Form No. 3417-554 Rev A Jednostka jezdna Greensmaster® 3400 TriFlex™ Model nr 04520—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek 1 przedstawia położenie numeru modelu i numeru seryjnego na produkcie. Zapisz je w przewidzianym na to miejscu.
Spis treści Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego................................................ 35 Konserwacja akumulatora ................................ 35 Lokalizacja bezpieczników ............................... 35 Konserwacja układu napędowego ....................... 36 Sprawdzanie ciśnienia w oponach .................... 36 Sprawdzenie momentu dokręcania nakrętek kół ................................................................. 36 Regulacja przekładni w położeniu neutralnym .............
Bezpieczeństwo • Nie zbliżać się do wyrzutnika. Osoby postronne i zwierzęta powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od maszyny. Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normami EN ISO 5395:2013 oraz ANSI B71.4–2017 i spełnia wymagania tych norm po zamontowaniu odpowiedniego zestawu obciążników. • Nie zezwalać dzieciom na podchodzenie w pobliże obszaru pracy. Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać maszyny.
decal115-8156 115-8156 1. Wysokość wirnika 3. 8-nożowy zespół tnący 5. 14-nożowy zespół tnący 7. Wysoka 2. 5-nożowy zespół tnący 4. 11-nożowy zespół tnący 6. Prędkość obrotowa wirnika 8. Niska decal115-8155 115-8155 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi, nie uzupełniaj ani nie stosuj płynu rozruchowego. decal115-8203 115-8203 1. Informacje o bezpiecznikach znajdują się w instrukcji obsługi. decal115-8226 115-8226 2. Wentylator chłodnicy – 50 A 1.
decal117-2718 117-2718 decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od akumulatora. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 7. Stosuj środki ochrony oczu; gazy wybuchowe mogą spowodować utratę wzroku i inne obrażenia. 8. Kwas akumulatora może spowodować utratę wzroku lub poważne oparzenia. decal131-2046 131-2046 1.
decal132-9548 132-9548 1. Prędkość silnika — wysokie obroty 7. Napęd wirnika w poł. neutralnym 2. Prędkość silnika — niskie obroty 8. Pozycja transportowa wirnika 9. Pozycja koszenia wirnika 3. Opuść i załącz wirniki 4. Unieś i odłącz wirniki 10. Pozycja ostrzenia wirnika na obrotach wstecznych 5. Duża szybkość wrzecion 11. Jazda do przodu 6. Mała szybkość wrzecion decal132-9549 132-9549 4. Uruchom silnik 1.
decal133-2338 decal133-2339 133-2338 133-2339 Zastępuje etykietę nr 133-2338 dla maszyn z oznakowaniem CE 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się 4. Niebezpieczeństwo przewrócenia się maszyny z treścią instrukcji obsługi, – zmniejsz prędkość przed nie obsługuj maszyny skrętem i nie skręcaj przy bez odpowiedniego dużych prędkościach. przeszkolenia. 2. Ostrzeżenie – noś ochronniki słuchu. 3.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Pałąk zabezpieczający Sposób użycia 1 Śruba (½ x 3¾ cala) Nakrętka kołnierzowa (½ cala) 1 4 4 2 Fotel — kompletny zestaw 1 Zainstalować fotel do podstawy. 3 Kierownica Przeciwnakrętka (1½ cala) Podkładka Kołpak kierownicy 1 1 1 1 Instalacja kierownicy. Nie są potrzebne żadne części – Aktywowanie i ładowanie akumulatora.
Opis Ilość Sposób użycia Deklaracja zgodności Certyfikat ochrony przed hałasem 1 1 Zapewnia zgodność z wymaganiami WE Kluczyki do stacyjki zapłonu 2 Uruchom silnik. 4. 1 Dokręć elementy mocujące momentem od 136 do 149 N∙m. 2 Montaż pałąka zabezpieczającego Instalacja fotela Części potrzebne do tej procedury: Części potrzebne do tej procedury: 1 Pałąk zabezpieczający 4 Śruba (½ x 3¾ cala) 4 Nakrętka kołnierzowa (½ cala) 1 Fotel — kompletny zestaw Procedura Procedura 1.
