bardzo ważne dla przyszłej niezawodności całej maszyny, należy śledzić jej pracę i wydajność możliwie jak najdokładniej, aby umożliwić znalezienie i skorygowanie nawet niewielkich nieprawidłowości, które mogłyby prowadzić do poważnych problemów. Podczas przerw w pracy maszyny kontroluj ją często, sprawdzając, czy nie występują wycieki oleju, czy nie ma poluzowanych złączy ani czy nie występują inne nieprawidłowości.
Zatrzymywanie silnika Obróć kierownicą w lewo i w prawo, aby sprawdzić jej działanie. Następnie zatrzymaj silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się, patrz Zatrzymywanie silnika (Strona 25). Sprawdź, czy nie ma wycieków oleju, poluzowanych części i innych dostrzegalnych nieprawidłowości. Sprawdzenie maszyny po uruchomieniu silnika 1. Ustaw dźwignię przepustnicy w pozycji SZYBKO. 2. Na chwilę przesuń element sterujący wysokością koszenia do przodu.
Sprawdzenie elementu sterującego wysokością koszenia Sprawdzanie pedału napędu jezdnego Wykonuj codziennie następujące kontrole systemu, aby upewnić się, że układ blokad bezpieczeństwa działa prawidłowo. 1. Zajmij miejsce w fotelu, ustaw pedał jazdy w położeniu NEUTRALNYM, ustaw dźwignię sterowania funkcją w położeniu NEUTRALNYM i załącz hamulec postojowy. 2. Spróbuj przesunąć pedał jazdy do przodu lub do tyłu. Pedał nie powinien przesunąć się, co oznacza, że układ blokad bezpieczeństwa działa prawidłowo.
koszonego obszaru, pociągnij dźwignię regulacji wysokości koszenia do tyłu i przytrzymaj ją, aż wszystkie jednostki tnące się uniosą. Spowoduje to zatrzymanie wirników i uniesienie jednostek tnących. najlepszy kierunek koszenia. Dostosuj kierunek koszenia do poprzedniego kierunku. Zawsze ustalaj kierunek koszenia przeciwnie do poprzedniego koszenia, dzięki czemu źdźbła trawy będą mniej podatne na układanie się, co utrudnia uchwycenie ich pomiędzy ostrzami wirników a nożem dolnym.
jednostki tnące, gdy wszystkie opuszczą pole green. 3. 4. Informacja: Ten krok pozwoli ograniczyć ilość pozostawionych zlepków trawy. Ustaw z powrotem chorągiewkę. Opróżnij kosze na trawę ze wszystkich pozostałości przed przetransportowaniem maszyny na kolejny teren trawiasty. Informacja: Ciężkie i wilgotne fragmenty ściętej trawy stanowią niepotrzebne obciążenie koszy i samej maszyny, które powoduje większe obciążenie układów maszyny (takich jak silnik, układ hydrauliczny i hamulce).
spowodować utratę przyczepności i utratę kontroli nad maszyną. • Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani innym osobom na jazdę w lub na holowanym sprzęcie. • W trakcie holowania jedź powoli i uwzględnij dodatkową odległość wymaganą do zatrzymania pojazdu. Kontrola i czyszczenie maszyny po koszeniu Po zakończeniu koszenia należy starannie umyć maszynę wężem ogrodowym bez dyszy, tak aby zbyt wysokie ciśnienie wody nie spowodowało zanieczyszczenia ani nie uszkodziło uszczelek lub łożysk.
g014627 Rysunek 25 1. Zawór obejściowy – szczelina pokazana w położeniu zamkniętym (poziomym) 2. Przed uruchomieniem silnika zamknij zawór obejściowy, obracając nim tak, aby szczelina znajdowała się w położeniu poziomym (Rysunek 25). Ważne: Nie uruchamiaj silnika przy otwartym zaworze obejścia.
Konserwacja OSTROŻNIE Niewłaściwa konserwacja maszyny może doprowadzić do przedwczesnego uszkodzenia jej układów, co może stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych. Maszynę należy regularnie konserwować i utrzymywać w dobrym stanie technicznym zgodnie ze wskazówkami w niniejszej instrukcji. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszej godzinie • Dociągnij nakrętki kół. Po pierwszych 8 godzinach • Sprawdź napięcie paska alternatora. Po pierwszych 10 godzinach • Dociągnij nakrętki kół. Po pierwszych 50 godzinach • Wymień olej i filtr silnikowy. • Wymień filtr oleju hydraulicznego. • Sprawdzić prędkość silnika (na biegu jałowym i przy całkowicie otwartej przepustnicy).
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Sprawdzany element Tydzień: Pn. Wt. Śr. Czw. Pt. Sob. Sprawdź działanie blokad bezpieczeństwa. Sprawdź działanie przyrządów. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź/opróżnij filtr paliwa / separator wody. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego. Sprawdź poziom oleju w silniku. Oczyść osłonę i chłodnicę. Sprawdź filtr powietrza.
