Form No. 3377-337 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster® 3400 TriFlex™ N° de modèle 04520—N° de série 313000001 et suivants g014597 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément ATTENTION 1 CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d'échappement du moteur diesel de cette machine et certains de ses constituants contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme étant à l'origine de cancers, malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.
Table des matières Contrôle des conduites et raccords............................38 Entretien du système électrique ...................................38 Entretien de la batterie ............................................38 Remisage de la batterie ............................................39 Emplacement des fusibles .......................................39 Entretien du système d'entraînement ............................40 Réglage du point mort de la transmission ...................
Sécurité ◊ ◊ ◊ ◊ à une conduite trop rapide à un freinage inadéquat à un type de machine non adapté à la tâche ; à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente. ◊ Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les prévenir. Cette machine est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.
• Réduisez l'ouverture du papillon avant d'arrêter le moteur • Aucune pente n'est absolument sans danger. Le • • • • • • • • • déplacement sur une pente herbeuse demande une attention particulière.
• Manipulez le carburant avec prudence. Essuyez le toutes les pièces en mouvement avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. carburant éventuellement répandu. • Enlevez l'herbe coupée et autres débris agglomérés sur • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs les plateaux de coupe, les dispositifs d'entraînement, les silencieux et le moteur pour éviter les risques d'incendie. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. de sécurité.
rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. peut donner lieu à des projections d'objets susceptibles de causer des blessures corporelles. Ne recommencez pas à tondre avant d'avoir dégagé la zone de travail. • Utilisez toujours la ceinture de sécurité en association Niveau de puissance acoustique avec le système ROPS pour conduire la machine.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 119-9343 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 lames 2. Plateau de coupe à 5 lames 4. Plateau de coupe à 11 6. Vitesse des cylindres lames 8 7. Grande vitesse 8.
115-8155 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. N'amorcez pas le moteur et n'utilisez pas de liquide d'aide au démarrage. 121–5169 115-8203 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 1. Bas régime 5. Réglage de position des cylindres 9. Bas régime – tonte 2. Réglage continu du régime 6. Abaissement et 10. Haut régime – embrayage des transport cylindres 3. Haut régime 7. Cylindre – rodage 4. Relevage des cylindres 8. Point mort – rodage 11.
121–5170 1. Niveau d'huile hydraulique 4. Démarrage du moteur 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien ou à des révisions de la machine. 3. Starter (modèles à essence uniquement) 5. Préchauffage/marche du moteur Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues et des étincelles, et ne fumez pas. 6. Arrêt du moteur 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 8.
121–2641 121–2640 (À coller sur l'autocollant réf. 121–2641 pour les machines CE*) 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l’utilisateur ; n’utilisez – ralentissez la machine pas cette machine à moins avant de prendre un d’avoir les compétences virage, ne le prenez pas à nécessaires. grande vitesse. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Utilisation Qté Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4 po) Montez l'arceau de sécurité. Écrou à embase (1/2 po) 1 4 4 2 Kit de complément de siège 1 Montez le siège sur le socle 3 Volant Contre-écrou (1-1/2 po) Rondelle Couvre-moyeu de volant 1 1 1 1 Montez le volant. Aucune pièce requise – Activez et chargez la batterie.
1 2 Montage de l'arceau de sécurité Montage du siège Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Arceau de sécurité 4 Boulon (1/2 x 3-3/4 po) 4 Écrou à embase (1/2 po) 1 Kit de complément de siège Procédure Procurez-vous le kit siège qui convient chez votre distributeur et montez-le comme expliqué dans la notice fournie avec le kit. Procédure 3 1. Retirez le support supérieur de la caisse. 2. Sortez l'arceau de sécurité de la caisse. 3.
4. Fixez le couvre -moyeu au volant avec une vis (Figure 4). 4 Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Figure 6 Procédure 1. Électrolyte Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier remplissage de la batterie. 4. Attendez environ 20 à 30 minutes pour que les plaques aient le temps de s'imprégner d'électrolyte. Faites l'appoint au besoin pour que le niveau de liquide monte à 6 mm en dessous du creux de remplissage (Figure 6). 1.
ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors de la mise en place ou du retrait de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques du tracteur.
2 2 1 g014596 Figure 9 Figure 8 1. Support (non fourni) 1. Boulon à embase 2. Écrou de vis de réglage de contre-lame (2) 3. Barre de bras de suspension 2. Crochet de bac à herbe Remarque: Tous les plateaux de coupe sont livrés avec le contrepoids monté à droite et le support du moteur et l'accouplement d'entraînement montés à gauche. 7 1. Appliquez de la graisse à l'intérieur de l'accouplement d'entraînement. 2. Le plateau de coupe est expédié sans rouleau avant.
le bras de suspension vers le bas pour que la barre s'engage sur la barre transversale en haut du plateau de coupe (Figure 12). 1 2 3 4 23 g014609 1 Figure 11 1. Verrou fermé 2. Barre de bras de suspension 3. Verrou ouvert 1 g014690 2 Figure 13 1. Moteur de cylindre 3. Cavité 2. Arbre cannelé 4. Barre de retenue de moteur g01461 1 Figure 12 1. Barre de bras de suspension 9. Montez un bac à herbe sur les crochets du bras de suspension. 2. Barre de plateau de coupe 10.