Elektrolit mógłby się rozlać, powodując korozję. 2. Oczyść górną powierzchnię akumulatora i wyjmij korki odpowietrzające (Rysunek 5). g010834 Rysunek 4 1. Kierownica 3. Nakrętka zabezpieczająca 2. Podkładka 4. Zatyczka g005080 2. 3. 4. Rysunek 5 Wsuń podkładkę na wał kierownicy (Rysunek 4). Zamocuj kierownicę do wału nakrętką zabezpieczającą i dokręć ją z momentem od 27 do 35 N∙m (Rysunek 4). Załóż pokrywkę kierownicy i przykręć ją 6 śrubami (Rysunek 4). 3.
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Podczas ładowania akumulatora wytwarzają się gazy mogące tworzyć mieszaninę wybuchową. Nieprawidłowe poprowadzenie przewodów akumulatora może stać się przyczyną uszkodzenia traktorka i przewodów, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. Nigdy nie pal tytoniu w pobliżu akumulatora; trzymaj akumulator z dala od ognia i źródeł iskier.
6 Montaż haków na kosz do trawy Hak na kosz do trawy 12 Śruby kołnierzowe Nasmaruj wewnętrzną powierzchnię złącza napędowego. 3. Zamontuj jednostki tnące zgodnie z opisem w Montaż zespołów tnących (Strona 44). 8 Części potrzebne do tej procedury: 6 2. Dodanie przeciwwagi Części potrzebne do tej procedury: Procedura 1 Załóż 6 haków na kosz do trawy na końcach prętów podwieszonego ramienia używając 12 śrub kołnierzowych (Rysunek 8).
Przegląd produktu 10 Montaż zestawu osłon CE Dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej Części potrzebne do tej procedury: 1 Zestaw osłon CE (numer części 04442 - kupowany osobno) Procedura Niniejsza maszyna spełnia wymagania normy EN ISO 5395:2013 w przypadku wyposażenia jej w zestaw osłon CE (numer części 04442). 11 g014674 Rysunek 9 Zmniejszanie ciśnienia w oponach Nie są potrzebne żadne części 1. Silnik 2. Pałąk zabezpieczający 5. Kierownica 6. Pedał jazdy 3. Panel sterowania 4. Fotel 7.
OBROTÓW, aby zwiększyć prędkość obrotową silnika, lub w kierunku położenia NISKIE OBROTY, aby zmniejszyć prędkość obrotową. Informacja: Za pomocą dźwigni przepustnicy nie da się zatrzymać silnika. g014603 Rysunek 10 1. Pedał jazdy – jazda do przodu 3. Pedał blokady wysięgnika z kierownicą 2. Pedał jazdy – jazda do tyłu g032816 Rysunek 12 1. Dźwignia przepustnicy 2. Element sterujący wysokością koszenia 6. Lampka ostrzegawcza akumulatora 7. Lampka serwisowa 3. Dźwignia sterowania funkcją 8.
Informacja: Lampka sygnalizacyjna świec żarowych może świecić się przez krótki czas po włączeniu silnika. Jest to zjawisko normalne. • Położenie ŚRODKOWE – stosowane do koszenia • Położenie PRZEDNIE – stosowane do czynności transportowych Wyłącznik zapłonu Licznik godzin Umieść kluczyk w stacyjce (Rysunek 12) i obróć nim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby uruchomić silnik. Puść kluczyk, gdy tylko uruchomi się silnik. Kluczyk zostanie ustawiony w położeniu ZAPŁONU.
g027863 g014623 Rysunek 14 1. Dźwignia hamulca postojowego Rysunek 16 2. Dźwignia zwalniająca 1. Element sterujący prędkością wirników Dźwignia regulacji fotela Dźwignia ostrzenia Dźwignia regulacji fotela znajduje się przy jego lewym przednim narożniku (Rysunek 17). Umożliwia ona przesuwanie fotela w przód i w tył. Dźwignia ostrzenia znajduje się pod pokrywą z tworzywa sztucznego, z lewej strony fotela.
