Form No. 3433-132 Rev A Trattorino Greensmaster® 3400 TriFlex® Nº del modello 04520—Nº di serie 405200001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Dopo l’uso ........................................................... 28 Sicurezza dopo il funzionamento ...................... 28 Ispezione e pulizia dopo la tosatura .................. 29 Trasporto della macchina.................................. 29 Traino della macchina....................................... 29 Manutenzione ......................................................... 31 Sicurezza in fase di manutenzione.................... 31 Programma di manutenzione raccomandato .........................
Sicurezza Verifica del contatto tra cilindro e controlama .................................................... 49 Lappatura dei cilindri......................................... 49 Regolazione della velocità dei cilindri................ 50 Tabella delle velocità dei cilindri ........................ 51 Sistema diagnostico ............................................. 51 Diagnostica della spia di servizio ...................... 51 Rimessaggio ...........................................................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal139-2728 139-2728 decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità dei cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Massima 8. Minima decal115-8155 decal115-8203 115-8155 115-8203 1.
decal131-2046 131-2046 1. Luci doppie 3. Spegnimento (Off) 2. Luce singola decal119-9346 decal115-8226 119-9346 115-8226 1. Premete il pedale per sbloccare. 1. Pericolo di ribaltamento – leggete il Manuale dell'operatore; indossate una cintura di sicurezza e non rimuovete la barra antiribaltamento. 2. Per ulteriori informazioni leggete il Manuale dell'operatore. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti.
decal136-8506 136-8506 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; non azionate questa macchina senza essere stati addestrati. 2. Avvertenza – usate la protezione per l'udito. 3. Pericolo di taglio/smembramento di mani o piedi – tenetevi a distanza dalle parti in movimento. Non rimuovete i carter e le protezioni. 4. Rischio di ribaltamento – rallentate la macchina prima delle curve, non curvate a velocità elevata. 5. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza. 6.
decal138-9695 138-9695 1. 2. 3. 4. 5. Velocità del motore – alta Velocità del motore – bassa Abbassate i cilindri e innestateli. Alzate i cilindri e disinnestateli. Direzione di tosatura 7. 8. 9. 10. 11. 6.
decal136-8505 136-8505 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Consultate le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale dell'operatore e le condizioni in cui la macchina viene utilizzata al fine di determinare se potete utilizzare la macchina nelle condizioni di un particolare giorno e su un particolare sito.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") 1 4 4 Montaggio del roll bar. Kit sedile (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato). 1 Montaggio del sedile sulla base. Adesivo di revisione (n. cat.
Descrizione Uso Qté Dichiarazione di Conformità Certificazione acustica del livello di rumore 1 1 Per la conformità CE. Chiavi di accensione 2 Avviamento del motore. 4. 1 2 Montaggio del roll bar Montaggio del sedile Parti necessarie per questa operazione: 1 Roll bar 4 Bullone (½" x 3¾") 4 Dado flangiato (½") Serrate i dispositivi di fissaggio a un valore compreso tra 136 e 149 N∙m. Parti necessarie per questa operazione: 1 Procedura 1.
4 Montaggio del volante Parti necessarie per questa operazione: 1 Volante 1 Dado di bloccaggio (1½") 1 Rondella 1 Coprimozzo del volante g291701 Figura 4 Sedile premium (n. modello 04719) Procedura 1. 1. Adesivo di revisione 2. Adesivo relativo al taglio Collocate il volante sul piantone (Figura 6). 3. 2,5 cm 4. 16,5 cm g010834 Figura 6 g291702 Figura 5 Sedile standard (n. modello 04508) 1. Adesivo relativo al taglio 2. Adesivo di revisione 12 1. Volante 3. Dado di bloccaggio 2.
5 Azionamento e carica della batteria Non occorrono parti Procedura g032705 Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265). Figura 8 1. Elettrolito AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille. che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
9. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) e il cavo negativo (nero) al morsetto negativo (–) della batteria, e fissateli con i bulloni e i dadi (Figura 9). Fate scorrere la guaina di gomma sul morsetto positivo per evitare un cortocircuito. 6 Installazione del refrigeratore dell'olio AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
9 Aggiunta della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: 1 g015492 Figura 10 1. Bullone flangiato 3. Barra del braccio di sospensione Procedura 2. Gancio del cesto di raccolta Quando è in dotazione il Kit peso, n. cat. 121-6665, questa macchina è conforme alle norme EN ISO 5395 e ANSI B71.4-2017. Nota: Se l'unità è dotata di Kit di trazione a 3 ruote, 8 non necessita di zavorra aggiuntiva per soddisfare i requisiti degli standard EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2017.