Konserwacja silnika Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego uzupełnieniem w skrzyni korbowej wyłącz silnik. • Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika ani nie ustawiaj nadmiernej prędkości obrotowej. Konserwacja oczyszczacza powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Przeprowadź konserwację filtra powietrza (wykonuj ją częściej w warunkach dużego zapylenia i zanieczyszczenia środowiska pracy). g014614 Rysunek 26 1.
Wyciągnij gumowy zawór wylotowy z pokrywy, oczyść wgłębienia i ponownie wprowadź zawór. 6. Zamocuj pokrywę z gumowym zaworem wylotowym skierowanym w dół – w położeniu pomiędzy godziną 5 a 7, patrząc od końca. 7. Zamocuj za pomocą zaczepów (Rysunek 26). Wymiana oleju silnikowego Sprawdzenie oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Dostarczany silnik ma skrzynię korbową napełnioną olejem w ilości 3,7 litra (z filtrem).
6. Uruchom silnik na luzie na 30 sekund, po czym wyłącz silnik. Odczekaj 30 sekund, następnie powtórz kroki od 2 do 5. 7. Zamocuj korek wlewu i wsuń wskaźnik poziomu na swoje miejsce. Wymiana oleju i filtra silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Co 150 godzin 1. Odkręć korek spustowy i spuść olej do miski drenażowej. Zakręć korek, gdy olej przestanie wyciekać (Rysunek 29). g014754 Rysunek 29 1. Korek spustowy 2. Wyciągnij filtr oleju (Rysunek 30).
Konserwacja układu paliwowego Wymiana filtra paliwa/separatora wody Okres pomiędzy przeglądami: Co 800 godzin Odprowadzanie wody z filtra paliwa 1. Zamknij zawór odcinający paliwo (Rysunek 32) znajdujący się pod zbiornikiem paliwa. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Zaparkuj maszynę na płaskim, równym terenie i wyłącz silnik. 2. Pod filtrem paliwa umieść miskę drenażową. 3.
6. Wkręć filtr dłonią aż do zetknięcia się uszczelki z adapterem filtra, następnie wykonaj od ½ do ¾ obrotu w tym samym kierunku. 7. Upewnij się, że korek spustowy filtra jest zamknięty. Otwórz zawór odcięcia paliwa. Konserwacja instalacji elektrycznej Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego Sprawdzenie przewodów paliwowych i połączeń • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie dodatni.
4. Po oczyszczeniu górnej powierzchni akumulatora przemyj ją wodą. Ważne: Nie odkręcaj korków wlewu podczas oczyszczania akumulatora. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe poprowadzenie przewodów może spowodować uszkodzenie maszyny i przewodów z powodu iskrzenia. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. • Przed odłączeniem dodatniego (czerwonego) przewodu należy zawsze odłączać ujemny (czarny) przewód akumulatora.
Konserwacja układu napędowego 4. W przypadku gdy koło to się obraca, zatrzymaj silnik i postępuj według poniższych wskazówek: A. Poluzuj nakrętkę mocującą mimośród do górnej części higrostatu (Rysunek 35). Sprawdzanie ciśnienia w oponach Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Zmieniaj ciśnienie we wszystkich 3 oponach, dostosowując je do warunków murawy, w zakresie od wartości minimalnej 0,83 do wartości maksymalnej 1,10 bara.
Regulacja prędkości koszenia zmniejszenie prędkości transportowej, wówczas konieczne może być dokonanie regulacji. Aby uzyskać maksymalną prędkość transportową, należy ustawić dźwignię sterowania funkcją w pozycji TRANSPORTOWEJ i nacisnąć do końca pedał jazdy. Jeśli pedał dotyka ogranicznika (Rysunek 36), zanim da się wyczuć naprężenie linki, wówczas należy dokonać regulacji w następujący sposób: Prędkość jazdy podczas koszenia jest ustawiona fabrycznie na 6 km/h.
Konserwacja układu chłodzenia Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może spowodować zatrucie. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. • Spuszczanie gorącego płynu chłodzącego pod ciśnieniem lub dotykanie gorącej chłodnicy i otaczających ją części może spowodować poważne obrażenia. g014613 – Przed odkręceniem korka chłodnicy poczekaj co najmniej 15 minut, aż silnik ostygnie.
Konserwacja hamulców Docieranie hamulców Okres pomiędzy przeglądami: Co rok Użyj hamulców i jedź maszyną z prędkością koszenia, aż się rozgrzeją (wyczujesz wtedy charakterystyczny zapach). Po okresie docierania hamulców konieczne może być ich wyregulowanie; patrz Regulacja hamulców (Strona 43).
