Form No. 3437-857 Rev B Trattorino Greensmaster® 3400 TriFlex® Nº del modello 04520—Nº di serie 405700000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Dopo l’uso ........................................................... 29 Sicurezza dopo il funzionamento ...................... 29 Ispezione e pulizia dopo la tosatura .................. 29 Trasporto della macchina.................................. 30 Traino della macchina....................................... 30 Manutenzione ......................................................... 31 Sicurezza in fase di manutenzione.................... 31 Programma di manutenzione raccomandato .........................
Sicurezza Verifica del contatto tra cilindro e controlama .................................................... 49 Lappatura dei cilindri......................................... 49 Regolazione della velocità dei cilindri................ 50 Tabella delle velocità dei cilindri ........................ 51 Sistema diagnostico ............................................. 51 Diagnostica della spia di servizio ...................... 51 Rimessaggio ...........................................................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. decal115-8155 115-8155 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore, non innescate e non usate il fluido di partenza. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6.
decal131-2046 131-2046 1. Luci doppie 3. Spegnimento 2. Luce singola decal133-8062 133-8062 decal115-8226 115-8226 1. Pericolo di ribaltamento – leggete il Manuale dell'operatore; indossate una cintura di sicurezza; non rimuovete il roll bar. decal119-9346 119-9346 1. Premete il pedale per sbloccare. 2. Per ulteriori informazioni leggete il Manuale dell'operatore.
decal136-8506 decal136-8505 136-8506 136-8505 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Consultate le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale dell'operatore e le condizioni in cui la macchina viene utilizzata al fine di determinare se potete utilizzare la macchina nelle condizioni di un particolare giorno e su un particolare sito.
decal139-6492 139-6492 1. Leggete il Manuale dell'operatore prima di effettuare la manutenzione. 2. Indicatore del basso livello del fluido idraulico decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità dei cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Massima 8 8.
decal139-6493 139-6493 1. Abbassate i cilindri e innestateli. 2. Alzate i cilindri e disinnestateli. 3. 4. 5. 6. Direzione di tosatura Massima Minima Folle 8. Cilindro – tosatura 9. Cilindro – lappatura 10. 11. 12. 13. 7.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") 1 4 4 Montaggio del roll bar. Kit sedile (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato). 1 Montaggio del sedile sulla base. Adesivo di revisione (n. cat.
Descrizione Uso Qté Dichiarazione di Conformità Certificazione acustica del livello di rumore 1 1 Per la conformità CE. Chiavi di accensione 2 Avviamento del motore. 4. 1 2 Montaggio del roll bar Montaggio del sedile Parti necessarie per questa operazione: 1 Roll bar 4 Bullone (½" x 3¾") 4 Dado flangiato (½") Serrate i dispositivi di fissaggio a un valore compreso tra 136 e 149 N∙m. Parti necessarie per questa operazione: 1 Procedura 1.
4 Montaggio del volante Parti necessarie per questa operazione: 1 Volante 1 Dado di bloccaggio (1½") 1 Rondella 1 Coprimozzo del volante g291701 Figura 4 Sedile premium (n. modello 04719) Procedura 1. 1. Adesivo di revisione 2. Adesivo relativo al taglio Collocate il volante sul piantone (Figura 6). 3. 2,5 cm 4. 16,5 cm g010834 Figura 6 g291702 Figura 5 Sedile standard (n. modello 04508) 1. Adesivo relativo al taglio 2. Adesivo di revisione 12 1. Volante 3. Dado di bloccaggio 2.
5 Azionamento e carica della batteria Non occorrono parti Procedura g005080 Figura 7 Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265). 3. PERICOLO Riempite con cautela ciascun elemento di elettrolito finché le piastre non sono coperte con circa 6 mm di fluido (Figura 8). L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, che può essere fatale se consumato e causa gravi ustioni.
Importante: Se non caricate la batteria per almeno ili tempo specificato sopra, potreste ridurre la durata della batteria stessa. 6. Quando la batteria è carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e dai poli della batteria. Nota: In seguito all'attivazione della batteria rabboccate soltanto con acqua distillata per supplire alla normale perdita; in linea di massima, in normali condizioni di servizio le batterie esenti da manutenzione non dovrebbero necessitare di acqua.
7 8 Montaggio dei ganci del cesto di raccolta Montaggio degli apparati di taglio Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 6 Gancio del cesto di raccolta 12 Bulloni flangiati Procedura Montate i 6 ganci del cesto di raccolta sulle estremità delle barre dei bracci di sospensione utilizzando i 12 bulloni flangiati (Figura 10).