11 Montaggio degli adesivi CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di avvertenza (N. cat. 136-8505) 1 Adesivo di marcatura CE 1 g271539 Figura 12 Adesivo dell'anno di produzione 1. Adesivo dell'anno di produzione Procedura 12 Se utilizzate questa macchina in un paese conforme agli standard CE, eseguite i seguenti passaggi dopo l'installazione del kit protezioni sulla macchina: • Applicate l'adesivo di avvertenza CE Riduzione della pressione degli pneumatici (n. cat.
Quadro generale del prodotto g014603 Figura 14 1. Pedale di trazione – marcia avanti 2. Pedale di trazione – retromarcia 3. Pedale di blocco del braccio di sterzo g014674 Figura 13 1. Motore 2. Roll bar 3. Plancia 5. Volante 6. Pedale della trazione 7. Poggiapiedi 4. Sedile 8.
Pedale di blocco del braccio di sterzo Leva di comando delle funzioni La leva dell'acceleratore (Figura 16) vi consente di controllare la velocità del motore. Spostate l'acceleratore in posizione di MASSIMA per aumentare il regime del motore, oppure in posizione di MINIMA per ridurlo. La leva di comando delle funzioni (Figura 16) ha 2 posizioni di trazione e la posizione di FOLLE.
Contaore Il contaore (Figura 17) indica le ore totali di lavoro della macchina. Inizia a funzionare quando ruotate l'interruttore di accensione in posizione di ACCENSIONE. g027863 Figura 18 2. Rilasciate la leva 1. Leva del freno di stazionamento Leva di lappatura g014600 La leva di lappatura posteriore si trova sotto la copertura di plastica a sinistra del sedile.
Valvola di intercettazione del carburante Prima del rimessaggio o del trasporto della macchina su un autocarro o un rimorchio, chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 22), dietro il sedile e sotto il serbatoio carburante. g014623 Figura 20 1. Comando di velocità dei cilindri Leva di regolazione del sedile La leva di regolazione del sedile è posizionata nell'angolo anteriore sinistro del sedile (Figura 21), per consentire all'operatore di spostare il sedile avanti e indietro.
Funzionamento Attrezzi/accessori È disponibile una gamma di attrezzi ed accessori approvati da Toro per l'impiego con la macchina, per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni. Richiedete la lista degli attrezzi ed accessori approvati ad un Centro Assistenza Toro o ad un Distributore autorizzati, oppure visitate www.Toro.com Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida.
• Non rimuovete mai il tappo del carburante né ◊ Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi. rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno ◊ Dopo la conversione a miscele di biodiesel può verificarsi una chiusura del filtro del carburante. spazio chiuso.
• Controllo del livello dell'olio motore – fate • • • • • • Prima di fare marcia indietro, guardate indietro e riferimento a Controllo dell'olio motore (pagina 34). Spurgate l'acqua dal filtro del carburante – fate riferimento a Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante (pagina 36). Controllate l'impianto di raffreddamento – fate riferimento a Manutenzione dell'impianto di raffreddamento (pagina 41).
Rodaggio della macchina gravi infortuni o la morte. Siete responsabili del funzionamento sicuro in pendenza. L'utilizzo della macchina su qualsiasi pendenza richiede un livello superiore di attenzione. Fate riferimento al Manuale d'uso del motore in dotazione con la macchina per le procedure di cambio dell'olio e manutenzione raccomandate durante il periodo di rodaggio.
forzato, dovrete effettuare questa verifica con la leva dell'acceleratore in posizione di MASSIMA. In seguito al rodaggio non è sempre necessario usare l’acceleratore in posizione di massima. attendete 60 secondi prima di reinserire il motore dello starter. 6. 7. Rilasciate la chiave non appena il motore si avvia e lasciatela ritornare in posizione di ACCENSIONE.
Controllo dell'interruttore di presenza dell'operatore • il pedale della trazione sia in posizione di FOLLE. • la leva di comando delle funzioni sia in posizione di FOLLE. Il sistema microinterruttori di sicurezza impedisce lo spostamento della macchina a meno che: • Il freno di stazionamento sia disinnestato. • Siate seduti sul sedile dell'operatore. • La leva di comando delle funzioni sia in posizione di TOSATURA o di TRASFERIMENTO. 1.
Tosatura del green Nota: Per assistenza nel mantenimento di una linea retta sul green e nel mantenimento della macchina a una distanza pari dal bordo del taglio precedente, immaginate una linea di visione di circa 1,8–3 m davanti alla macchina fino al bordo della porzione di green non tosata (Figura 25).
caldo, in cui un arco di dimensioni maggiori riduce al minimo i segni sul tappeto erboso. Quando tutti gli apparati di taglio si trovano fuori dal green, sollevateli. 3. 4. Nota: Questo passaggio riduce al minimo gli accumuli di sfalcio rimasti sul green. Rimettete a posto la bandierina. Svuotate i cesti di raccolta da tutto lo sfalcio prima di trasportare la macchina al green successivo.
