Form No. 3372-205 Rev C Trattorino Greensmaster® 3400 TriFlex™ Nº del modello 04520—Nº di serie 312000001 e superiori g014597 Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Lo scarico dei motori diesel contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione. 1 g014685 Importante: Il motore non è dotato di marmitta parascintille.
Indice Filtro carburante/separatore di condensa...................38 Tubi di alimentazione e raccordi ...............................39 Manutenzione dell'impianto elettrico ............................39 Revisione della batteria............................................39 Immagazzinamento della batteria..............................40 Fusibili..................................................................40 Manutenzione del sistema di trazione ...........................
Sicurezza ◊ mancanza di consapevolezza degli effetti delle condizioni del terreno, soprattutto dei pendii. Questa macchina possiede requisiti pari o superiori a quelli previsti dallo standard CEN EN 836:1997, dallo standard ISO 5395:1990 e dalle specifiche ANSI B71.4-2004 vigenti al momento della produzione quando alla ruota posteriore viene aggiunta una zavorra di 16,8 kg.
• • • • • • • • • • • Tenete mani e piedi a distanza dagli elementi di taglio.
• Quando necessario, utilizzate cavalletti metallici per • • • • • da verificare che gli apparati di taglio siano disinnestati. Verificate che il sistema di trazione sia in folle e che il freno di stazionamento sia inserito. supportare i componenti. Scaricate con cautela la pressione dai componenti che hanno accumulato energia. Scollegate la batteria prima di ogni intervento di riparazione. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo.
• Livello di pressione acustica di stazionamento. Spegnete il motore e togliete la chiave dall'interruttore di accensione. Ogni volta che lasciate la macchina incustodita, assicuratevi che gli apparati di taglio siano completamente sollevati, che i cilindri non girino, che la chiave sia stata tolta dall'interruttore di accensione e che il freno di stazionamento sia inserito. Questa unità ha un livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore di 84 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 115-8155 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore, non innescate e non usate il fluido di partenza. 115-8156 1. Altezza dei cilindri 2. Apparato di taglio a lama da 5 3. Apparato di taglio a lama da 8 4. Apparato di taglio a lama da 11 5. Apparato di taglio a lama da 14 6.
121–2641 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore e non utilizzate la macchina a meno che non siate appositamente addestrati. 2. Pericolo di lancio di oggetti 5. Avvertenza – Prima di – Tenete gli astanti a lasciare la macchina, distanza di sicurezza dalla inserite il freno di macchina. stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 3.
121–5169 121–2640 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore e non utilizzate la macchina a meno che non siate appositamente addestrati. 4. Pericolo di ribaltamento – Non tosate lateralmente pendenze superiori a 15 gradi; non tosate in discesa pendenze superiori a 15 gradi. 1. Minima 7. Cilindro – lappatura 2. Regolazione continua variabile 3. Massima 4. Alzate i cilindri 8. Folle – Per la lappatura 5. Impostazione della posizione dei cilindri 9. Lenta – Per la tosatura 10.
121–5170 1. Livello olio idraulico 2. Leggete il Manuale dell’operatore prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 3. Starter (solo modelli a benzina) 4. Avviamento del motore 5. Preriscaldamento/funzionamento del motore 6. Motore – Spegnimento 119-9343 119-9346 1. Premete il pedale per sbloccare 2. Per ulteriori informazioni leggete il Manuale dell'operatore.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 2. Vietato fumare, avvicinarsi 7. Usate occhiali di sicurezza. I gas esplosivi al fuoco o utilizzare possono accecare e fiamme libere. causare altre lesioni.. 3. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. 4. Usate occhiali di 9.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 Roll bar Bullone (1/2 x 3-3/4 poll.) Dado flangiato (1/2 poll.) 1 4 4 Montate il roll bar. 2 Kit di completamento sedile 1 Montate il sedile sulla base. 3 Volante Dado di bloccaggio (1-1/2 pollici) Rondella Coprimozzo del volante 1 1 1 1 Montate il volante. Non occorrono parti – Azionate la batteria e caricatela.
1 2 Montaggio del roll bar Montaggio del sedile Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 1 Roll bar 4 Bullone (1/2 x 3-3/4 poll.) 4 Dado flangiato (1/2 poll.) Kit di completamento sedile Procedura Acquistate il kit sedile desiderato presso il distributore e montatelo come indicato nelle istruzioni allegate al kit. Procedura 1. Togliete il supporto superiore della gabbia dalla gabbia stessa. 3 2. Rimuovete il roll bar dalla gabbia. 3.