10 Installazione del kit protezioni CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit protezioni CE – N. cat. 04442 (venduta separatamente) g233420 Figura 11 1. Adesivo di marcatura CE Procedura • Applicate l'adesivo dell'anno di produzione accanto Montate il kit protezioni CE; fate riferimento al kit protezioni CE per le istruzioni di installazione del trattorino Greensmaster 3400 TriFlex. alla piastra del numero di serie (Figura 12).
Quadro generale del prodotto 12 Riduzione della pressione degli pneumatici Non occorrono parti Procedura Gli pneumatici sono sovragonfiati di fabbrica a scopo di spedizione. Riducete la pressione ai livelli opportuni prima di avviare la macchina; fate riferimento a Controllo della pressione degli pneumatici (pagina 39). 13 Rodaggio dei freni g014674 Figura 13 Non occorrono parti Procedura Effettuate il rodaggio dei freni; fate riferimento a Rodaggio dei freni (pagina 43). 1. Motore 2. Roll bar 3.
Pedale di blocco del braccio di sterzo Premete il pedale (Figura 14), alzate o abbassate lo sterzo per il maggior comfort dell’operatore, quindi lasciate il pedale per bloccare il braccio in posizione. Leva dell'acceleratore Utilizzate la leva dell'acceleratore (Figura 16) per controllare la velocità del motore. Spostate l'acceleratore in posizione di MASSIMA per aumentare il regime del motore, oppure in posizione di MINIMA per ridurlo.
Leva di comando delle funzioni Contaore La leva di comando delle funzioni (Figura 16) ha 2 posizioni di trazione e la posizione di FOLLE. Mentre la macchina è in moto potete passare dalla velocità di tosatura a quella di trasferimento o dalla velocità di trasferimento a quella di tosatura (ma non a folle) senza causare danni.
Leva di lappatura Leva di regolazione del sedile La leva di lappatura posteriore si trova sotto la copertura di plastica a sinistra del sedile. Utilizzate la leva di lappatura (Figura 19) insieme alla leva di comando di tosatura sollevamento/abbassamento e al comando di velocità dei cilindri per eseguire la lappatura. La leva di regolazione del sedile è posizionata nell'angolo anteriore sinistro del sedile (Figura 21), per consentire all'operatore di spostare il sedile avanti e indietro.
utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto. g014626 Figura 22 1. Valvola di intercettazione del carburante (sotto il serbatoio del carburante) Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Funzionamento • Non rimuovete mai il tappo del carburante né Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del Prima dell’uso carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
• Controllo del livello dell'olio motore – fate ◊ Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi. riferimento a Controllo dell'olio motore (pagina 34). • Spurgate l'acqua dal filtro del carburante – fate ◊ Dopo la conversione a miscele di biodiesel può verificarsi una chiusura del filtro del carburante. riferimento a Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante (pagina 36).
Sicurezza in pendenza • Evitate di tosare sull'erba bagnata. Una trazione ridotta può causare lo slittamento della macchina. • Le pendenze sono un importante fattore che • Tenete mani e piedi a distanza dagli apparati di influisce sugli incidenti causati da perdita di controllo e ribaltamento, che possono comportare gravi infortuni o la morte. Siete responsabili del funzionamento sicuro in pendenza. L'utilizzo della macchina su qualsiasi pendenza richiede un livello superiore di attenzione. taglio.
5. l'utilizzo in pendenza può causare l'instabilità della macchina. • Prestate estrema cautela con i sistemi di raccolta Importante: Per prevenire il surriscal- dello sfalcio o altri attrezzi. che possono influire sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo. damento del motore dello starter, non inserite lo starter per oltre 10 secondi. Dopo 10 secondi di rotazione a vuoto continua, attendete 60 secondi prima di reinserire il motore dello starter.
6. Verificate l'assenza di perdite di fluido e serrate i raccordi idraulici in caso rileviate eventuali perdite. Il sistema microinterruttori di sicurezza impedisce l’avviamento del motore a meno che: Nota: Dal momento che la macchina è nuova • la leva di comando delle funzioni sia in posizione • il pedale della trazione sia in posizione di FOLLE. e l’accoppiamento dei cuscinetti e dei cilindri è forzato, dovrete effettuare questa verifica con la leva dell'acceleratore in posizione di MASSIMA.
Il motore dovrebbe spegnersi, il che indica che il sistema dei microinterruttori funziona correttamente. • Lavorate sempre a velocità ridotta sul rough In caso di errato funzionamento, riattate. • Imparate a conoscere la larghezza della macchina e attraversate con cautela terreni fortemente ondulati. e non cercate di passare tra oggetti poco distanti tra di loro, per evitare danni e tempi di inattività costosi. Controllo dell'interruttore di presenza dell'operatore 1.
al minimo le operazioni di rifinitura della tosatura. Nota: Il ritardo di sollevamento e abbassamento dell'apparato di taglio centrale dipende dalla temperatura del fluido idraulico. Il fluido idraulico freddo determina un ritardo maggiore. Con l'aumentare della temperatura del fluido, il ritardo diventa minore. 4. Durante le passate di ritorno sovrapponete uno spazio minimo alla falciatura precedente.
