Form No. 3398-700 Rev B Trattorino Greensmaster® 3400 TriFlex® Nº del modello 04520—Nº di serie 316000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. Figura 1 indica la posizione del numero del modello e del numero di serie sul prodotto. Scrivete i numeri negli spazi previsti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti.
Indice Guida della macchina senza tosatura ............... 33 Trasporto della macchina.................................. 33 Traino della macchina....................................... 35 Manutenzione ......................................................... 36 Programma di manutenzione raccomandato .............................................................. 36 Lista di controllo della manutenzione quotidiana ..................................................... 37 Manutenzione del motore ..............
Sicurezza funzionano correttamente, non azionate la macchina. Quando viene aggiunto il kit zavorra per ruota adeguato, questa macchina è progettata in conformità con le norme EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 e le soddisfa. Funzionamento • Non azionate il motore in un locale chiuso in cui L'errato utilizzo o manutenzione da parte dell'operatore o del proprietario può provocare incidenti.
• Quando necessario, utilizzate cavalletti metallici • Prestate la massima attenzione durante il carico e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro. • • Prestate la massima attenzione quando vi avvicinate a curve cieche, cespugli, alberi o altri oggetti che possano impedire la vista. • Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) – Uso e manutenzione • • • Il ROPS è un dispositivo di sicurezza integrato ed efficace.
macchina, abbinato alle irregolarità del terreno ed agli sbalzi, o a protezioni posizionate in modo errato, può causare infortuni dovuti al lancio di oggetti. Non riprendete la tosatura finché l'area non è sgombra. viaggiare su una strada pubblica, l'operatore deve conoscere e attenersi alle normative locali, ad esempio in materia di luci obbligatorie, segnali di veicolo lento e catarifrangenti. – Prestate attenzione al traffico in prossimità o in caso di attraversamento di strade.
Livello di potenza acustica Livello di vibrazione su mani-braccia Questa unità ha un livello di potenza acustica garantito di 98 dBA, con un valore di incertezza (K) di 1 dBA. Livello di vibrazione rilevato per la mano destra = 0,22 m/s2 Il livello di potenza acustica è stato determinato in conformità con le procedure definite nella norma ISO 11094.
decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 2. Apparato di taglio a lama da 5 3. Apparato di taglio a lama da 8 4. Apparato di taglio a lama da 11 5. Apparato di taglio a lama da 14 6. Velocità dei cilindri 7. Veloce 8. Lento decal115-8155 115-8155 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore, non innescate e non usate il fluido di partenza. decal115-8203 115-8203 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. decal115-8226 115-8226 2. Ventola del radiatore – 50 A 1.
decal117-2718 117–2718 decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 2. Vietato fumare, avvicinarsi 7. Indossate protezioni per gli occhi; i gas esplosivi al fuoco o utilizzare possono causare cecità e fiamme libere. altri infortuni. 3. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica.
decal132-9548 132-9548 1. 2. 3. 4. Velocità del motore - alta Velocità del motore - bassa Abbassamento e innesto dei cilindri Alzate i cilindri e disinnestateli 7. 8. 9. 10. 5. Velocità del cilindro – veloce 6. Velocità del cilindro – lento Motore del cilindro – folle Cilindro – trasferimento Cilindro – tosatura Cilindro – lappatura 11. Marcia avanti decal132-9549 132-9549 1. Leggete il Manuale dell’operatore prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 2.
decal133-2338 decal133-2339 133-2338 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore e non utilizzate la macchina a meno che non siate appositamente addestrati. 4. Pericolo di ribaltamento – Rallentate prima di svoltare e non svoltate ad alta velocità. 2. Avvertenza – Usate la protezione per l'udito. 5. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 6.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") 1 4 4 Montaggio del roll bar. 2 Kit di completamento del sedile 1 Montaggio del sedile sulla base. 3 Volante Dado di bloccaggio (1½") Rondella Coprimozzo del volante 1 1 1 1 Montaggio del volante. Non occorrono parti – Azionamento e carica della batteria.
1 2 Montaggio del roll bar Montaggio del sedile Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 1 Roll bar 4 Bullone (½" x 3¾") 4 Dado flangiato (½") Kit di completamento del sedile Procedura Acquistate il kit sedile desiderato presso il distributore e montatelo come indicato nelle istruzioni allegate al kit. Procedura 1. Togliete il supporto superiore della gabbia dalla gabbia stessa. 2. Rimuovete il roll bar dalla gabbia. 3.
4. Montate il coprimozzo sul volante e fissatelo con l'aiuto di 6 bulloni (Figura 4). 3. Riempite con cautela ciascun elemento di elettrolito finché le piastre non sono coperte con circa 6 mm di fluido (Figura 6). 4 Azionamento e carica della batteria Non occorrono parti Procedura g032705 Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265). Figura 6 1.
AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore. g005098 Figura 7 • Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche del trattore. 1.