4 Azionamento e carica della batteria Non occorrono parti Procedura Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265). Figura 6 1. Elettrolito 1. Togliete i dispositivi di fissaggio e la fascetta della batteria ed estraete la batteria. 4. Attendete circa 20 o 30 minuti perché le piastre assorbano l'elettrolito. All'occorrenza rabboccate finché l'elettrolito non è a 6 mm circa dalla base della tazza di riempimento (Figura 6).
AVVERTENZA 5 I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore. • Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche del trattore.
2. L'apparato di taglio è fornito senza il rullo anteriore. Procuratevi un rullo (modello n. 04625, 04626 o 04627) contattando il vostro distributore Toro di zona. Montate il rullo servendovi delle parti sciolte fornite con l'elemento di taglio e delle istruzioni per l'installazione allegate al rullo. 7 Montaggio degli elementi di taglio 3. Per installare l'apparato di taglio centrale, sollevate il poggiapiedi e ruotatelo, per consentire l'accesso alla posizione dell'apparato di taglio centrale.
4 1 2 23 1 g01461 1 Figura 12 1. Barra del braccio di sospensione 2. Barra dell'apparato di taglio 6. Chiudete i fermi spostandoli verso il basso e attorno alla barra dell'apparato di taglio, quindi bloccateli in posizione (Figura 11). Nota: Potrete udire uno scatto che indicherà il corretto bloccaggio dei fermi. 7. Spalmate del grasso pulito sull'albero scanalato del motore dell'apparato di taglio (Figura 13). g014690 8.
Quadro generale del prodotto 8 Aggiunta del peso posteriore Parti necessarie per questa operazione: 1 4 2 Kit peso, 121–6665 (acquistabile separatamente) Nota: non necessario per unità su cui è montato il kit 3 ruote motrici. 5 3 1 Procedura 6 Quando è in dotazione il kit peso 121-6665, questa macchina è conforme alle norme ANSI B71.4-2004 ed EN 836. 7 Nota: Se l'unità è dotata di kit di trazione a tre ruote, non necessita di zavorra aggiuntiva per soddisfare i requisiti degli standard ANSI B71.
2 3 1 1 4 2 3 9 7 g014603 5 Figura 15 8 6 g014599 Figura 17 1. Pedale di trazione - marcia 3. Pedale di bloccaggio dello avanti sterzo 2. Pedale di trazione retromarcia 1. Comando dell’acceleratore 2. Comando di tosatura alza/abbassa 3. Leva di comando delle funzioni 4. Interruttore di accensione 6. Spia della batteria 7. Spia di servizio 8. Spia luminosa delle candele a incandescenza 9. Spia della temperatura dell'acqua 5.
la chiave, che si sposterà in posizione On. Per spegnere il motore girate la chiave in senso antiorario, in posizione Off. Spia della batteria La spia (Figura 17) si accende quando la carica della batteria è bassa. Spia della pressione dell'olio motore La spia (Figura 17) si accende quando la pressione dell'olio motore scende sotto il livello di sicurezza.
1 2 1 g014620 Figura 20 1. Leva di lappatura posizione di falciatura 2. Leva di lappatura posizione di lappatura Comando di velocità dei cilindri Il comando della velocità dei cilindri si trova sotto la copertura di plastica a sinistra del sedile. Utilizzate il comando di velocità dei cilindri (Figura 21) per mettere a punto i giri al minuto dei cilindri. g014628 Figura 22 1.
Funzionamento Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Larghezza di taglio 151 cm Carreggiata 128 cm Interasse 123 cm Lunghezza totale (con cesti) 249 cm Larghezza totale 179 cm Altezza totale 205 cm Peso netto con cilindri (11 lame) 696 kg Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. La sicurezza prima di tutto Leggete attentamente tutte le norme di sicurezza contenute in questa sezione.
Importante: Assicuratevi che l'asta di livello non sia inserita nel relativo tubo mentre versate l'olio nel motore. In caso di aggiunta o rifornimento di olio, vi deve essere gioco tra il dispositivo e il foro di riempimento dell'olio nel coperchio della valvola, come mostrato in Figura 24. Il gioco è necessario per consentire l'aerazione durante il riempimento, prevenendo l'eccesso di olio nello sfiatatoio. l'olio ed il filtro inizialmente dopo le prime 50 ore di servizio e in seguito ogni 150 ore.