• • cinghia anteriore, sia quella posteriore dovranno essere rivolte verso il basso e all'esterno rispetto alla macchina (Figura 26). trainate e traino su pendenze. Su pendenze, il peso delle apparecchiature trainate può fare perdere trazione e controllo. Non lasciate che bambini o altre persone entrino o salgano sulle apparecchiature trainate. Guidate lentamente e lasciate una distanza maggiore per l'arresto durante il traino.
g014627 Figura 27 1. Valvola bypass con scanalatura chiusa (orizzontale) 2. Prima di avviare il motore chiudete la valvola bypass girandola in modo che la scanalatura sia orizzontale (Figura 27). Importante: Non avviate il motore quando la valvola di bypass è aperta.
Manutenzione ATTENZIONE Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 8 ore • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio motore e il filtro. • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima).
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento degli strumenti. Verificate il funzionamento dei freni. Verificate/svuotate il filtro del carburante/separatore di condensa. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello del fluido idraulico.
Manutenzione del motore a rimuovere grossi accumuli di detriti incastrati tra la parte esterna del filtro principale e la scatola. Questa operazione di pulizia impedisce che la rimozione del filtro primario causi l'ingresso dei detriti nella zona di aspirazione. Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, Importante: Evitate di utilizzare aria ad alta spegnete il motore. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
Nota: Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo. Se il livello dell'olio corrisponde o è inferiore al segno Aggiunta sull'asta, rabboccate l'olio per portarne il livello al segno FULL (Pieno). Non riempite troppo.
Manutenzione del sistema di alimentazione Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente g014754 Figura 31 1. Tappo di spurgo 2. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e spegnete il motore. 2. Mettete una bacinella di spurgo sotto il filtro del carburante. 3. Aprite il tappo di spurgo sul filtro del carburante di circa un giro e lasciate fuoriuscire l'acqua accumulata (Figura 33).
Sostituzione del filtro carburante/separatore di condensa Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 500 ore 1. Chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 34) sotto il serbatoio del carburante. g014720 Figura 35 1. Filtro carburante/scatola del separatore di condensa 1. Valvola di intercettazione del carburante Mettete una bacinella di spurgo sotto il filtro del carburante. 4. Aprite il tappo di spurgo del filtro (Figura 35).
Manutenzione dell'impianto elettrico 4. Importante: Non togliete i tappi di riempimento durante la pulizia della batteria. Sicurezza dell'impianto elettrico AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo.
Manutenzione del sistema di trazione Controllo della pressione degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente A seconda delle condizioni del tappeto erboso, variate la pressione degli pneumatici delle 3 ruote da un minimo di 0,83 a un massimo di 1,10 bar. Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote g195277 Figura 36 1. Avviamento/funzionamento, 5. Spie e rilevatore di perdite spie diagnostiche e – 15 A candele - 7,5 A 2.
4. di TRASFERIMENTO e premete il pedale di trazione. Se il pedale tocca il fermo (Figura 38) prima che avvertiate la tensione sul cavo, effettuate la seguente procedura di regolazione: Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. A. Allentate il dado che fissa l’eccentrico alla parte superiore dell’igrostato (Figura 37). g014616 g015494 Figura 37 1. Eccentrico Figura 38 2. Dado di bloccaggio B.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Regolazione della velocità di tosatura La velocità di tosatura viene impostata in fabbrica a 6,1 km/h. Potete regolare la velocità di marcia avanti da 0 a 8 km/h. 1. Allentate il controdado sul bullone di articolazione (Figura 39). 2. Allentate il dado che fissa le staffe di bloccaggio e tosatura sul perno del pedale.
g008427 Figura 41 1. Serbatoio di riserva g014613 Figura 40 1. Bulloni ad alette 2. Griglia del radiatore 2. 3. 3. Serbatoio di riserva 4. Tappo del radiatore Operando dal lato della ventola del radiatore, soffiate il radiatore con aria compressa. Pulite la griglia e montatela. Controllo del livello del refrigerante motore L'impianto di raffreddamento ha una capacità di circa 4,6 litri. Riempite l'impianto di raffreddamento con una soluzione antigelo di 50% acqua e 50% glicole etilenico permanente.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dei freni Rodaggio dei freni Controllo della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Azionate con forza i freni e spostate la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Può essere necessario regolare i freni dopo il periodo di rodaggio; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 43).
