Form No. 3366-525 Rev C Unidad de tracción Greensmaster® 3400 TriFlex™ Nº de modelo 04520—Nº de serie 311000001 y superiores g014597 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. ADVERTENCIA 1 CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción.
Contenido Inspección y limpieza después de la siega ............................................................... 36 Cómo remolcar la máquina ................................. 36 Mantenimiento........................................................... 37 Calendario recomendado de mantenimiento............ 37 Lista de comprobación – mantenimiento diario.............................................................. 38 Mantenimiento del motor .......................................
Seguridad – no se puede recuperar el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente mediante el uso de los frenos. Las causas principales de la pérdida de control son: ◊ insuficiente agarre de las ruedas; ◊ se conduce demasiado rápido; ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para la tarea; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes.
protectores de seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente. • Operación • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueden acumular vapores peligrosos de monóxido de carbono. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Antes de intentar arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Seguridad para cortacéspedes Toro • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería y el área del depósito de combustible libre de hierba, hojas y exceso de grasa. • Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. • Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si existe desgaste o deterioro.
• • • • • • • • • • • Mantenimiento y almacenamiento – Aplique los frenos de servicio al bajar pendientes para mantener una velocidad de avance lenta y retener el control de la máquina. Los recogehierbas deben estar colocados durante la operación de los molinetes o las desbrozadoras para mayor seguridad. Pare el motor antes de vaciar los recogedores. Eleve las unidades de corte al conducir de un lugar de trabajo a otro.
Nivel de presión sonora Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 0,49 m/s2 Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 84 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. Valor de incertidumbre (K) = 0,25 m/s2 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 836. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 836.
115-8156 1. Altura del molinete 2. Unidad de corte de 5 cuchillas 3. Unidad de corte de 8 cuchillas 4. Unidad de corte de 11 cuchillas 5. Unidad de corte de 14 cuchillas 6. Velocidad del Molinete 7. Lento 8. Rápido 115-8203 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 2. Ventilador del radiador— 50 amperios 117–2718 115-8201 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador.
117–9536 117–9537 Sustituye a 117–9536 para la CE. 1. Advertencia—lleve protección auditiva. * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida 2. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Esta norma estipula y exige la indicación del ángulo de pendiente máximo prudente para la operación de esta máquina. 3.
9-1657 1. Acelerador – rápido 4. Bajar y engranar los molinetes. 7. Usar para el transporte 2. Acelerador – ajuste continuo variable 5. Elevar los molinetes 8. Usar para segar 3. Acelerador – lento 6. Palanca de control funcional 9. Punto muerto – Usar para el autoafilado de los molinetes 119-1688 1. Estárter 2. Motor – arrancar 119-1658 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Indicador de advertencia de presión del aceite. 11 3.
119-9343 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 119-9346 1. Pisar el pedal para desbloquear 2. Lea el Manual del operador para más información. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. Prohibidas las llamas desnudas y el fumar. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones. 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Barra antivuelco Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) 2 Kit de asiento complementario 1 Monte el asiento en la base. 3 Volante Contratuerca (1-1/2 pulgadas) Arandela Embellecedor del volante 1 1 1 1 Instale el volante. No se necesitan piezas – Active y cargue la batería.
1 2 Cómo instalar la barra anti-vuelco Instalación del asiento Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1 Kit de asiento complementario 1 Barra antivuelco 4 Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Procedimiento 4 Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Adquiera el kit de asiento deseado en su distribuidor y instálelo siguiendo las instrucciones incluidas con el kit. Procedimiento 3 1. Retire el soporte superior de la caja. 2. Retire la barra antivuelco de la caja. 3.
3. Sujete el volante a la columna con una contratuerca y apriete ésta a 27 a 35 Nm (Figura 4). 4. Sujete el embellecedor al volante con el tornillo (Figura 4). 4 Activación y carga de la batería Figura 6 No se necesitan piezas 1. Electrolito Procedimiento 4. Espere aproximadamente 20–30 minutos para que el electrolito penetre en las placas. Rellene según sea necesario para que el electrolito llegue a una distancia de aproximadamente 6 mm del fondo del hueco de llenado (Figura 6).
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos.
6 7 Instalación de los ganchos del recogedor Instalación de las unidades de corte Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 6 Gancho del recogedor 1 Barra de ajuste 12 Pernos con arandela prensada 3 Unidad de corte (Modelo 04613, 04614 o 04615) 3 Recogehierbas Procedimiento Procedimiento Instale los 6 ganchos del recogedor en los extremos de las barras de los brazos de suspensión usando 12 pernos con arandela prensada (Figura 8).
motor y el acoplamiento de tracción montados en el extremo izquierdo de la unidad de corte. 1 1. Aplique grasa al diámetro interno del acoplamiento de tracción. 2 2. La unidad de corte se suministra sin rodillo delantero. Adquiera un rodillo (Modelo Nº 04625, 04626 o 04627) en su Distribuidor Toro local. Instale el rodillo usando las piezas sueltas suministradas con la unidad de corte y las instrucciones de instalación incluidas con el rodillo. 3 g014609 Figura 11 1. Enganche — posición cerrada 2.
