Form No. 3398-704 Rev B Jednostka jezdna Greensmaster® 3400 TriFlex™ Model nr 04520—Numer seryjny 316000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek 1 przedstawia położenie numeru modelu i numeru seryjnego na produkcie. Zapisz je w przewidzianym na to miejscu.
Spis treści Konserwacja silnika ............................................. 40 Konserwacja oczyszczacza powietrza.............. 40 Wymiana oleju i filtra silnikowego...................... 40 Konserwacja układu paliwowego ......................... 41 Wymiana filtra paliwa/separatora wody............. 41 Sprawdzenie przewodów paliwowych i połączeń ....................................................... 42 Konserwacja instalacji elektrycznej ..................... 42 Konserwacja akumulatora .................
Bezpieczeństwo • Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normami EN ISO 5395:2013 oraz ANSI B71.4–2012 i spełnia wymagania tych norm po zamontowaniu odpowiedniego zestawu obciążników. Nieprawidłowe użytkowanie lub konserwacja przez operatora lub właściciela może spowodować obrażenia ciała.
• Zabrania się serwisowania urządzenia przez • Uderzenia pioruna mogą prowadzić do poważnych osoby nieprzeszkolone. obrażeń ciała lub śmierci. Jeśli zobaczysz błyskawicę lub usłyszysz grzmot w pobliżu, nie obsługuj maszyny; poszukaj schronienia. • W stosownych przypadkach używaj podpór, aby podtrzymać podzespoły. • Zachowaj ostrożność podczas załadowywania • Ostrożnie uwalniaj ciśnienie z podzespołów maszyny na przyczepę lub ciężarówkę oraz podczas jej rozładunku. magazynujących energię.
• Operator musi posiadać odpowiednie umiejętności dźwignię sprzęgła w położeniu neutralnym i zaciągnij hamulec postojowy. i musi być przeszkolony w zakresie pracy na terenach pochyłych. Nieostrożna jazda po terenach pochyłych lub wzgórzach może spowodować utratę kontroli nad maszyną i jej przewrócenie się lub koziołkowanie grożące obrażeniami ciała lub śmiercią. • Obsługa maszyny wymaga ostrożności.
• Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego • • uzupełnieniem w skrzyni korbowej konieczne jest wyłączenie silnika. W razie konieczności przeprowadzenia istotnych napraw lub uzyskania pomocy skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Toro. Aby zapewnić maksymalną wydajność i zachować certyfikat bezpieczeństwa maszyny, używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy Toro.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. decal119-9343 119-9343 decal115-8156 115-8156 1. Wysokość wirnika 3. 8-nożowy zespół tnący 5. 14-nożowy zespół tnący 7. Wysoka 2. 5-nożowy zespół tnący 4. 11-nożowy zespół tnący 6. Prędkość obrotowa wirnika 8.
decal115-8155 115-8155 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi, nie uzupełniaj ani nie stosuj płynu rozruchowego. decal115-8203 115-8203 1. Aby zapoznać się z informacją na temat bezpieczników, przeczytaj dokładnieinstrukcję obsługi. decal115-8226 115-8226 2. Wentylator chłodnicy – 50 A 1. Niebezpieczeństwo przewrócenia — przeczytaj instrukcję obsługi, podczas używania maszyny zawsze miej zapięty pas bezpieczeństwa i nie demontuj systemu ochrony przed przewróceniem (ROPS).
decal119-9346 119-9346 1. Naciśnij pedał w celu odblokowania 2. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1. Zagrożenie wybuchem 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Zabrania się stosowania ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu. 7.
decal132-9548 132-9548 1. Prędkość silnika — wysokie obroty 7. Napęd wirnika w poł. neutralnym 2. Prędkość silnika — niskie obroty 8. Pozycja transportowa wirnika 9. Pozycja koszenia wirnika 3. Opuść i załącz wirniki 4. Unieś i odłącz wirniki 10. Pozycja ostrzenia wirnika na obrotach wstecznych 5. Duża szybkość wrzecion 11. Jazda do przodu 6. Mała szybkość wrzecion decal132-9549 132-9549 4. Uruchom silnik 1.