Specyfikacje zawór odcinający paliwo (Rysunek 18) znajdujący się za fotelem pod zbiornikiem paliwa. Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Działanie Uzupełnianie paliwa • Pojemność zbiornika paliwa: 22,7 litra • Zalecane paliwo: Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. – Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy używać wyłącznie czystego, świeżego oleju napędowego lub oleju ekologicznego o niskiej (<500 ppm) albo bardzo niskiej (<15 ppm) zawartości siarki. Minimalna liczba cetanowa powinna wynosić 40. Aby zachować świeżość oleju, kupujemy go w ilościach, które zostaną zużyte w ciągu 180 dni.
tej procedurze należy odnosić się do powyższych rysunków. 3. Zakręć korek. 4. Wytrzyj rozlane paliwo. Wykonywanie codziennych czynności konserwacyjnych Każdego dnia przed uruchomieniem maszyny wykonuj następujące czynności kontrolne: • Sprawdź poziom oleju w silniku – patrz Sprawdzenie oleju silnikowego (Strona 31). • Spuść wodę z filtra paliwa – patrz Odprowadzanie wody z filtra paliwa (Strona 33). • Sprawdź układ chłodzenia – patrz Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia (Strona 38).
• Jeżeli maszyna posiada montowany na stałe pałąk • Nie zbliżaj dłoni ani stóp do zespołów tnących. • • • • • • • • • • • • • Wylot wyrzutnika zawsze powinien być drożny. Zanim rozpoczniesz cofanie obejrzyj się, aby upewnić się, że teren za kosiarką jest pusty. Zachowaj ostrożność przy zbliżaniu się do zakrętów, krzewów, drzew i innych obiektów, które mogą utrudniać widoczność. Nie koś blisko zboczy, rowów ani skarp.
Docieranie maszyny Ważne: Aby nie dopuścić do przegrzania silnika rozrusznika, nie włączaj rozrusznika na dłużej niż 10 sekund. Po upływie 10 sekund ciągłego rozruchu odczekaj 60 sekund przed ponownym włączeniem silnika rozrusznika. Informacje na temat wymiany oleju i procedur konserwacyjnych zalecanych w okresie docierania znajdują się w instrukcji silnika dostarczonej wraz z urządzeniem. Pierwsza przerwa w pracy maszyny musi mieć miejsce po 8 godzinach koszenia.
Układ blokad bezpieczeństwa uniemożliwi uruchomienie silnika, chyba że: • Pedał jazdy znajduje się w położeniu NEUTRALNYM. • Dźwignia sterowania funkcją znajduje się w położeniu NEUTRALNYM. 8. Uruchom silnik. 9. Zwolnij hamulec postojowy, ustaw dźwignię sterowania funkcją w położeniu KOSZENIA i wstań z fotela. Silnik powinien zgasnąć, co oznacza, że układ blokad bezpieczeństwa działa prawidłowo. Usuń problem, jeśli układ działa nieprawidłowo.
2. reguły są cieplejsze dni, gdy szerszy łuk skrętu pozwoli zmniejszyć uszkodzenia murawy. Rozpocznij koszenie od jednej krawędzi obszaru trawy, tak aby móc realizować procedurę wstęgową koszenia. Informacja: Pozwala ona ograniczyć ubijanie do minimum i umożliwia tworzenie starannych, atrakcyjnych motywów na trawnikach. 3. Naciśnij dźwignię regulacji wysokości koszenia w chwili gdy przednia krawędź koszy na trawę przekroczy zewnętrzną krawędź obszaru trawy.