8 Adición de peso trasero Piezas necesarias en este paso: 4 1 23 1 Kit de pesos, 121–6665 (se compra por separado) Nota: no es necesario para unidades que tengan instalado el kit de tracción a 3 ruedas. Procedimiento Esta unidad cumple las normas ANSI B71.4-2004 y EN 836 cuando está equipado con el Kit de pesos 119-7129. 9 Instalación de pegatinas EU Piezas necesarias en este paso: 1 g014690 Procedimiento Figura 13 1. Motor del molinete 2.
El producto 1 5 4 2 2 3 3 1 6 7 g014603 Figura 15 1. Pedal de tracción hacia adelante 2. Pedal de tracción hacia atrás 3. Pedal de bloqueo del brazo de dirección 8 g014674 Figura 14 1. Motor 2. Barra antivuelco 3. Panel de control 5. Volante 6. Pedal de tracción 7. Reposapiés 4. Asiento 8. Molinetes con recogedores Controles Figura 16 Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 15) tiene tres funciones: desplazar la máquina hacia adelante, desplazarla hacia atrás, y parar la máquina.
Interruptor de encendido Nota: No es posible parar el motor usando el control del acelerador. 2 3 1 Introduzca la llave de contacto (Figura 17) y gírela en el sentido de las agujas del reloj a tope, a la posición Arranque, para arrancar el motor. Suelte la llave en cuanto arranque el motor; la llave volverá a la posición Conectado. Gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj a la posición Desconectado para parar el motor.
Palanca de autoafilado a funcionar cuando se mueve la llave de contacto a Conectado. La palanca de autoafilado está situado debajo de la tapa de plástico a la izquierda del asiento. La palanca de autoafilado (Figura 20) se utiliza conjuntamente con la palanca de control de elevación/bajada y el control de velocidad de los molinetes para autoafilar los molinetes. 1 2 g014620 Figura 20 1 1. Palanca de autoafilado—posición de siega g014600 Figura 18 2. Palanca de autoafilado—posición de afilado 1.
Nota: Si necesita ajustar más el asiento, puede retirar los cuatro pernos que sujetan el asiento a la base y trasladar el asiento al otro conjunto de taladros de montaje provistos. 1 1 g01462 6 Figura 23 1. Válvula de cierre del combustible (debajo del depósito de combustible) g014628 Figura 22 1. Palanca de ajuste del asiento Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación Importante: Asegúrese de mantener el nivel del aceite del motor entre los límites superior e inferior del indicador de aceite. Un nivel incorrecto, por exceso o por defecto, del aceite del motor puede provocar un fallo del motor. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. Primero la Seguridad 2. Retire la varilla y límpiela con un paño limpio (Figura 25).
El uso de combustible tipo verano con temperaturas por encima de los 20 °F (-7 °C) contribuirá a que la vida útil de la bomba para el combustible sea mayor y a incrementar la potencia en comparación con el combustible tipo invierno. 1 2 PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
• Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiesel. • Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información sobre el biodiesel 1 PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
4 1 2 Figura 28 3 1. Depósito de reserva g01461 3 Figura 27 1. Pernos de orejeta 3. Depósito de reserva 2. Rejilla del radiador 4. Tapón de llenado del radiador 3. Si el nivel de refrigerante es bajo, quite el tapón del depósito de reserva y añada una mezcla al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. No llene demasiado. El sistema de refrigeración está lleno de una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol.
Llenado del depósito de aceite hidráulico Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respaldan sus recomendaciones. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. Asegúrese de que la máquina se ha enfriado, para que el aceite esté frío.
Comprobación del contacto molinete-contracuchilla Nota: Puesto que el agua acumulada estará mezclada con combustible diesel, drene el filtro de combustible en un recipiente apropiado y elimínela correctamente. Cada día, antes de usar la máquina, compruebe el contacto entre el molinete y la contracuchilla, aunque anteriormente la calidad de corte haya sido aceptable.
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento. 4. Introduzca la llave y gírela a la posición de conectado. Manténgala en la posición de conectado hasta que se apague el indicador de la bujía (aproximadamente 6 segundos). CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. 5.
2 3. Siéntese en el asiento, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga la palanca de control funcional en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Arranque el motor y mueva la palanca de control funcional a segar o transporte. El motor debe pararse, lo cual significa que el sistema de seguridad funciona correctamente. Corrija el problema si el funcionamiento no es el correcto. g014602 1 4.
4 1 2 23 1 g01461 1 Figura 33 1. Barra del brazo de suspensión 2. Barra de la unidad de corte 4. Presione los enganches hacia abajo alrededor de la barra de la unidad de corte y bloquéelas (Figura 32). Nota: Oirá y sentirá un "clic" cuando los enganches se cierren y bloqueen correctamente. 5. Cubra el eje acanalado del motor de la unidad de corte con grasa limpia (Figura 34). 6.