Vue d'ensemble du produit 8 Ajout d'une masse arrière Pièces nécessaires pour cette opération: 1 5 4 2 3 Kit masse (réf. 121–6665) (à se procurer séparément) Remarque : Ce kit n'est pas nécessaire pour les machines équipées du kit 3 roues motrices. 1 6 Procédure 7 Cette machine est conforme aux normes ANSI B71.4-2004 et EN 836 lorsqu'elle est équipée du kit masse réf. 121-6665.
2 3 1 1 4 2 3 9 7 g014603 5 Figure 15 1. Pédale de marche avant 6 8 g014599 Figure 17 3. Pédale de blocage du bras de direction 1. Commande d'accélérateur 2. Pédale de marche arrière 2. Levier multifonction 3. Sélecteur de fonction 4. Commutateur d'allumage 6. Témoin de charge de la batterie 7. Témoin d'anomalie 8. Témoin de préchauffage 9. Témoin de température d'eau 5.
moteur démarre ; elle revient automatiquement à la position Contact. Tournez la clé dans le sens antihoraire en position arrêt pour couper le moteur. Témoin de charge de la batterie Le témoin (Figure 17) s'allume quand la batterie est déchargée. Témoin de pression d'huile moteur Le témoin (Figure 17) s'allume quand la pression de l'huile moteur descend au-dessous du niveau admissible.
1 2 1 g014620 Figure 20 1. Levier de rodage – position 2. Levier de rodage – position de tonte de rodage Commande de vitesse des cylindres La commande de vitesse des cylindres est située sous le couvercle en plastique sur le côté gauche du siège. Utilisez la commande de vitesse (Figure 21) pour régler la vitesse de rotation des cylindres. g014628 Figure 22 1.
Caractéristiques techniques Utilisation Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation.
4. Mettez le moteur en marche, laissez-le tourner au ralenti pendant 30 secondes puis coupez-le. Patientez 30 secondes puis répétez les étapes 2 et 3. faire monter le niveau jusqu'au repère maximum de la jauge. Versez l'huile lentement et vérifiez souvent le niveau durant la procédure. Ne remplissez pas excessivement. Important: Contrôlez le niveau d'huile toutes les 8 heures de fonctionnement ou chaque jour.
DANGER DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Contrôle du circuit de refroidissement 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 26). La capacité approximative du circuit de refroidissement est de 4,6 l. Voir la Nettoyage de l'écran de radiateur (page 41). 4 1 1 g014612 2 Figure 26 3 g01461 3 1. Bouchon du réservoir de carburant Figure 27 2. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant. 3.
inadéquates. Utilisez uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation.
1 g014719 1 Figure 29 2 g014720 Figure 30 1. Bouchon du réservoir de liquide hydraulique 1. Filtre à carburant 3. Versez lentement le liquide hydraulique dans le réservoir jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum dans le viseur blanc, sur le devant du réservoir. Ne remplissez pas excessivement. 2. Bouchon de vidange Contrôle de la pression des pneus Important: Pour éviter de contaminer le système, nettoyez le dessus des bidons de liquide hydraulique avant de les perforer.
Période de rodage Important: Lors de la première mise en marche du moteur ou après une révision du moteur, conduisez la machine en marche avant et en marche arrière pendant une à deux minutes. Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier la réponse de la direction. Coupez ensuite le moteur (voir la rubrique Arrêt sous Démarrage et arrêt du moteur) et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Recherchez les fuites d’huile, les pièces desserrées et toute autre anomalie évidente.
Procédez chaque jour aux contrôles suivants pour vérifier que le système de sécurité fonctionne correctement. PRUDENCE Le repose-pieds peut pincer les doigts s'il retombe en position abaissée. 1. Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de déplacement et le sélecteur de fonction au point mort, et serrez le frein de stationnement. Essayez d'enfoncer la pédale de déplacement. Elle ne doit pas s'enfoncer, ce qui signifie que le système de sécurité fonctionne correctement.
4 1 2 23 1 g01461 1 Figure 33 1. Barre de bras de suspension 2. Barre de plateau de coupe 4. Fermez les verrous autour de la barre du plateau de coupe et bloquez-les en place (Figure 32). Remarque: Un déclic doit être entendu et ressenti lorsque les verrous sont correctement verrouillés en place. 5. Enduisez de graisse propre l'arbre cannelé du moteur de plateau de coupe (Figure 34). g014690 6.