decal133-2338 decal133-2339 133-2338 133-2339 Zastępuje etykietę nr 133-2338 dla maszyn z oznakowaniem CE 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się 4. Niebezpieczeństwo przewrócenia się maszyny z treścią instrukcji obsługi, – zmniejsz prędkość przed nie obsługuj maszyny skrętem, nie skręcaj przy bez odpowiedniego dużych prędkościach. przeszkolenia. 2. Ostrzeżenie – noś ochronniki słuchu. 3.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Pałąk zabezpieczający Sposób użycia 1 Śruba (½ x 3¾ cala) Nakrętka kołnierzowa (1/2”) 1 4 4 2 Fotel — kompletny zestaw 1 Zainstalować fotel do podstawy. 3 Kierownica Przeciwnakrętka (1½ cala) Podkładka Kołpak kierownicy 1 1 1 1 Instalacja kierownicy. Nie są potrzebne żadne części – Aktywowanie i ładowanie akumulatora.
Opis Ilość Sposób użycia Karta kontrolna poprzedzająca dostawę Certyfikat ochrony przed hałasem Świadectwo zgodności 1 1 1 Zachowaj na potrzeby przyszłego wykorzystania Kluczyki do stacyjki zapłonu 2 Uruchom silnik 1 Montaż pałąka zabezpieczającego Części potrzebne do tej procedury: 1 Pałąk zabezpieczający 4 Śruba (½ x 3¾ cala) 4 Nakrętka kołnierzowa (1/2”) Procedura 1. Usuń mocowanie górnej części opakowania. 2. Wyjmij z opakowania pałąk zabezpieczający. 3.
3 4 Instalacja kierownicy. Aktywowanie i ładowanie akumulatora Części potrzebne do tej procedury: 1 Kierownica 1 Przeciwnakrętka (1½ cala) 1 Podkładka 1 Kołpak kierownicy Nie są potrzebne żadne części Procedura Do pierwszego napełnienia akumulatora używaj wyłącznie elektrolitu (o ciężarze właściwym 1,265). Procedura 1. OSTRZEŻENIE Wsuń kierownicę na wał kierownicy (Rysunek 4).
OSTRZEŻENIE Zaciski akumulatora lub narzędzia metalowe mogą zostać zwarte do metalowych podzespołów traktorka, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów wydzielanych przez akumulator, grożący obrażeniami ciała. • Podczas demontażu lub montażu akumulatora nie wolno dopuścić do zetknięcia zacisków z jakimikolwiek metalowymi częściami traktorka. g032705 Rysunek 6 • Nie dopuścić do zwarcia zacisków z jakimikolwiek metalowymi częściami traktorka. 1. Elektrolit 4. 5.
6 Montaż haków na kosz do trawy Części potrzebne do tej procedury: 6 Hak na kosz do trawy 12 Śruby kołnierzowe g005098 Rysunek 7 1. Ujemny (-) 2. Dodatni (+) Procedura Załóż 6 haków na kosz do trawy na końcach prętów podwieszonego ramienia używając 12 śrub kołnierzowych (Rysunek 8). 5 Montaż chłodnicy oleju (opcjonalnej) Nie są potrzebne żadne części Procedura Jeśli korzystasz z maszyny w środowisku, w którym temperatura otoczenia przekracza 29°C, lub używasz jej w ekstremalnych warunkach (np.
2. Nasmaruj wewnętrzną powierzchnię złącza napędowego. 3. Zamontuj jednostki tnące zgodnie z opisem w Montaż zespołów tnących (Strona 31). 10 Mocowanie etykiet EU 8 Części potrzebne do tej procedury: 1 Dodanie przeciwwagi Procedura Części potrzebne do tej procedury: 1 Jeśli maszyna ma być wykorzystywana w krajach Unii Europejskiej, wówczas należy nakleić etykietę ostrzegawczą 133-2338 na etykietę ostrzegawczą w języku angielskim 133-2339.