6. Retire la unidad de corte de debajo del brazo de suspensión. 7. Repita los pasos 2 a 6 en las demás unidades de corte. Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte alta y constante, y un aspecto uniforme después de la siega, es importante ajustar correctamente el control de velocidad de los molinetes (situado en el bloque colector, debajo de la cubierta y a la izquierda del asiento). 2 1 g014605 Figura 35 1.
1 g014623 Figura 38 Figura 39 1. Mando de velocidad del molinete Nota: Puede aumentar o reducir la velocidad de los molinetes para compensar las condiciones del césped. Preparación de la máquina para segar 1. Señal de alineación 3. Hierba ya cortada a la izquierda 2. Aproximadamente 13 cm 4. Mantenga el punto focal a unos 1,8–3 m por delante de la máquina.
5. Para reducir el tiempo de operación y alinearse correctamente para la pasada siguiente, gire la máquina momentáneamente en la dirección opuesta, y luego gire hacia la parte que todavía no está cortada, es decir, si pretende girar a la derecha, gire un poco a la izquierda primero, luego a la derecha. Esto ayudará a alinear más rápidamente la máquina para la pasada siguiente. Siga este procedimiento también para girar en sentido contrario. Conviene que el giro sea lo más corto posible.
Inspección y limpieza después de la siega Después de segar, lave a fondo la máquina con una manguera de jardín sin boquilla para evitar una presión excesiva de agua que podría causar contaminación y dañar juntas y cojinetes. No lave nunca un motor caliente ni una conexión eléctrica con agua. 1 Después de limpiar la máquina, es recomendable comprobar que no haya fugas de aceite hidráulico, o daños o desgaste en los componentes mecánicos e hidráulicos.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de la primera hora • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las primeras 8 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Compruebe la tensión de la correa del alternador.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el filtro de combustible/separador de agua. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie la rejilla y el radiador. Inspeccione el filtro de aire.
Mantenimiento del motor suciedad a través del filtro al conducto de admisión. Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. Mantenimiento del limpiador de aire 3. Retire y cambie el filtro primario. No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa.
Mantenimiento del sistema de combustible Filtro de combustible/separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Mantenimiento del filtro 1. Cierre la válvula de cierre de combustible (Figura 45), situada debajo del depósito de combustible. 1 g014615 Figura 44 1. Filtro de aceite 3. Enrosque el filtro a mano hasta que la junta toque el adaptador del filtro, luego apriete 1/2 a 3/4 de vuelta más. No apriete demasiado. 1 4.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA 1 CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. 2 g014720 Figura 46 1. Cartucho del filtro de combustible/separador de agua 2. Tapón de vaciado del filtro 5.
2 ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del tractor. • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los terminales de la batería y las partes metálicas del tractor.
Mantenimiento del sistema de transmisión Servicio Técnico Autorizado o consulte el Manual de mantenimiento para realizar más ajustes. Ajuste de la velocidad de transporte Ajuste del punto muerto de la transmisión El pedal de tracción viene ajustado de fábrica para la velocidad máxima de transporte, pero puede ser necesario ajustarlo si el pedal hace su recorrido completo antes de llegar al tope, o si se desea reducir la velocidad de transporte.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del radiador La rejilla del radiador y el radiador deben mantenerse limpios para evitar que el sistema se recaliente. Compruebe y limpie la rejilla y el radiador cada día o, si fuese necesario, cada hora. Limpie estos componentes con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. 2 1 3 1. Retire la rejilla del radiador (Figura 51). g014625 4 Figura 50 1. Contratuerca 2. Tuerca 3. Perno del muñón 3.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste de los frenos Ajuste de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Cada año—Bruñir los frenos. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Si el freno no sujeta la máquina cuando está aparcada, puede ajustar los frenos usando el mecanismo situado junto al tambor del freno; consulte a su Servicio Técnico Autorizado o consulte el Manual de mantenimiento para obtener más información.
Mantenimiento del sistema hidráulico 5. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite hidráulico y rellene según sea necesario. Cambio del aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos 6. Deseche el aceite y el filtro adecuadamente. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 800 horas ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
Mantenimiento de la unidad de corte 6. Gire el control de velocidad del molinete a la posición 1 (Figura 55). Autoafilado de los molinetes ADVERTENCIA 1 El contacto con los molinetes u otras piezas en movimiento puede causar lesiones personales. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de los molinetes u otras piezas en movimiento. • No intente nunca girar los molinetes con la mano o con el pie con el motor en marcha. 1.
Sistema Diagnóstico después del autoafilado, las unidades de corte no se elevarán ni funcionarán correctamente. Diagnóstico del indicador de mantenimiento El indicador de mantenimiento se enciende si se detecta un fallo en la máquina. Cuando este indicador está encendido, podrá entrar en el modo diagnóstico para acceder a los códigos de la computadora.
Almacenamiento – Si el código es 123, el patrón de parpadeo será ############_### Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: • Si hay más de un fallo, después de señalar las unidades del primer fallo, habrá una pausa y luego se indicarán las decenas del segundo fallo. 1. Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba.
Esquemas g014737 Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos ® The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).