6 7 Montaggio dei ganci del cesto di raccolta Montaggio degli elementi di taglio Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 6 Gancio del cesto di raccolta 12 Bulloni flangiati Procedura Montate i 6 ganci del cesto di raccolta sulle estremità delle barre dei bracci di sospensione utilizzando i 12 bulloni flangiati (Figura 8). 1 Barra di riferimento 3 Apparato di taglio (da ottenere presso il distributore Toro di zona) 3 Cesto di raccolta Procedura 1.
9 12 Installazione del kit protezioni CE Rodaggio dei freni Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: 1 Procedura Kit protezioni CE – N° del componente 04442 (venduta separatamente) Azionate con forza i freni e spostate la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Può essere necessario regolare i freni dopo il periodo di rodaggio; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 45).
Quadro generale del prodotto g014603 Figura 10 1. Pedale di trazione – marcia avanti 2. Pedale di trazione – retromarcia 3. Pedale di blocco del braccio di sterzo g014674 Figura 9 1. Motore 2. Roll bar 3. Plancia 4. Sedile 5. Volante 6. Pedale di comando della trazione 7. Poggiapiedi 8.
Nota: Non è possibile spegnere il motore utilizzando per avviare il motore. Non appena il motore si sarà avviato rilasciate la chiave, che si sposterà in posizione ON. Per spegnere il motore girate la chiave in senso antiorario, in posizione OFF. la leva dell'acceleratore. Spia di avvertimento batteria La spia (Figura 12) si accende quando la carica della batteria è bassa.
la leva di lappatura (Figura 15) insieme alla leva di comando di tosatura alza/abbassa e al comando di velocità dei cilindri per eseguire la lappatura. g014620 Figura 15 1. Leva di lappatura – posizione di falciatura 2. Leva di lappatura – posizione di lappatura g014600 Figura 13 Comando di velocità dei cilindri 1. Contaore Il comando di velocità dei cilindri si trova sotto alla protezione in plastica a sinistra del sedile.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Larghezza di taglio 151 cm Carreggiata 128 cm Interasse 123 cm Lunghezza totale (con cesti) 249 cm Larghezza totale 179 cm Altezza totale 205 cm Peso netto con cilindri (11 lame) 696 kg Attrezzi/accessori g014628 Figura 17 È disponibile una gamma di attrezzi ed accessori approvati da Toro per l'impiego con la macchina, per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni.
Funzionamento Controllo dell’olio motore Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente dalla normale posizione di guida. Il motore viene riempito in fabbrica con 3,7 litri (con filtro) d’olio nella coppa, tuttavia è necessario controllarne il livello prima e dopo il primo avvio del motore. La sicurezza prima di tutto Leggete attentamente tutte le istruzioni e i simboli contenuti nella sezione sulla sicurezza.
6. Avviate il motore e lasciatelo funzionare al minimo per 30 secondi, poi spegnetelo. Attendete 30 secondi, poi ripetete i punti da 2 a 5. 7. Montate saldamente il tappo di riempimento dell'olio e l'asta di livello. Riempimento del serbatoio del carburante Utilizzate solo gasolio pulito fresco o biodiesel con contenuto di zolfo basso (<500 ppm) o molto basso (<15 ppm). La taratura di cetano minima deve essere pari a 40.
1. PERICOLO In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. Pulite attorno al tappo del serbatoio del carburante (Figura 22). • Fate il pieno di carburante all'aria aperta, a motore freddo, e tergete il carburante versato. • Non riempite completamente il serbatoio. Versate benzina nel serbatoio fino a 25 mm sotto la base del bocchettone di riempimento.
• Dopo la conversione a miscele di biodiesel può Nota: Quando il motore è freddo, il livello verificarsi una chiusura del filtro del carburante. Per ulteriori informazioni sul biodiesel contattate il vostro distributore • dovrebbe trovarsi tra le linee presenti sul serbatoio di riserva. Verifica dell'impianto di raffreddamento L'impianto di raffreddamento ha una capacità di circa 4,6 litri. Mantenete pulita la griglia del radiatore; fate riferimento a Pulizia della griglia del radiatore (pagina 44).
Riempimento del serbatoio idraulico buona reputazione, che mantengono le proprie raccomandazioni. Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 1. Proprietà materiali: Viscosità, ASTM D445 cSt a 40 °C da 44 a 50 cSt a 100 °C da 7,9 a 8,5 Indice di viscosità ASTM D2270 da 140 a 160 Punto di scorrimento, ASTM D97 da -37 °C a -45 °C Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote AVVERTENZA Il serraggio dei dadi delle ruote a una coppia errata può causare infortuni. Serrate i dadi delle ruote a 95–122 N∙m dopo 1–4 ore di servizio e di nuovo dopo 10 ore di servizio. Dopodiché serrate ogni 200 ore. g014720 Figura 26 1. Filtro carburante 4. Per garantire una distribuzione uniforme, serrate i freni con un motivo a stella. 2. Tappo di spurgo Rodaggio della macchina Serrate il tappo dopo lo spurgo.