Kontrola i czyszczenie maszyny po koszeniu Informacja: Pozwoli to ograniczyć ilość pozostawionych zlepków trawy. 10. Ustaw z powrotem chorągiewkę. 11. Opróżnij kosze na trawę z wszystkich pozostałości przed przejazdem na kolejny teren trawiasty. Po zakończeniu koszenia należy starannie umyć maszynę wężem ogrodowym bez dyszy, tak aby zbyt wysokie ciśnienie wody nie spowodowało zanieczyszczenia ani nie uszkodziło uszczelek lub łożysk. Nigdy nie myj wodą rozgrzanego silnika ani połączeń elektrycznych.
g014627 Rysunek 22 1. Zawór obejściowy – szczelina pokazana w położeniu zamkniętym (poziomym) 2. Przed uruchomieniem silnika zamknij zawór obejściowy, obracając nim tak, aby szczelina znajdowała się w położeniu poziomym (Rysunek 22). Nie uruchamiaj silnika przy otwartym zaworze.
Konserwacja OSTRZEŻENIE Niewłaściwa konserwacja maszyny może doprowadzić do przedwczesnego uszkodzenia jej układów, co może stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych. Maszynę należy regularnie konserwować i utrzymywać w dobrym stanie technicznym zgodnie ze wskazówkami w niniejszej instrukcji. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 800 godzin • Wymień filtr paliwa. • Wymień olej hydrauliczny, filtr i odpowietrznik zbiornika. • Sprawdź prędkość obrotową silnika (na biegu jałowym i przy pełnym otwarciu przepustnicy). • Sprawdź luz zaworu. Co 2 lata • Sprawdź przewody i połączenia paliwowe. • Wymień poluzowane przewody. • Opróżnij i przepłucz układ chłodzenia.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Sprawdzany element Tydzień: Pn. Wt. Śr. Czw. Pt. Sob. Sprawdź działanie blokad bezpieczeństwa. Sprawdź działanie przyrządów. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź/opróżnij filtr paliwa / separator wody. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego. Sprawdź poziom oleju w silniku. Oczyść osłonę i chłodnicę. Sprawdź filtr powietrza.
Konserwacja silnika Przed wykonaniem konserwacji Bezpieczeństwo obsługi silnika Bezpieczeństwo przed przystąpieniem do serwisowania maszyny • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego uzupełnieniem w skrzyni korbowej wyłącz silnik. • Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika ani nie ustawiaj nadmiernej prędkości obrotowej.
Wyciągnij gumowy zawór wylotowy z pokrywy, oczyść wgłębienia i ponownie wprowadź zawór. 6. Zamocuj pokrywę z gumowym zaworem wylotowym skierowanym w dół – w położeniu pomiędzy godziną 5 a 7, patrząc od końca. 7. Zamocuj za pomocą zaczepów (Rysunek 23). Wymiana oleju silnikowego Sprawdzenie oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Dostarczany silnik ma skrzynię korbową napełnioną 3,7 litra oleju (z filtrem).
nalewania i uniemożliwienia przelania się oleju do odpowietrznika. 5. Ponownie zamocuj wskaźnik poziomu. 6. Uruchom silnik na luzie na 30 sekund, po czym wyłącz silnik. Odczekaj 30 sekund, następnie powtórz kroki od 2 do 5. 7. Zamocuj korek wlewu i wsuń wskaźnik poziomu na swoje miejsce. Wymiana oleju i filtra silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Co 150 godzin 1. Odkręć korek spustowy i spuść olej do miski drenażowej.
3. Wkręć filtr dłonią aż do zetknięcia się uszczelki z adapterem filtra, następnie wykonaj od ½ do ¾ obrotu w tym samym kierunku. Nie dokręcaj zbyt mocno. 4. Dodaj oleju do skrzyni korbowej; patrz Wymiana oleju i filtra silnikowego (Strona 32). 5. Usuwaj zużyty olej zgodnie z przepisami. Konserwacja układu paliwowego Odprowadzanie wody z filtra paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Ustaw maszynę na płaskim, równym terenie i wyłącz silnik. 2.
