Form No. 3419-318 Rev A Zugmaschine Greensmaster® 3400 TriFlex® Modellnr. 04520—Seriennr. 401390001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). wird der Standort der Modell- und Seriennummern auf dem Produkt angegeben. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein. Die Zündanlage entspricht dem kanadischen Standard ICES-002.
Inhalt Auswechseln des Kraftstofffilters bzw. Wasserabscheiders ...................................... 35 Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen............................................... 36 Warten der elektrischen Anlage ........................... 36 Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage ............................................................... 36 Warten der Batterie........................................... 36 Ermitteln der Sicherungen ................................
Sicherheit • Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern. Halten Sie Unbeteiligte und Haustiere in einem sicheren Abstand zur Maschine. Diese Maschine entspricht den Anforderungen von EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2017 und hält diese ein, wenn der entsprechende , die CE-Aufkleber und die Schutzvorrichtung hinzugefügt sind. • Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben werden.
decal115-8156 115-8156 1. Spindelhöhe 3. 8-Messer-Schneideinheit 5. 14-Messer-Schneideinheit 7. Schnell 2. 5-Messer-Schneideinheit 4. 11-Messer-Schneideinheit 6. Spindeldrehzahl 8. Langsam decal115-8155 115-8155 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung: Setzen Sie keine Kaltstarthilfe oder Starthilfeflüssigkeiten ein. decal115-8203 115-8203 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. decal115-8226 115-8226 2. Kühlerlüfter: 50 A 1.
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5.
decal132-9548 132-9548 1. Motordrehzahl: Schnell 7. Spindeldrehzahl: Neutral 2. Motordrehzahl: Langsam 8. Spindel: Transport 3. Absenken und Einkuppeln der Spindeln 9. Spindel: Mähen 4. Anheben und Auskuppeln der Spindeln 10. Spindel: Läppen 5. Spindeldrehzahl: Schnell 11. Vorwärtsfahren 6. Spindeldrehzahl: Langsam decal132-9549 132-9549 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Kundendienstoder Wartungsarbeiten durchführen. 4. Motor: Start 2. Hydraulikölstand 5. Motor: Lauf 3.
decal136-8506 decal136-8505 136-8506 136-8505 Ersetzt Aufkleber 136-8506 für CE-Maschinen 1. Warnung: Lesen Sie die 4. Umkippgefahr: Bedienungsanleitung; Verlangsamen Sie die lassen Sie sich vor der Geschwindigkeit vor Verwendung der Maschine dem Wenden. Wenden schulen. Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. 2. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 3. Schnitt-/Amputationsgefahr für die Hände oder Füße: Lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Überrollbügel Schraube (½" x 3¾") Bundmutter (½") 1 4 4 Einbauen des Überrollbügels. 2 Sitz-Einbausatz 1 Einbauen des Sitzes am Sitzunterteil. 3 Lenkrad Sicherungsmutter (1½") Scheibe Lenkradkappe 1 1 1 1 Montage des Lenkrads. 4 Keine Teile werden benötigt – Aktivieren und Aufladen der Batterie.
Beschreibung Menge Verwendung Konformitätsbescheinigung Geräuschpegelzertifikat 1 1 Zur Bestätigung der Einhaltung von CE-Standards Zündschlüssel 2 Motor anlassen. 1 Einbauen des Überrollbügels Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Überrollbügel 4 Schraube (½" x 3¾") 4 Bundmutter (½") Verfahren 1. Nehmen Sie die obere Kistenstütze von der Kiste ab. 2. Entfernen Sie den Überrollbügel von der Kiste. 3.
3 4 Montage des Lenkrads Aktivieren und Aufladen der Batterie Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Lenkrad 1 Sicherungsmutter (1½") 1 Scheibe 1 Lenkradkappe Keine Teile werden benötigt Verfahren Füllen Sie die Batterie anfänglich nur mit Elektrolyt (spezifisches Gewicht von 1,265). Verfahren 1. WARNUNG: Schieben Sie das Lenkrad auf die Lenkwelle (Bild 4). Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann.