• Pulite erba e detriti dagli apparati di taglio e dalle erboso potrebbe subire danni. Se fermate la macchina sul green bagnato potreste lasciare le impronte o i segni delle ruote. trasmissioni per evitare incendi. Tergete l'olio o il carburante versati. • Durante il rimessaggio o il trasporto della macchina Taglio della zona periferica e completamento del lavoro 1. interrompete l'erogazione di carburante.
Traino della macchina Importante: Non lavate la macchina mentre il motore è in funzione. Il lavaggio della macchina con il motore in funzione può comportare danni interni al motore. In caso di emergenza, potete trainare la macchina per un massimo di 0,4 km. Importante: Non trainate mai la macchina a una Dopo la pulizia della macchina, effettuate le seguenti procedure: velocità superiore a 3–5 km/h per evitare danni all'impianto di trasmissione.
Manutenzione ATTENZIONE Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 8 ore • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 10 ore • Serraggio dei dadi delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Cambio dell'olio motore ed il filtro. • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima).
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento degli strumenti. Verificate il funzionamento dei freni. Verificate/svuotate il filtro del carburante/separatore di condensa. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello del fluido idraulico.
Manutenzione del motore a rimuovere grossi accumuli di detriti incastrati tra la parte esterna del filtro principale e la scatola. Questa operazione di pulizia impedisce che la rimozione del filtro primario causi l'ingresso dei detriti nella zona di aspirazione. Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, Importante: Evitate di utilizzare aria ad alta spegnete il motore. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
Nota: Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo. Se il livello dell'olio corrisponde o è inferiore al segno Aggiunta sull'asta, rabboccate l'olio per portarne il livello al segno FULL (Pieno). Non riempite troppo.
Manutenzione del sistema di alimentazione Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente g014754 Figura 31 1. Tappo di spurgo 2. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e spegnete il motore. 2. Mettete una bacinella di spurgo sotto il filtro del carburante. 3. Aprite il tappo di spurgo sul filtro del carburante di circa un giro e lasciate fuoriuscire l'acqua accumulata (Figura 33).
Sostituzione del filtro carburante/separatore di condensa Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 500 ore 1. Chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 34) sotto il serbatoio del carburante. g014720 Figura 35 1. Filtro carburante/scatola del separatore di condensa 1. Valvola di intercettazione del carburante Mettete una bacinella di spurgo sotto il filtro del carburante. 4. Aprite il tappo di spurgo del filtro (Figura 35).
Manutenzione dell'impianto elettrico 4. Importante: Non togliete i tappi di riempimento durante la pulizia della batteria. Sicurezza dell'impianto elettrico AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo.
Manutenzione del sistema di trazione Controllo della pressione degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente A seconda delle condizioni del tappeto erboso, variate la pressione degli pneumatici delle 3 ruote da un minimo di 0,83 a un massimo di 1,10 bar. Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote g195277 Figura 36 1. Avviamento/funzionamento, 5. Spie e rilevatore di perdite spie diagnostiche e – 15 A candele – 7,5 A 2.
4. di TRASFERIMENTO e premete il pedale di trazione. Se il pedale tocca il fermo (Figura 38) prima che avvertiate la tensione sul cavo, effettuate la seguente procedura di regolazione: Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. A. Allentate il dado che fissa l’eccentrico alla parte superiore dell’igrostato (Figura 37). g014616 g015494 Figura 37 1. Eccentrico Figura 38 2. Dado di bloccaggio B.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Regolazione della velocità di tosatura La velocità di tosatura viene impostata in fabbrica a 6,1 km/h. Potete regolare la velocità di marcia avanti da 0 a 8 km/h. 1. Allentate il controdado sul bullone di articolazione (Figura 39). 2. Allentate il dado che fissa le staffe di bloccaggio e tosatura sul perno del pedale.
g008427 Figura 41 1. Serbatoio di riserva g014613 Figura 40 1. Bulloni ad alette 2. Griglia del radiatore 2. 3. 3. Serbatoio di riserva 4. Tappo del radiatore Operando dal lato della ventola del radiatore, soffiate il radiatore con aria compressa. Pulite la griglia e montatela. Controllo del livello del refrigerante motore L'impianto di raffreddamento ha una capacità di circa 4,6 litri. Riempite l'impianto di raffreddamento con una soluzione antigelo di 50% acqua e 50% glicole etilenico permanente.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dei freni Rodaggio dei freni Controllo della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Azionate con forza i freni e spostate la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Può essere necessario regolare i freni dopo il periodo di rodaggio; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 43).