Questa macchina può anche funzionare con una miscela di biodiesel fino a B20 (20% biodiesel, 80% gasolio). La parte di gasolio deve avere un contenuto di zolfo basso o molto basso. Prendete le seguenti precauzioni: PERICOLO In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. • La parte di biodiesel deve essere conforme alle norme ASTM D6751 o EN 14214.
Il sistema di raffreddamento contiene una soluzione di 50% acqua e 50% antigelo glicole etilenico permanente. Controllate il livello di refrigerante ogni giorno, prima di avviare il motore. ATTENZIONE 1 Se il motore è in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione. • Non aprite il tappo del radiatore quando il motore gira. • Aprite il tappo del radiatore con un cencio, agendo lentamente per lasciare fuoriuscire il vapore. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2.
ambiente superiore a 29° C, deve essere montato un kit Refrigeratore dell'olio, n. cat. 117-9314. per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Per la sostituzione si consiglia il seguente fluido: Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (fluido idraulico per tutte le stagioni, reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.) Riempimento del serbatoio idraulico 1.
Rodaggio Consultate il Manuale del motore in dotazione con la macchina per il cambio dell'olio e per gli interventi di manutenzione consigliati durante il rodaggio. Il rodaggio è limitato a sole 8 ore di tosatura. 1 Le prime ore di servizio sono molto importanti in termini di affidabilità della macchina, pertanto si raccomanda di controllare accuratamente il funzionamento e le prestazioni al fine di prendere nota e rettificare piccoli problemi che, se ignorati, potrebbero causare problemi gravi.
Importante: Quando il motore viene avviato per la prima volta o dopo un intervento di revisione del motore, azionate la macchina in marcia avanti e in retromarcia per uno o due minuti. Girate il volante a sinistra e a destra per verificare la corretta risposta di sterzata. Quindi spegnete il motore (vedere Spegnimento nel capitolo Avviamento e spegnimento del motore) e attendete l'arresto di tutte le parti in movimento. Verificate che non vi siano perdite di olio, componenti allentati o altri ovvi problemi.
ATTENZIONE L'eventuale caduta del poggiapiedi in posizione chiusa può provocare lo schiacciamento delle dita. Tenete le mani lontano dall'area di appoggio del poggiapiedi aperto. 2 1 2 g01461 1 Figura 33 g014602 1 Figura 31 1. Poggiapiedi - chiuso 1. Barra del braccio di sospensione 2. Poggiapiedi - aperto 4. Chiudete i fermi spostandoli verso il basso e attorno alla barra dell'apparato di taglio, quindi bloccateli in posizione (Figura 32). 2.
4 23 2 1 1 g014605 Figura 35 1. Motore del cilindro 2. Barra di fissaggio del motore 3. Spostate il motore in posizione di stoccaggio davanti al braccio di sospensione (Figura 36). g014690 g014608 Figura 34 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato Figura 36 3. Cavità 4.
Regolazione della velocità dei cilindri Per ottenere un’alta qualità di taglio coerente ed un tappeto erboso tosato dall’aspetto uniforme, è importante mettere correttamente a punto il comando della velocità dei cilindri (presente sul blocco collettore, sotto il coperchio a sinistra del sedile). 1 Regolate il comando della velocità dei cilindri come segue. 1. Selezionate l'altezza di taglio corrispondente all'impostazione degli elementi di taglio. 2.
il raggio della svolta al fine di ridurre il rischio di rovinare il tappeto erboso. e che dovrete quindi esercitarvi a recuperare il tempo necessario per ridurre al minimo la tosatura di pulizia. Importante: Non fermate mai la macchina sul green mentre i cilindri degli elementi di taglio sono in funzione, perché potreste danneggiare il manto erboso. Fermarsi con la macchina su un green umido può lasciare solchi e segni delle ruote. 3.
danni o usura ai componenti idraulici e meccanici. Controllate l'affilatura degli apparati di taglio. Inoltre, lubrificate il comando della trazione e l’albero del freno con olio SAE 30W o con lubrificante spray per evitare la corrosione e per garantire prestazioni soddisfacenti della macchina nelle successive operazioni di tosatura. Traino della macchina In caso di emergenza è possibile trainare la macchina per brevi distanze (inferiori a 0,5 km). Tuttavia, Toro non consiglia tale procedura come standard.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Verificate la coppia di serraggio dei dadi delle ruote. Dopo le prime 8 ore • Verificate la coppia di serraggio dei dadi delle ruote. • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio motore.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento degli strumenti Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il filtro carburante/separatore di condensa. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell'olio motore.