Przegląd produktu g014603 Rysunek 10 1. Pedał jazdy – jazda do przodu 3. Pedał blokady wysięgnika z kierownicą 2. Pedał jazdy – jazda do tyłu g014674 Rysunek 9 1. Silnik 2. Pałąk zabezpieczający 5. Kierownica 6. Pedał jazdy 3. Panel sterowania 4. Fotel 7. Podnóżek 8. Wirniki z koszami na trawę Elementy sterowania g005105 Rysunek 11 Pedał jazdy Pedał jazdy (Rysunek 10) ma trzy funkcje: jazda naprzód, jazda do tyłu oraz zatrzymanie maszyny.
• POŁOŻENIE ŚRODKOWE – STOSOWANIE DO KOSZENIA • POŁOŻENIE PRZEDNIE – STOSOWANE DO CZYNNOŚCI OBROTÓW, aby zwiększyć prędkość obrotową silnika, lub w kierunku położenia NISKIE OBROTY, aby zmniejszyć prędkość obrotową. TRANSPORTOWYCH Informacja: Za pomocą dźwigni nie da się zatrzymać silnika. Wyłącznik zapłonu Umieść kluczyk w stacyjce (Rysunek 12) i obróć nim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby uruchomić silnik.
Informacja: Lampka sygnalizacyjna świec żarowych może świecić się przez krótki czas po włączeniu silnika. Jest to zjawisko normalne. Licznik godzin Licznik godzin (Rysunek 13) informuje o całkowitej liczbie przepracowanych godzin. Licznik godzin uruchamia się po przekręceniu kluczyka do położenia włączenia ZAPŁONU. g027863 Rysunek 14 1. Dźwignia hamulca postojowego 2. Blokada zwalniająca Dźwignia ostrzenia Dźwignia ostrzenia znajduje się pod pokrywą z tworzywa sztucznego, z lewej strony fotela.
Zawór odcięcia paliwa Podczas przechowywania lub transportowania maszyny na ciężarówce lub na przyczepie zamknij zawór odcinający paliwo (Rysunek 18) znajdujący się za fotelem pod zbiornikiem paliwa. g014623 Rysunek 16 1. Element sterujący prędkością wirników Dźwignia regulacji fotela Dźwignia regulacji fotela znajduje się w przednim prawym narożniku fotela (Rysunek 17). Umożliwia ona przesuwanie fotela w przód i w tył. g014626 Rysunek 18 Informacja: W przypadku konieczności dodatkowej 1.
Specyfikacje Działanie Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny Szerokość koszenia 151 cm Bieżnik opony 128 cm Rozstaw osi 123 cm Długość całkowita (z koszami) 249 cm Szerokość całkowita 179 cm Wysokość całkowita 205 cm Masa netto z wirnikami (11 noży) 696 kg ze standardowego stanowiska operatora. Bezpieczeństwo to podstawa Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Sprawdzenie oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Dostarczany silnik ma skrzynię korbową napełnioną 3,7 litra oleju (z filtrem). Przed pierwszym uruchomieniem silnika i po jego wyłączeniu konieczne jest jednak sprawdzenie poziomu oleju. Używaj oleju silnikowego wysokiej jakości, zgodnego z następującymi specyfikacjami: • Wymagany poziom klasyfikacji API: CH-4, CI-4 lub wyższy.
6. 7. Uruchom silnik na luzie na 30 sekund, po czym wyłącz silnik. Odczekaj 30 sekund, następnie powtórz kroki od 2 do 5. NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. Zamocuj korek wlewu i wsuń wskaźnik poziomu na swoje miejsce. • Napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo.
1. • Sprawdzaj uszczelnienia, przewody i uszczelki Oczyść okolice korka zbiornika paliwa (Rysunek 22). mające styczność z paliwem. Ich jakość może ulegać stopniowej degradacji. Po pewnym czasie od przejścia na mieszanki z użyciem oleju napędowego bio można spodziewać się zatkania filtra paliwa. Aby uzyskać więcej informacji na temat oleju napędowego bio, skontaktuj się z dystrybutorem. • • Sprawdzanie układu chłodzenia Pojemność układu chłodzenia wynosi około 4,6 l.