Manutenzione dell'impianto idraulico Nota: Toro non si assume alcuna responsabilità per danni causati da sostituzioni non idonee, pertanto si raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, le cui raccomandazioni siano valide. Sicurezza dell'impianto idraulico Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi • • • • immediatamente ad un medico.
Cambio del fluido idraulico e del filtro Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore—Se non state usando il fluido idraulico raccomandato oppure avete in qualche occasione riempito il serbatoio con un liquido alternativo, cambiate il fluido idraulico, il filtro e lo sfiatatoio del serbatoio. Ogni 1000 ore—Se state usando il fluido idraulico raccomandato, cambiate il filtro del fluido idraulico. Ogni 2000 ore—Se state usando il fluido idraulico raccomandato, sostituite il fluido idraulico.
3. Riempite il serbatoio idraulico con il fluido idraulico; fate riferimento a Specifiche del fluido idraulico (pagina 44) e Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 44). 4. Avviate la macchina e lasciatela funzionare al minimo per 3–5 minuti circa, per lasciare circolare il fluido e spurgare l’aria dall’impianto. Spegnete il motore e verificate il livello del fluido. 5.
g014609 Figura 47 1. Fermo – posizione chiusa g014596 Figura 45 2. Dado della vite di regolazione della barra di appoggio (2) 1. Puntello (non fornito) 3. Fermo – posizione aperta 2. Barra del braccio di sospensione Montaggio degli apparati di taglio 1. Sollevate il poggiapiedi e ruotatelo per aprirlo, creando accesso alla posizione dell'apparato di taglio centrale (Figura 46). ATTENZIONE L'eventuale caduta del poggiapiedi in posizione chiusa può provocare lo schiacciamento delle dita.
g014605 Figura 50 1. Motore del cilindro 3. 2. Barra di ritenuta del motore Spostate il motore in posizione di stoccaggio davanti al braccio di sospensione (Figura 51). g014690 Figura 49 g014608 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato Figura 51 3. Cavità 4. Barra di ritenuta del motore 7. Montate un cesto di raccolta sugli appositi ganci sul braccio di sospensione. 8. Ripetete la procedura per gli altri apparati di taglio.
6. Spostate l'apparato di taglio da sotto il braccio di sospensione. 7. Ripetete le fasi da 2 a 6 per gli apparati di controllo, come previsto. Verifica del contatto tra cilindro e controlama Ogni giorno, prima di iniziare a lavorare, verificate il contatto tra cilindro e controlama, a prescindere dalla qualità del taglio. Sull'intera lunghezza del cilindro e della controlama deve esservi un leggero contatto; fate riferimento al Manuale dell'operatore degli elementi di taglio. g014620 Figura 52 1.
11. Ripetete l'operazione per tutti gli elementi di taglio da sottoporre a lappatura. 12. Al termine, riportate le leve di lappatura in posizione di MARCIA AVANTI (F), riposizionate il coperchio ed eliminate il preparato per lappatura dagli elementi di taglio. Eseguite la regolazione tra cilindro dell’elemento di taglio e controlama come opportuno. Spostate il comando della velocità del cilindro degli elementi di taglio nella posizione di falciatura desiderata.
Tabella delle velocità dei cilindri Tabella delle velocità dei cilindri Apparato di taglio a 5 lame Altezza di taglio Apparato di taglio a 11 lame Apparato di taglio a 8 lame Apparato di taglio a 14 lame Velocità di trasferimento 6,1 km/h 8,0 km/h 6,1 km/h 8,0 km/h 6,1 km/h 8,0 km/h 6,1 km/h Impostazione della velocità dei cilindri 1,6 mm *N/R *N/R 9 *N/R 9 *N/R 9 2,4 mm *N/R *N/R 9 *N/R 9 *N/R 9 3,2 mm *N/R *N/R 9 *N/R 9 *N/R *N/R 4,0 mm *N/R *N/R 9 *N/R 9 *N/R *N
Determinazione del codice di errore Rimessaggio Il sistema visualizzerà gli ultimi 3 guasti verificatisi nelle ultime 40 ore. attraverso una serie di luci lampeggianti, come di seguito riportato: Sicurezza in fase di rimessaggio • Se non sono presenti guasti, la luce lampeggerà • Spegnete la macchina, togliete la chiave e costantemente a una frequenza media senza pause (1 Hz). • In caso di guasto, lampeggia prima il numero delle decine, seguito da una pausa, quindi il numero delle unità.
8. Togliete la batteria e caricatela completamente. Conservatela o su uno scaffale o nella macchina. Se la conservate nella macchina, lasciate scollegati i cavi. Conservate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente. 9. Se possibile, conservate la macchina in un luogo caldo e asciutto.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).