Wymiana filtra paliwa/separatora wody 6. Wkręć filtr dłonią aż do zetknięcia się uszczelki z adapterem filtra, następnie wykonaj od ½ do ¾ obrotu w tym samym kierunku. Okres pomiędzy przeglądami: Co 800 godzin 7. Upewnij się, że korek spustowy filtra jest zamknięty. Otwórz zawór odcięcia paliwa. 1. Zamknij zawór odcinający paliwo (Rysunek 29) znajdujący się pod zbiornikiem paliwa.
Konserwacja instalacji elektrycznej ogniw płynem powyżej dolnej krawędzi rozciętego pierścienia wewnątrz każdego ogniwa. Utrzymuj w czystości górną część akumulatora, oczyszczając ją regularnie szczotką zanurzoną w amoniaku lub w roztworze wodorowęglanu sodu. Po oczyszczeniu górnej powierzchni przemyj ją wodą. Nie odkręcaj korków wlewu podczas oczyszczania akumulatora.
Konserwacja układu napędowego Sprawdzanie ciśnienia w oponach Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Zmieniaj ciśnienie we wszystkich 3 oponach, dostosowując je do warunków murawy, w zakresie od wartości minimalnej 83 do wartości maksymalnej 110 kPa. Sprawdzenie momentu dokręcania nakrętek kół g195277 Rysunek 31 1. Rozruch/praca, lampki diagnostyczne i świeca żarowa – 7,5 A 2. Załączenie, uniesienie/opuszczenie wirników, wentylator – 7,5 A 3.
3. W przypadku gdy koło to się obraca, zatrzymaj silnik i postępuj według poniższych wskazówek: zmniejszenie prędkości transportowej, wówczas konieczne może być dokonanie regulacji. A. Aby uzyskać maksymalną prędkość transportową, należy ustawić dźwignię sterowania funkcją w pozycji TRANSPORTOWEJ i nacisnąć do końca pedał jazdy.
Konserwacja układu chłodzenia Regulacja prędkości koszenia Prędkość jazdy podczas koszenia jest ustawiona fabrycznie na 6 km/h. Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia Prędkość jazdy do przodu podczas koszenia można regulować w zakresie od 0 do 8 km/h. 1. 2. • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może Poluzuj przeciwnakrętkę na śrubie czopu (Rysunek 34). spowodować zatrucie. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
g008427 Rysunek 36 1. Zbiornik zapasowy g014613 Rysunek 35 1. Śruby skrzydełkowe 3. Zbiornik zapasowy 2. Osłona chłodnicy 4. Korek chłodnicy 2. Od strony wentylatora chłodnicy przedmuchaj chłodnicę powietrzem sprężonym. 3. Oczyść osłonę i zamontuj ją. Sprawdzenie poziomu cieczy chłodzącej silnik. Pojemność układu chłodzenia wynosi około 4,6 l. Napełnij układ chłodzenia roztworem wody i nieparującego środka przeciw zamarzaniu na bazie glikolu etylenowego w proporcjach 50/50.
Konserwacja hamulców Konserwacja pasków napędowych Regulacja hamulców Regulacja paska alternatora Jeśli hamulec nie utrzymuje maszyny nieruchomo po zaparkowaniu, można wyregulować hamulce, używając złączki grodziowej w pobliżu bębna hamulcowego; skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub zapoznaj się z treścią instrukcji serwisowej w celu uzyskania dokładniejszych informacji.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Inne płyny: Jeśli płyn Toro jest niedostępny, można użyć innego, o odpowiednich właściwościach i parametrach. Stosowanie olejów syntetycznych nie jest zalecane. Aby określić, jaki produkt będzie odpowiedni, skontaktuj się z dystrybutorem środków smarujących.