Konserwacja instalacji hydraulicznej Konserwacja pasków napędowych Regulacja paska alternatora Bezpieczeństwo obsługi Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 układu hydraulicznego godzinach • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast wezwij pomoc medyczną. Olej wstrzyknięty pod skórę musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku najbliższych godzin przez lekarza. Upewnij się, że pasek jest prawidłowo napięty i zapewnia właściwe działanie maszyny oraz że nie zużywa się nadmiernie. 1. 2.
Lepkość, ASTM D445 cSt przy 40°C od 44 do 50 cSt przy 100°C od 7,9 do 8,5 Wskaźnik lepkości ASTM D2270 140 do 160 przystąpieniem do pracy z maszyną. Maszyna ma wskaźnik prętowy lub okienko z mlecznego tworzywa sztucznego w przedniej części zbiornika oleju hydraulicznego (za fotelem, po lewej stronie), za ich pomocą można sprawdzić poziom oleju hydraulicznego. Poziom oleju powinien mieścić się pomiędzy kreskami w okienku lub dwoma zaznaczeniami na prętowym wskaźniku poziomu.
6. i Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego (Strona 45). Zakręć korek zbiornika lub wskaźnik poziomu i wytrzyj wszystkie pozostałości rozlanego oleju. Ważne: Sprawdź poziom płynu hydraulicznego, zanim po raz pierwszy uruchomisz silnik i powtarzaj tę czynność codziennie. Wymiana płynu hydraulicznego i filtra 5. Odpowiednio zutylizuj płyn i filtr.
Konserwacja zespołu tnącego listwy ostrza nie opierały się na powierzchni roboczej (Rysunek 43). Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami Zapoznaj się z procedurą opisaną w Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji (Strona 31) i wykonaj ją. Uszkodzone lub zużyte ostrze lub nóż dolny może się złamać, a jego kawałki mogą zostać wyrzucone w kierunku operatora lub osób postronnych, powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć.
g014609 Rysunek 45 1. Zapadka – położenie zamknięte 3. Zapadka – położenie otwarte 2. Pręt ramienia podwieszonego g014690 Rysunek 47 g014611 Rysunek 46 1. Pręt ramienia podwieszonego 4. 1. Silnik wirnika 3. Wnęka 2. Wał z wypustem 4. Pręt mocujący silnik 2. Pręt zespołu tnącego Zamknij zapadki wokół pręta zespołu tnącego, a następnie zablokuj je na swoim miejscu (Rysunek 45). Informacja: Zatrzaśnięciu się zapadek towarzyszy charakterystyczne, dające się wyczuć i usłyszeć kliknięcie. 5.
6. Wytocz zespół tnący spod ramienia podwieszonego. 7. W razie potrzeby powtórz kroki od 2 do 6 w przypadku innych zespołów tnących. Sprawdzanie styku pomiędzy wirnikiem a nożem dolnym Każdego dnia przed rozpoczęciem eksploatacji maszyny sprawdź styk pomiędzy wirnikiem a nożem dolnym, nawet jeśli poprzednia jakość cięcia była dopuszczalna. Wirnik powinien lekko stykać się z nożem dolnym na całej jego długości; więcej informacji na ten temat można znaleźć w podręczniku użytkownika jednostek tnących.
4. W celu ustawienia prędkości wirników obróć pokrętło (Rysunek 52) do momentu, aż strzałki wskaźnika wraz z liczbą określoną w kroku 3 znajdą się w jednej linii. Informacja: W celu dostosowania pracy wirników do różnych warunków podłoża możliwe jest zwiększenie lub zmniejszenie ich prędkości. Ostrzenie wirników g014620 Rysunek 51 OSTRZEŻENIE 1. Dźwignia ostrzenia – położenie obrotów DO Kontakt z wirnikami oraz innymi częściami ruchomymi może spowodować obrażenia ciała. PRZODU 6.
Układ diagnostyczny przesuwając dźwignię regulacji wysokości koszenia do tyłu i wyłącz silnik. Po dokonaniu regulacji powtórz kroki od 4 do 8. 11. Powtórz czynność dla wszystkich zespołów tnących, które należy naostrzyć. 12. Po zakończeniu ustaw dźwignie ostrzenia z powrotem do położenia OBROTÓW DO PRZODU (F), załóż ponownie osłonę i zmyj pozostałości środka ostrzącego z jednostek tnących. Wyreguluj odpowiednio wirnik zespołu tnącego i ostrze dolne.
kodu usterki. W poniższych przykładach symbol # oznacza jedno mignięcie. Przykłady: Przechowywanie – Jeśli kod błędu wynosi 15, kontrolka będzie migać w następujący sposób #_##### Jeśli planujesz przechowywanie maszyny przez dłuższy czas, przed rozpoczęciem przechowywania wykonaj opisane poniżej czynności: – Jeśli kod błędu wynosi 42, kontrolka będzie migać w następujący sposób ####_## 1.
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniższa: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość — www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i spółka od niej zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin roboczych*, zależnie od tego, który z nich nastąpi wcześniej.