Manutenzione dell'impianto idraulico fluidi sintetici. Il distributore di lubrificanti vi consiglierà sulla scelta di un prodotto soddisfacente. Nota: Toro non si assume alcuna responsabilità per danni causati da sostituzioni non idonee, pertanto si raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni.
Cambio del fluido idraulico e del filtro Fate riferimento a Figura 43 per questa procedura. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore—Se non state usando il fluido idraulico raccomandato oppure avete in qualche occasione riempito il serbatoio con un liquido alternativo, cambiate il fluido idraulico, il filtro e lo sfiatatoio del serbatoio. Ogni 1000 ore—Se state usando il fluido idraulico raccomandato, cambiate il filtro del fluido idraulico.
3. Riempite il serbatoio idraulico con il fluido idraulico; fate riferimento a Specifiche del fluido idraulico (pagina 44) e Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 44). 4. Avviate la macchina e lasciatela funzionare al minimo per 3–5 minuti circa, per lasciare circolare il fluido e spurgare l’aria dall’impianto. Spegnete il motore e verificate il livello del fluido. 5.
g014609 Figura 47 1. Fermo – posizione chiusa g014596 Figura 45 2. Dado della vite di regolazione della barra di appoggio (2) 1. Puntello (non fornito) 3. Fermo – posizione aperta 2. Barra del braccio di sospensione Montaggio degli apparati di taglio 1. Sollevate il poggiapiedi e ruotatelo per aprirlo, creando accesso alla posizione dell'apparato di taglio centrale (Figura 46). ATTENZIONE L'eventuale caduta del poggiapiedi in posizione chiusa può provocare lo schiacciamento delle dita.
g014605 Figura 50 1. Motore del cilindro 3. 2. Barra di ritenuta del motore Spostate il motore in posizione di stoccaggio davanti al braccio di sospensione (Figura 51). g014690 Figura 49 g014608 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato Figura 51 3. Cavità 4. Barra di ritenuta del motore 7. Montate un cesto di raccolta sugli appositi ganci sul braccio di sospensione. 8. Ripetete la procedura per gli altri apparati di taglio.
6. Spostate l'apparato di taglio da sotto il braccio di sospensione. 7. Ripetete le fasi da 2 a 6 per gli apparati di controllo, come previsto. Verifica del contatto tra cilindro e controlama Ogni giorno, prima di iniziare a lavorare, verificate il contatto tra cilindro e controlama, a prescindere dalla qualità del taglio. Sull'intera lunghezza del cilindro e della controlama deve esservi un leggero contatto; fate riferimento al Manuale dell'operatore degli elementi di taglio. g014620 Figura 52 1.
11. Ripetete l'operazione per tutti gli elementi di taglio da sottoporre a lappatura. 12. Al termine, riportate le leve di lappatura in posizione di MARCIA AVANTI (F), riposizionate il coperchio ed eliminate il preparato per lappatura dagli elementi di taglio. Eseguite la regolazione tra cilindro dell’elemento di taglio e controlama come opportuno. Spostate il comando della velocità del cilindro degli elementi di taglio nella posizione di falciatura desiderata.
Tabella delle velocità dei cilindri Tabella delle velocità dei cilindri Apparato di taglio a 5 lame Altezza di taglio Apparato di taglio a 11 lame Apparato di taglio a 8 lame Apparato di taglio a 14 lame Velocità di trasferimento 6,1 km/h 8,0 km/h 6,1 km/h 8,0 km/h 6,1 km/h 8,0 km/h 6,1 km/h Impostazione della velocità dei cilindri 1,6 mm *N/R *N/R 9 *N/R 9 *N/R 9 2,4 mm *N/R *N/R 9 *N/R 9 *N/R 9 3,2 mm *N/R *N/R 9 *N/R 9 *N/R *N/R 4,0 mm *N/R *N/R 9 *N/R 9 *N/R *N
Determinazione del codice di errore Rimessaggio Il sistema visualizzerà gli ultimi 3 guasti verificatisi nelle ultime 40 ore. attraverso una serie di luci lampeggianti, come di seguito riportato: Sicurezza in fase di rimessaggio • Se non sono presenti guasti, la luce lampeggerà • Spegnete la macchina, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore.
8. Togliete la batteria e caricatela completamente. Conservatela o su uno scaffale o nella macchina. Se la conservate nella macchina, lasciate scollegati i cavi. Conservate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente. 9. Se possibile, conservate la macchina in un luogo caldo e asciutto.
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA: Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.