Manutenzione del motore danneggiare l'elemento filtrante. Controllate il filtro nuovo e accertatevi che non sia stato danneggiato durante la spedizione, in particolare l'estremità di tenuta del filtro ed il corpo. Non usate l'elemento se è avariato. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. Non premete sulla parte centrale flessibile del filtro.
Manutenzione del sistema di alimentazione Filtro carburante/separatore di condensa Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore Manutenzione del filtro 1. Chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 44) sotto il serbatoio del carburante. 1 g014615 Figura 43 1. Filtro dell'olio 3. Avvitate il filtro a mano, finché la guarnizione non tocca l'adattatore del filtro, quindi serrate di nuovo da 1/2 a 3/4 di giro. Non serrate troppo. 1 4.
Manutenzione dell'impianto elettrico Revisione della batteria AVVERTENZA 1 CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti. 2 g014720 Figura 45 1. Filtro carburante/scatola del separatore di condensa 2. Tappo di spurgo del filtro 5.
2 AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore. • Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche del trattore.
Manutenzione del sistema di trazione Regolazione della velocità di trasferimento Regolazione della trasmissione in folle Il pedale di comando della trazione viene regolato in fabbrica per ottenere la velocità massima di trasferimento. Tuttavia, se il pedale effettua la corsa completa prima di toccare il fermo, o nel caso sia preferibile una velocità di trasferimento inferiore, è necessario regolarlo.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Pulizia della griglia del radiatore Mantenete puliti la griglia e il radiatore per impedire il surriscaldamento dell'impianto. Controllate e pulite la griglia e il radiatore quotidianamente o, se necessario, ogni ora. Pulite questi componenti con maggiore frequenza in caso di utilizzo della macchina in ambienti polverosi e sporchi. 2 1 3 1. Rimuovete la griglia del radiatore (Figura 50). g014625 4 Figura 49 1. Controdado 2. Dado 3.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dei freni Regolazione dei freni Se il freno non è in grado di bloccare la macchina mentre è parcheggiata, potete regolare i freni con il passaparete vicino al tamburo dei freni; contattate il Distributore autorizzato oppure fate riferimento al Manuale di manutenzione per ulteriori informazioni. Controllo della cinghia dell'alternatore Nota: Rodate i freni ogni anno; fate riferimento alla sezione relativa al rodaggio dei freni.
Manutenzione dell'impianto idraulico 6. Smaltite l'olio e il filtro nel rispetto dell'ambiente. Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Cambio dell'olio idraulico e del filtro AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.
Manutenzione degli elementi di taglio Lappatura dei cilindri 1 AVVERTENZA Il contatto con i cilindri o altre parti in movimento può causare infortuni. • Non avvicinate dita, mani o abiti ai cilindri o ad altre parti in movimento. • Non cercate mai di girare i cilindri con la mano o col piede se il motore è acceso. g014623 Figura 54 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore e inserite il freno di stazionamento. 1.
Sistema diagnostico – Se il codice è 123, lo schema del lampeggio sarà ############_### • In caso di più guasti, il numero delle decine del guasto Diagnostica della spia di servizio successivo inizierà dopo una pausa che segue il numero di unità del primo guasto. Nota: Il sistema memorizza soltanto i codici dei tre guasti più recenti. La spia di servizio si accende in caso di guasto della macchina.
Rimessaggio Prima di mettere la macchina in rimessa per lunghi periodi di tempo si devono effettuare le seguenti operazioni. 1. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati. Se necessario, affilate i cilindri e le controlame; vedere il Manuale dell'operatore relativo agli apparati di taglio. Applicate antiruggine alle controlame e alle lame dei cilindri. Ingrassate e lubrificate tutti i punti di lubrificazione; vedere Lubrificazione. 2. Bloccate le ruote per togliere la zavorra dai pneumatici. 3.
Schemi g014737 Schema elettrico (Rev.
Schema idraulico (Rev.
Note: 50
Note: 51
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro® Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il "Prodotto") è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo di due anni o 1500 ore di servizio*, a seconda del termine che viene raggiunto per primo.