2. Informacja: Firma Toro nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez zastosowanie nieodpowiednich zamienników; należy stosować wyłącznie płyny renomowanych producentów, którzy gwarantują wysoką jakość swoich produktów. Sprawdź poziom płynu chłodzącego (Rysunek 24). Informacja: Poziom płynu chłodzącego powinien znajdować się pomiędzy kreskami na zbiorniku zapasowym przy zimnym silniku.
otoczenia przekraczających 29°C powinna być wyposażona w zestaw chłodnicy oleju o numerze części 117-9314. 2. Pod filtrem paliwa umieść miskę drenażową. 3. Odkręć korek spustowy na filtrze paliwa, wykonując około jeden obrót, i zlej całą zgromadzoną wodę (Rysunek 26). Napełnianie zbiornika hydraulicznego 1. Ustaw maszynę na płaskim, równym terenie. Informacja: Upewnij się, że maszyna schłodziła się i że płyn jest chłodny. 2. Odkręć korek zbiornika (Rysunek 25). g014720 Rysunek 26 1.
Sprawdzenie momentu dokręcania nakrętek kół 3. Przesuń dźwignię przepustnicy do położenia NISKICH OBROTÓW. 4. Wsuń kluczyk do stacyjki i obróć go do położenia ZAPŁONU. Przytrzymaj kluczyk w położeniu ZAPŁONU aż do zgaśnięcia lampki kontrolnej świec żarowych (około 6 sekund). 5. Przekręć kluczyk zapłonu do położenia ROZRUCHU. OSTRZEŻENIE Utrzymywanie nieprawidłowego momentu dokręcania nakrętek kół może spowodować obrażenia ciała.
Sprawdzanie układu blokad bezpieczeństwa 5. OSTROŻNIE Jeśli wyłączniki blokad są odłączone lub uszkodzone, maszyna może nieoczekiwanie zostać uruchomiona, powodując obrażenia ciała. • Nie manipuluj przy przełącznikach blokad. • Codziennie, przed przystąpieniem do obsługi maszyny, sprawdzaj działanie przełączników blokad i wymieniaj wszystkie uszkodzone przełączniki. 6. Silnik powinien zgasnąć, co oznacza, że układ blokad bezpieczeństwa działa prawidłowo. 7.
(Rysunek 29), popchnij ramię podwieszone w dół, tak aby pręt dopasował się do innego pręta w górnej części zespołu tnącego (Rysunek 30). w taki sposób, aby nakrętki śrub regulujących listwy ostrza nie opierały się na powierzchni roboczej (Rysunek 27). g014609 Rysunek 29 1. Zapadka – położenie zamknięte g014596 Rysunek 27 1. Podpora (niedostarczona w zestawie) 3. Zapadka – położenie otwarte 2. Pręt ramienia podwieszonego 2.
g014605 Rysunek 32 1. Silnik wirnika 3. 2. Pręt mocujący silnik Umieść silnik w magazynku znajdującym się z przodu ramienia podwieszonego (Rysunek 33). g014690 Rysunek 31 1. Silnik wirnika 3. Wnęka 2. Wał z wypustem 4. Pręt mocujący silnik 7. Zamontuj kosz na trawę na odpowiednich hakach na kosz znajdujących się na ramieniu podwieszonym. 8. Powtórz tę procedurę dla pozostałych zespołów tnących.
6. Wytocz zespół tnący spod ramienia podwieszonego. 7. W razie potrzeby powtórz kroki od 2 do 6 w przypadku innych zespołów tnących. Ustawianie prędkości wirnika Aby trawa po skoszeniu miała jednorodny wygląd i była równomierna, należy ustawić prawidłowo element sterujący prędkością wirników (umiejscowiony na bloku rozgałęźnym pod pokrywą na lewo od fotela). Wyreguluj element sterujący prędkością wirników w następujący sposób: 1. Wybierz wysokość koszenia, na jaką ustawione są zespoły tnące. 2.
Ważne: Wirnik jednostki tnącej nr 1 pracuje z opóźnieniem. Uzyskanie synchronizacji potrzebnej do zminimalizowania czynności koszenia czyszczącego wymaga doświadczenia. 4. Przy nawrotach wykonuj małą zakładkę w stosunku do poprzedniego cięcia.