Wichtig: Wenn Sie die Batterie nicht für die oben angegebene Mindestdauer aufladen, können Sie die Nutzungsdauer der Batterie verkürzen. 6. Ziehen Sie, wenn die Batterie vollgeladen ist, den Netzstecker des Ladegeräts und klemmen dieses von den Batteriepolen ab. Hinweis: Füllen Sie nach dem Aktivieren der Batterie nur destilliertes Wasser nach, um normalen Verlust auszugleichen. Wartungsfreie Batterien sollten bei normalen Einsatzbedingungen kein Wasser benötigen.
6 Befestigen der Grasfangkorbhaken Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 6 Grasfangkorbhaken 12 Bundbolzen g005098 Bild 7 1. Minuspol (-) Verfahren 2. Pluspol (+) Befestigen Sie die sechs Grasfangkorbhaken mit 12 Bundbolzen an den Enden der Aufhängearmstangen (Bild 8). 5 Einbauen des Ölkühlers Optional Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Ölkühlerkit – Zugmaschine der Serie Greensmaster 3300, Bestellnummer 119-1691 (separat erhältlich) g015492 Verfahren Bild 8 1.
2. Schmieren Sie die Antriebskupplung innen mit Fett ein. 3. Einbau der Schneideinheiten, siehe Montieren der Mähwerke (Seite 45).
Produktübersicht 11 Verringern des Reifendrucks Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Reifen sind ab Werk für den Versand mit einem überhöhten Luftdruck aufgepumpt. Reduzieren Sie den Reifendruck auf den richtigen Wert, bevor Sie die Maschine starten, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 38). 12 g014674 Bild 10 Polieren der Bremsen Keine Teile werden benötigt 1. Motor 2. Überrollbügel 5. Lenkrad 6. Fahrpedal 3. Armaturenbrett 7. Fußplattform 4. Sitz 8.
Hinweis: Der Gasbedienungshebel kann den Motor nicht abstellen. g014603 Bild 11 1. Fahrpedal: Vorwärts g032816 Bild 13 3. Lenkarm-Feststellpedal 2. Fahrpedal: Rückwärts 1. Gasbedienungshebel 6. Batterie-Warnlampe 2. Hebel für das Anheben, Absenken bzw. Mähen 3. Funktionsschalthebel 7. Kundendienstanzeige 4. Zündschloss 9. Wassertemperaturlampe 8. Glühkerzenlampe 5. Motoröldrucklampe Hebel für das Anheben, Absenken bzw.
Betriebsstundenzähler • MITTLERE Stellung - verwenden Sie diese Einstellung zum Mähen Der Betriebsstundenzähler (Bild 14) zeigt die Stunden an, die der Motor gelaufen hat. Er wird aktiviert, wenn Sie das Zündschloss in die EIN-Stellung drehen. • VORDERE Stellung - verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie mit der Maschine zu den Einsatzorten fahren Zündschloss Stecken Sie den Schlüssel in das Zündschloss (Bild 13) und drehen Sie ihn nach rechts in die Start-Stellung, um den Motor anzulassen.
Läpphebel Hinweis: Wenn der Sitz noch mehr eingestellt werden muss, können Sie die vier Muttern entfernen, mit denen die Sitzschienen am Sitzunterteil befestigt sind; versetzen Sie die Sitzschienen dann in den zweiten Satz der vorhandenen Befestigungslöcher. Der Läpphebel befindet sich unter der Kunststoffabdeckung links vom Sitz. Mit dem Läpphebel (Bild 16) und dem Hebel zum Anheben, Absenken bzw. Mähen und dem Spindeldrehzahlregler läppen Sie die Spindeln. g014620 Bild 16 1. Läpphebel: Mähstellung 2.
Technische Daten Betrieb Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Betanken Empfohlener Kraftstoff • Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: 1. 22,7 Liter • Empfohlener Kraftstoff: Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel und nehmen Sie den Deckel ab (Bild 20 oder Bild 21). – Verwenden Sie nur sauberen, frischen Dieselkraftstoff oder Biodieselkraftstoffe mit einem niedrigen (<500 ppm) oder extrem niedrigen (<15 ppm) Schwefelgehalt. Der Cetanwert sollte mindestens 40 sein.
• Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei Befüllen des Kraftstofftanks auf den Füllstand im Schauglas oder der Benzinuhr. reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins Rutschen geraten. Wichtig: Füllen Sie den Kraftstofftank nicht • Stellen Sie vor dem Anlassen des Motors sicher, ganz auf. 3. dass alle Antriebe in der Neutral-Stellung sind, dass die Feststellbremse aktiviert ist und Sie in die Bedienungsposition sind. Schrauben Sie den Deckel wieder auf.
– Warten Sie den Stillstand aller Teile ab. oder Richtung. Wenden Sie langsam und allmählich • Fahren Sie die Maschine nie bei Gewitter, bzw. wenn Gefahr durch Blitzschlag besteht. – Setzen Sie die Maschine nicht in Bedingungen ein, in denen der Antrieb, die Lenkung oder Stabilität in Frage gestellt wird. • Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugmaschine. • Verwenden Sie nur von The Toro® Company – Entfernen oder markieren Sie Hindernisse, u. a.
Kontrolle der Maschine nach dem Motorstart Anlassen des Motors Wichtig: Verwenden Sie nicht Äther oder eine andere Starthilfe. Hinweis: In den folgenden Situationen müssen Sie die Kraftstoffanlage ggf. vor dem Anlassen des Motors entlüften: • Erste Inbetriebnahme eines neuen Motors • Der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt. • Die Kraftstoffanlage wurde gewartet. Filter wurden ausgewechselt, usw. 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die SCHNELL-Stellung. 2.
2. Drehen Sie den Zündschlüssel in die AUS-Stellung, um den Motor abzustellen. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen. 3. Schließen Sie vor der Einlagerung der Maschine den Kraftstoffhahn. 1. Setzen Sie sich auf den Sitz, stellen das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung, schieben den Funktionsschalthebel in die NEUTRAL-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. 2. Versuchen Sie das Fahrpedal nach vorne oder hinten zu bewegen.
Der Motor sollte abstellen, d. h. die Sicherheitsschalter funktionieren ordnungsgemäß. Beheben Sie das Problem, wenn die Sicherheitsschalter nicht einwandfrei funktionieren. Ermitteln Sie die Ursache für die undichte Stelle und beheben Sie das Problem. Bevor Sie Grüns mähen, sollten Sie in einem freien Bereich die grundlegenden Funktionen der Maschine üben (das Starten und Stoppen der Maschine, das Anheben und Absenken der Schneideinheiten, das Wenden der Maschine).
vor der Maschine bis zum Rand des noch ungemähten Teil des Grüns vorstellen (Bild 23). Manche Leute finden es hilfreich, die äußere Kante des Lenkrads in die Sichtlinie mit einzubeziehen, d. h. sie halten die Kante des Lenkrads mit einer Stelle ausgefluchtet, die immer im gleichen Abstand von der Vorderseite der Maschine bleibt. 5. Ziehen Sie den Schalthebel für das Anheben, Absenken bzw.
4. Befördern der Maschine Leeren Sie die Grasfangkörbe vollständig, bevor Sie auf das nächste Grün fahren. • Gehen Sie beim Verladen und Abladen der Hinweis: Schweres, nasses Schnittgut Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor. stellt eine übermäßige Belastung der Körbe dar und erhöht das Gewicht der Maschine unnötigerweise. Dies wiederum erhöht die Belastung des Motors, der Hydraulikanlage, der Bremsen, usw.
Wichtig: Starten Sie den Motor nie, wenn das Sicherheitsventil noch offen steht.
Wartung WARNUNG: Eine falsche Wartung kann zu einem frühzeitigen Ausfall der Maschinensysteme führen und Sie oder Unbeteiligte verletzen. Warten Sie die Maschine regelmäßig und in einem guten Zustand, gemäß diesen Anweisungen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.
Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Nach acht Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. • Prüfen Sie die Spannung der Treibriemen. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. • Prüfen Sie die Motordrehzahl (im Leerlauf und bei Vollgas).
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen bzw. leeren Sie den Kraftstofffilter bzw. Wasserabscheider. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls. Prüfen Sie den Motorölstand. Reinigen Sie das Gitter und den Kühler. Prüfen Sie den Luftfilter.
Warten des Motors Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten • • Vor dem Einstellen, Reinigen, Reparieren oder dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor.