Réglage de la vitesse des cylindres Pour obtenir systématiquement de bons résultats et une coupe uniforme, il est important de régler correctement la vitesse des cylindres (la commande se trouve sur le bloc collecteur, sous le couvercle situé sur le côté gauche du siège). Réglez la vitesse des cylindres comme suit : 1. Réglez les plateaux de coupe à la hauteur de coupe voulue. 2. Choisissez la vitesse de déplacement la mieux adaptée aux conditions de travail. 2 1 3.
la machine à égale distance du bord de la passe précédente, établissez une ligne de vision imaginaire à environ 1,8 à 3 m en avant de la machine jusqu'au bord de la partie non coupée du green (Figure 39). Certaines personnes trouvent utile de faire passer la ligne de vision par le bord extérieur du volant, c.-à-d. de maintenir le bord du volant aligné avec un point se trouvant toujours à la même distance par rapport à l'avant de la machine (Figure 39). 1 3 2 1 g014623 Figure 38 1.
de l'huile SAE 30W ou avec un lubrifiant à pulvériser pour prévenir la corrosion et maintenir la machine en parfait état de fonctionnement pendant la prochaine opération de tonte. cela pourrait endommager la pelouse. Si vous arrêtez la machine sur un green mouillé, les roues risquent de laisser des marques ou des empreintes. 6. Terminez la tonte du green par sa périphérie. Changez toujours la direction de la coupe par rapport à la tonte précédente.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues. Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues. • Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le filtre à carburant/séparateur d'eau. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez l'écran et le radiateur. Examinez le filtre à air.
Entretien du moteur risque d'endommager le matériau du filtre. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Insérez l'élément de rechange en appuyant sur le bord extérieur pour l'engager dans la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible de l'élément.
Entretien du système d'alimentation Entretien du filtre à carburant/séparateur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 44) sous le réservoir. 1 g014615 Figure 43 1. Filtre à huile 1 3. Vissez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint rejoigne l'adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire. Ne serrez pas excessivement. 4.
Entretien du système électrique Entretien de la batterie ATTENTION 1 CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. 2 g014720 Figure 45 1. Cartouche de filtre à carburant/séparateur d'eau 2. Robinet de vidange du filtre 5.
2 ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors de la mise en place ou du retrait de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques du tracteur.
Entretien du système d'entraînement votre réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages. Réglage de la vitesse de transport Réglage du point mort de la transmission La pédale de déplacement est réglée pour la vitesse de transport maximale à l'usine mais un réglage pourra être nécessaire si la pédale arrive en fin de course avant de rencontrer la butée ou si vous souhaitez réduire la vitesse de transport.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de l'écran de radiateur Nettoyez régulièrement l'écran et le radiateur pour éviter que le système ne surchauffe. Vérifiez et nettoyez l'écran et le radiateur tous les jours ou toutes les heures, au besoin. Nettoyez ces composants plus souvent s'il y a beaucoup de poussière ou de saletés. 2 1. Retirez l'écran du radiateur (Figure 50). 1 4 3 g014625 Figure 49 1. Écrou de blocage 3. Boulon de tourillon 2. Écrou 3.
Entretien des freins Entretien des courroies Réglage des freins Réglage de la courroie d'alternateur Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins en utilisant le raccord de plateau situé près du tambour de frein. Contactez votre réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour plus de précisions.
Entretien du système hydraulique 6. Débarrassez-vous de l'huile et du filtre à huile conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Contrôle des flexibles et conduites hydrauliques Remplacement de l’huile hydraulique et du filtre à huile Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement Toutes les 800 heures ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut transpercer la peau et causer des blessures graves.
Entretien des plateaux de coupe 6. Tournez la commande de vitesse des cylindres à la position 1 (Figure 54). Rodage des cylindres ATTENTION 1 Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. • N'essayez jamais de faire tourner les cylindres avec la main ou le pied quand le moteur est en marche. 1.
Système de diagnostic Remarque: Ce système enregistre seulement les trois derniers codes d'anomalie. Pour une liste des codes d'anomalie, contactez votre réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien. Diagnostic avec le témoin d'anomalie Le témoin d'anomalie s'allume si la machine présente une anomalie. Lorsque ce témoin est allumé, vous pouvez accéder aux codes ordinateur pour diagnostiquer le problème en passant en mode diagnostic.
Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin ; voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe. Appliquez un produit anticorrosion sur les contre-lames et les lames. Graissez et huilez tous les points à lubrifier ; voir Lubrification. 2. Mettez les roues sur cales pour délester les pneus. 3.
Schémas g014737 Schéma électrique (Rev.
G020720 Schéma hydraulique (Rev.
Remarques: 49
Remarques: 50
Remarques: 51
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.