10. Ustaw z powrotem chorągiewkę. 11. Opróżnij kosze na trawę z wszystkich pozostałości przed przejazdem na kolejny teren trawiasty. OSTRZEŻENIE Jazda po ulicy lub drodze bez kierunkowskazów, oświetlenia, oznaczeń odblaskowych lub symbolu wolno jadącego pojazdu jest niebezpieczna i może prowadzić do wypadków powodujących obrażenia.
1. Przy używaniu przyczepy zamocuj ją do pojazdu holującego i podłącz łańcuchy zabezpieczające. 2. Podłącz przewody hamulców przyczepy, jeśli są stosowane. 3. Załaduj maszynę na przyczepę lub ciężarówkę. • Podczas obsługi maszyny na platformie należy zachować szczególną ostrożność. 4. Wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu, załącz hamulec postojowy i zamknij zawór odcięcia paliwa. • Podczas ładowania maszyny miej zapięty pas bezpieczeństwa. Upewnij się, że pałąk ROPS nie zahaczy o dach przyczepy.
znajdowała się w położeniu poziomym (Rysunek 38). Nie uruchamiaj silnika przy otwartym zaworze.
Konserwacja Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Informacja: Pobierz darmową kopię schematu instalacji elektrycznej lub układu hydraulicznego, która znajduje się na stronie www.Toro.com. Aby znaleźć schematy odpowiednie dla danej maszyny, należy kliknąć łącze Manuals (Instrukcje) na stronie głównej. Ważne: W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat procedur konserwacji zapoznaj się z instrukcją obsługi silnika.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Sprawdzany element Tydzień: Pn. Wt. Śr. Czw. Pt. Sob. Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie przyrządów. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź filtr paliwa / separator wody. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Oczyść osłonę i chłodnicę. Sprawdź filtr powietrza. Sprawdź przyczynę wszelkich nietypowych hałasów pochodzących z silnika.
Konserwacja silnika nie dostaną się do wnętrza układu po wyjęciu wkładu filtra. Konserwacja oczyszczacza powietrza Ważne: Nie stosuj powietrza o wysokim ciśnieniu, które mogłoby spowodować przedostanie się zanieczyszczeń do przewodu wlotowego. Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin 4. • Sprawdź, czy korpus filtra powietrza nie posiada oznak uszkodzeń mogących być przyczyną nieszczelności i uchodzenia powietrza.
Konserwacja układu paliwowego Wymiana filtra paliwa/separatora wody Okres pomiędzy przeglądami: Co 800 godzin 1. Zamknij zawór odcinający paliwo (Rysunek 42) znajdujący się pod zbiornikiem paliwa. g014754 Rysunek 40 1. Korek spustowy 2. Wyciągnij filtr oleju (Rysunek 41). Nałóż cienką warstwę czystego oleju na uszczelkę nowego filtra. g014626 Rysunek 42 1. Zawór odcinający paliwo g014615 Rysunek 41 1. Filtr oleju 3.
Konserwacja instalacji elektrycznej Konserwacja akumulatora OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Bieguny akumulatora, listwy zaciskowe i podobne elementy zawierają ołów i związki ołowiu, substancje chemiczne uznane przez stan Kalifornia za rakotwórcze i powodujące zaburzenia rozrodu. Myj ręce po kontakcie z nimi. g014720 Rysunek 43 1. Filtr paliwa / zbiornik separatora wody 2. Korek spustowy filtra 5. Odkręć korek zbiornika filtra i usuń go zgodnie z obowiązującymi przepisami. 6.
Lokalizacja bezpieczników OSTRZEŻENIE Zaciski akumulatora lub narzędzia metalowe mogą zostać zwarte do metalowych podzespołów traktorka, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów wydzielanych przez akumulator, grożący obrażeniami ciała. Bezpieczniki w instalacji elektrycznej maszyny znajdują się pod fotelem (Rysunek 44). • Podczas demontażu lub montażu akumulatora nie wolno dopuścić do zetknięcia zacisków z jakimikolwiek metalowymi częściami traktorka.