2. Nehmen Sie die Abdeckung vom Luftfiltergehäuse ab. 3. Bevor Sie den Filter entfernen, entfernen Sie mit geringer Druckluft (2,76 bar], sauber und trocken) große Ablagerungen, die sich zwischen der Außenseite des Hauptfilters und der Glocke befinden. Diese Reinigung verhindert, dass Rückstände in den Ansaugfilter gelangen, wenn Sie den Hauptfilter entfernen. • Bevorzugtes Öl: SAE 10W-30 • Ersatzöl: SAE 15W-40 Premium Motoröl von Toro ist vom Vertragshändler mit einer Viskosität von 10W-30 erhältlich.
g014754 Bild 28 g014618 1. Ablassschraube Bild 27 1. Fülldeckel 2. Peilstab 3. Stecken Sie den Peilstab in das Rohr und stellen Sie sicher, dass er vollständig eingeführt ist. 4. Nehmen Sie den Peilstab aus dem Rohr und prüfen den Ölstand. 2. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 29). Ölen Sie die neue Dichtung am Ölfilter leicht mit frischem Öl ein.
Warten der Kraftstoffanlage Auswechseln des Kraftstofffilters bzw. Wasserabscheiders Ablassen von Wasser aus dem Kraftstofffilter Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden 1. Schließen Sie den Kraftstoffhahn (Bild 31) unter dem Kraftstofftank. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen den Motor ab. 2. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Kraftstofffilter. 3.
5. Schrauben Sie die Filterglocke ab und entsorgen Sie gemäß lokaler Vorschriften. 6. Drehen Sie den Filter per Hand ein, bis die Dichtung die Ansatzfläche berührt; ziehen Sie ihn dann um eine weitere ½ bis ¾ Umdrehung fest. 7. Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage Stellen Sie sicher, dass die Filterablassschraube geschlossen ist. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn. • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab.
Ermitteln der Sicherungen GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. Die Sicherungen der Elektroanlage befinden sich unter dem Sitz (Bild 33). • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um Ihre Hände zu schützen.
Warten des Antriebssystems stellen sicher, dass sich das Vorderrad mit Bodenfreiheit nicht dreht. 4. Wenn sich das Rad dreht, stellen Sie den Motor ab und gehen folgendermaßen vor: A. Prüfen des Reifendrucks Lösen Sie die Mutter, mit der der Exzenter oben am Hydrostat befestigt ist (Bild 34). Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Variieren Sie den Reifendruck für alle drei Räder, abhängig vom Zustand der Grünfläche zwischen einem Minimum von 0,83 bar bis zu einem Maximum von 1,10 bar.
Erreichen des Pedalanschlags Vollgas erreicht, oder wenn Sie eine geringere Transportgeschwindigkeit wünschen. Einstellen der Mähgeschwindigkeit Stellen Sie den Funktionsschalthebel in die TRANSPORT-Stellung und treten Sie auf das Fahrpedal, um die maximale Transportgeschwindigkeit zu erreichen. Wenn das Pedal den Anschlag erreicht (Bild 35), bevor das Kabel gespannt ist, führen Sie folgende Einstellungsschritte aus: Die Mähgeschwindigkeit wird im Werk auf ca. 6,1 km/h eingestellt.
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. – Lassen Sie den Motor mindestens immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie den Kühlerdeckel öffnen.
Warten der Bremsen Einstellen der Bremsen Wenn die Bremsen die geparkte Maschine nicht mehr halten, können Sie die Bremsen mit dem Trennwand-Anschlussstück in der Nähe der Bremstrommel einstellen; wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler oder lesen Sie in der Wartungsanleitung nach. Hinweis: Polieren Sie die Bremsen jährlich, siehe 12 Polieren der Bremsen (Seite 15). g008427 Bild 38 1. Überlaufgefäß 3.
Warten der Hydraulikanlage Warten der Riemen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Sicherheit der Hydraulikanlage Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden • Konsultieren Sie beim Einspritzen unter die Haut Achten Sie darauf, dass der Riemen richtig gespannt ist, um den richtigen Betrieb der Maschine zu gewährleisten und eine unnötige Abnutzung zu vermeiden. 1. 2. sofort einen Arzt. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden.
Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 cSt @ 40 °C 44 bis 50 cSt @ 100 °C 7,9 bis 8,5 Viskositätsindex ASTM D2270 140 bis 160 Pour Point, ASTM D97 -37 °C bis -45 °C Branchenspezifikationen: Vickers I-286-S (Qualitätsstufe), Vickers M-2950-S (Qualitätsstufe), Denison HF-0 g014719 Wichtig: Nach unseren Erfahrungen hat sich Bild 40 ISO VG 46-Mehrbereichsöl bei verschiedenen Temperaturbedingungen als optimal e
Wechseln des Hydrauliköls und des -filters 5. Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Prüfen der Hydraulikleitungen und Schläuche Alle 800 Betriebsstunden Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 25,7 l Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um die Anlage zu spülen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. 1. Entsorgen Sie das Öl und den Filter ordnungsgemäß.
Warten des Mähwerks Sicherheitshinweise zum Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. g014596 • Prüfen Sie die Messer und Untermesser Bild 42 regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen. 2. Einstellschraubenmutter für Untermesser (2) 1. Stützständer (nicht mitgeliefert) • Kontrollieren Sie die Messer vorsichtig.
g014609 Bild 44 1. Riegel: Geschlossene Stellung 3. Riegel: Geöffnete Stellung 2. Aufhängearmstange g014690 Bild 46 g014611 Bild 45 1. Aufhängearmstange 4. 1. Spindelmotor 3. Hohlraum 2. Keilwelle 4. Motorbefestigungsstange 2. Schneideinheitstange Drücken Sie die Riegel nach unten um die Schneideinheitstange herum und arretieren sie (Bild 44). 7. Hängen Sie einen Grasfangkorb in die Fangkorbhaken am Aufhängearm. 8. Wiederholen Sie diese Schritte für die anderen Mähwerke.
6. Rollen Sie die Schneideinheit unter dem Aufhängearm heraus. 7. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 2 bis 6 für die anderen Mähwerke. Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und Untermesser Prüfen Sie täglich vor dem Einsatz der Maschine den Kontakt zwischen Spindel und Untermesser, unabhängig von der vorher erzielten Schnittqualität. Über die gesamte Länge der Spindel und des Untermessers muss es zu einem leichten Kontakt zwischen beiden kommen, siehe Bedienungsanleitung der Schneideinheit.
4. Drehen Sie zum Einstellen der Spindeldrehzahl das Handrad (Bild 50), bis die Anzeigepfeile auf die Nummer zeigen, die der gewünschten Einstellung entspricht, die Sie in Schritt 3 ermittelt haben. GEFAHR Das Verändern der Motordrehzahl beim Läppen kann zum Festfahren der Spindeln führen. • Verändern Sie die Motordrehzahl nie, während Sie die Spindeln läppen. • Läppen Sie nur mit Leerlauf-Motordrehzahl. 4. Lassen Sie den Motor an und lassen ihn mit niedriger Drehzahl laufen. 5.
Diagnostikanlage Absenken, Anheben bzw. Mähen nach vorne, um die ausgewählte Spindel zu läppen. 8. Tragen Sie Schleifpaste mit einer langstieligen Bürste auf. Verwenden Sie nie Bürsten mit kurzem Stiel. 9. Wenn die Spindeln beim Läppen anhalten oder ungleichmäßig laufen, wählen Sie eine höhere Spindeldrehzahl, bis sich die Geschwindigkeit stabilisiert. Stellen Sie die Spindeldrehzahl dann wieder auf die Stellung 1 oder auf die gewünschte Drehzahl. 10. 11. 12.
– Ein Code von 15 ergibt ein Blinkmuster von #_##### Einlagerung – Ein Code von 42 ergibt ein Blinkmuster von ####_## Wenn Sie die Maschine längere Zeit einlagern möchten, sollten Sie die folgenden Schritte vor der Einlagerung ausführen: – Ein Code von 123 ergibt ein Blinkmuster von ############_### 1. Entfernen Sie Schmutz- und Schnittgutrückstände. Schärfen Sie die Messer und die Untermesser bei Bedarf; siehe die Bedienungsanleitung der Schneideinheit.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).