Ten czerwony barwnik nie jest zalecany przy korzystaniu z olejów biodegradowalnych. znajdzie się między dwoma liniami we wzierniku lub 2 kreskami na wskaźniku prętowym. 6. Ważne: Niezależnie od stosowanego oleju hydraulicznego każda maszyna używana do koszenia bieżni, do usuwania zeschniętej warstwy trawy lub wykorzystywana w temperaturach otoczenia przekraczających 29 °C powinna być wyposażona w zestaw chłodnicy oleju (numer części 117-9314).
3. Napełnij zbiornik olejem hydraulicznym; patrz Napełnianie zbiornika hydraulicznego (Strona 42). 4. Uruchom maszynę na 3 do 5 minut na biegu jałowym, tak aby olej cyrkulował, i usuń powietrze zgromadzone w układzie. Wyłącz silnik i sprawdź poziom oleju. 5. Konserwacja zespołu tnącego Zasady bezpieczeństwa dotyczące jednostek tnących Odpowiednio zutylizuj płyn i filtr. Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych.
g014609 Rysunek 42 1. Zapadka – położenie zamknięte g014596 Rysunek 40 1. Podpora (niedostarczona w zestawie) 3. Zapadka – położenie otwarte 2. Pręt ramienia podwieszonego 2. Nakrętka śruby regulującej ustawienie noża dolnego (2) Montaż zespołów tnących 1. Unieś podnóżek i odchyl go do pozycji otwartej w celu uzyskania dostępu do centralnego zespołu tnącego (Rysunek 41). OSTROŻNIE Należy uważać, aby podnóżek nie przyciął palców podczas jego powrotu do położenia zamkniętego.
g014605 Rysunek 45 1. Silnik wirnika 3. 2. Pręt mocujący silnik Umieść silnik w magazynku znajdującym się z przodu ramienia podwieszonego (Rysunek 46). g014690 Rysunek 44 1. Silnik wirnika 3. Wnęka 2. Wał z wypustem 4. Pręt mocujący silnik 7. Zamontuj kosz na trawę na odpowiednich hakach na kosz znajdujących się na ramieniu podwieszonym. 8. Powtórz tę procedurę dla pozostałych zespołów tnących.
6. Wytocz zespół tnący spod ramienia podwieszonego. 7. W razie potrzeby powtórz kroki od 2 do 6 w przypadku innych zespołów tnących. 4. W celu ustawienie prędkości wirników obróć pokrętło (Rysunek 48) do momentu, aż strzałki wskaźnika wraz z liczbą oznaczającą żądane ustawienie znajdą się w jednej linii.
NIEBEZPIECZEŃSTWO 7. Gdy dźwignia sterowania funkcją będzie ustawiona w położeniu NEUTRALNYM, ustaw dźwignię regulacji wysokości koszenia w położeniu obrotów do przodu w celu rozpoczęcia czynności ostrzenia wyznaczonych wirników na obrotach wstecznych. 8. Nałóż środek ostrzący za pomocą szczotki z długim uchwytem. Nie używaj szczotki z krótkim uchwytem. 9.
Układ diagnostyczny Kolejne mignięcia oznaczać będą cyfrę jednostek kodu usterki. W poniższych przykładach symbol # oznacza jedno mignięcie.
Przechowywanie Jeśli planujesz przechowywanie maszyny przez dłuższy czas, przed rozpoczęciem przechowywania wykonaj opisane poniżej czynności: 1. Usuń nagromadzone zabrudzenia i zeschnięte pozostałości traw. W razie potrzeby naostrz wirniki i noże dolne, patrz Instrukcja obsługi jednostki tnącej. Nałóż środek antykorozyjny na nóż dolny i na ostrza wirników. Przeprowadź smarowanie i oliwienie we wszystkich punktach smarowania. 2. Zablokuj wirniki w celu usunięcia wszelkich obciążeń opon. 3.
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i spółka od niej zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin roboczych*, zależnie od tego, który z nich nastąpi wcześniej.