Konserwacja układu napędowego Uruchamianie silnika za pomocą kabli rozruchowych Regulacja przekładni w położeniu neutralnym Jeśli konieczne jest uruchomienie maszyny z obcego źródła, zamiast bieguna dodatniego akumulatora można wykorzystać alternatywny biegun dodatni (umieszczony na elektrozaworze rozrusznika) (Rysunek 45). Jeżeli kosiarka porusza się, gdy pedał jazdy ustawiony jest w pozycji NEUTRALNEJ, konieczne jest wyregulowanie mechanizmu powrotu do pozycji neutralnej. 1.
ustawiając dźwignię przepustnicy w położeniu NISKICH i WYSOKICH obrotów. 2. Informacja: Jeśli koło wciąż obraca 3. się przy maksymalnym wyregulowaniu mimośrodu, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub zapoznaj się z treścią instrukcji serwisowej w celu dokonania dalszych regulacji. Dokręcaj ogranicznik pedału do momentu, gdy nie będzie się stykał z pedałem jazdy.
3. Obróć śrubę czopu w prawo w celu zmniejszenia prędkości koszenia i w lewo w celu jej zwiększenia. 4. Dokręć przeciwnakrętkę na śrubie czopu oraz nakrętkę na osi pedału, aby zablokować położenie regulacji (Rysunek 48). Sprawdź efekt regulacji i w razie potrzeby dokonaj korekty. Konserwacja układu chłodzenia Czyszczenie osłony chłodnicy Aby nie dopuścić do przegrzania układu, należy utrzymywać osłonę chłodnicy i chłodnicę w czystości.
Konserwacja hamulców Konserwacja pasków napędowych Regulacja hamulców Regulacja paska alternatora Jeśli hamulec nie utrzymuje maszyny nieruchomo po zaparkowaniu, można wyregulować hamulce, używając złączki grodziowej w pobliżu bębna hamulcowego; skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub zapoznaj się z treścią instrukcji serwisowej w celu uzyskania dokładniejszych informacji.
Konserwacja instalacji hydraulicznej powietrze zgromadzone w układzie. Wyłącz silnik i sprawdź poziom oleju. 5. Wymiana płynu hydraulicznego i filtra Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach OSTRZEŻENIE Co 800 godzin Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może przedostać się przez skórę i spowodować obrażenia ciała. Jeśli olej jest zanieczyszczony, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem firmy Toro w celu przepłukania układu.
Konserwacja zespołu tnącego Ostrzenie wirników OSTRZEŻENIE Kontakt z wirnikami oraz innymi częściami ruchomymi może spowodować obrażenia ciała. g014620 Rysunek 52 1. Dźwignia ostrzenia – położenie obrotów DO • Trzymaj palce, ręce i odzież z dala od wirników oraz innych części ruchomych. PRZODU • Nigdy nie próbuj obracać wirników ręką lub nogą, gdy silnik kosiarki jest włączony. 1. Ustaw maszynę na płaskim, równym podłożu, opuść jednostki tnące, wyłącz silnik i załącz hamulec postojowy. 2.
Układ diagnostyczny dźwignię regulacji wysokości koszenia do tyłu, i wyłącz silnik. Po dokonaniu regulacji powtórz kroki od 4 do 8. 11. Powtórz czynność dla wszystkich zespołów tnących, które należy naostrzyć. 12. Po zakończeniu ustaw dźwignie ostrzenia z powrotem do położenia OBROTÓW DO PRZODU (F), załóż ponownie osłonę i zmyj pozostałości środka ostrzącego z jednostek tnących. Wyreguluj odpowiednio wirnik zespołu tnącego i ostrze dolne.
– Jeśli kod błędu wynosi 15, kontrolka będzie migać w następujący sposób #_##### Przechowywanie – Jeśli kod błędu wynosi 42, kontrolka będzie migać w następujący sposób ####_## Jeśli planujesz przechowywanie maszyny przez dłuższy czas, przed rozpoczęciem przechowywania wykonaj opisane poniżej czynności: – Jeśli kod błędu wynosi 123, kontrolka będzie migać w następujący sposób ############_### 1. Usuń nagromadzone zabrudzenia i zeschnięte pozostałości traw.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Golf international Turizm Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i spółka od niej zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin roboczych*, zależnie od tego, który z nich nastąpi wcześniej.