Verifica del sistema microinterruttori di sicurezza della spia delle candele a incandescenza (circa 6 secondi). 5. Girate la chiave di accensione in posizione di AVVIAMENTO . Importante: Per prevenire il surriscal- ATTENZIONE damento del motore dello starter, non inserite lo starter per oltre 10 secondi. Dopo 10 secondi di rotazione a vuoto continua, attendete 60 secondi prima di reinserire il motore dello starter. 6.
Importante: Quando occorre inclinare l'elemento di taglio, sostenete la parte posteriore dell'elemento per garantire che i dadi sulle viti di regolazione della barra di appoggio non poggino sul piano di lavoro (Figura 27). Il motore non deve girarsi o avviarsi; in questo caso il sistema di sicurezza funziona correttamente. In caso di errato funzionamento, riattate. 5.
braccio di sospensione verso il basso in modo che la barra si inserisca nella barra della parte superiore dell'apparato di taglio (Figura 30). g014609 Figura 29 1. Fermo – posizione chiusa 3. Fermo – posizione aperta 2. Barra del braccio di sospensione g014690 Figura 31 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato 3. Cavità 4. Barra di ritenuta del motore g014611 Figura 30 1. Barra del braccio di sospensione 4. 2.
6. Spostate l'apparato di taglio da sotto il braccio di sospensione. 7. Ripetete le fasi da 2 a 6 per gli apparati di controllo, come previsto. Regolazione della velocità dei cilindri Per ottenere una qualità di taglio sempre elevata ed un tappeto erboso tosato dall’aspetto uniforme, dovete mettere correttamente a punto il comando della velocità dei cilindri (presente sul blocco collettore, sotto il coperchio a sinistra del sedile). Regolate il comando della velocità dei cilindri come segue.
4. Durante le passate di ritorno sovrapponete uno spazio minimo alla falciatura precedente. Nota: Per tosare in linea retta il green e mantenere la macchina alla medesima distanza dal bordo della falciatura precedente, immaginate una linea da 1,8–3 m circa davanti alla macchina fino al bordo della sezione di green da tosare (Figura 36).
10. Rimettete a posto la bandierina. 11. Svuotate lo sfalcio dai cesti di raccolta prima del trasferimento al green successivo. Nota: L'erba tagliata, se pesante e umida, sollecita eccessivamente i cesti e carica inutilmente la macchina, gravando anche sul lavoro del motore, del sistema idraulico, dei freni ecc.
AVVERTENZA AVVERTENZA Non guidate su strade o superstrade se non avete le luci di direzione, fari, catarifrangenti o un cartello di veicolo lento; ciò è pericoloso e può causare incidenti e ferite. Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento all'indietro, che può causare gravi ferite ed anche la morte. • Prestate la massima attenzione quando guidate la macchina su una rampa. • Utilizzate la cintura di sicurezza durante il caricamento della macchina.
2. Se necessario, collegate i freni del rimorchio. 3. Caricate la macchina sul rimorchio o sull'autocarro. 4. Arrestate il motore, togliete la chiave, innestate il freno di stazionamento e chiudete la valvola del carburante. 5. Utilizzate gli anelli di ancoraggio metallici sulla macchina per fissare saldamente la macchina al rimorchio o all'autocarro per mezzo di cinghie, catene, cavi o corde.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.com e cercate la vostra macchina al link Manuali sulla home page. Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l'uso del motore.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento degli strumenti Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il filtro carburante/separatore di condensa. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell'olio motore.
Manutenzione del motore Revisione del filtro dell’aria 4. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Importante: Non pulite l'elemento usato. • Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di A. danni che possano causare una fuoriuscita d'aria; sostituitelo se danneggiato. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate. B. C.
2. Manutenzione del sistema di alimentazione Togliete il filtro dell'olio (Figura 41). Spalmate un leggero strato di olio pulito sulla nuova guarnizione del filtro. Sostituzione del filtro carburante/separatore di condensa Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 1. Chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 42) sotto il serbatoio del carburante. g014615 Figura 41 1. Filtro dell'olio 3.
Manutenzione dell'impianto elettrico Revisione della batteria AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli delle batterie, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo aver maneggiato la batteria. g014720 Figura 43 1. Filtro carburante/scatola del separatore di condensa 2. Tappo di spurgo del filtro 5.
Individuazione dei fusibili AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. I fusibili dell'impianto elettrico sono situati sotto il sedile (Figura 44). • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore.
Avviamento della macchina Manutenzione del con cavetti sistema di trazione Qualora la macchina debba essere avviata con cavetti elettrici è possibile utilizzare il polo positivo alternativo (collocato sul solenoide dell'avviatore) al posto del polo positivo della batteria (Figura 45). Regolazione della trasmissione in folle Se la macchina si sposta leggermente quando il pedale di comando della trazione è in FOLLE occorre regolare il meccanismo di ritorno in folle. 1.
Nota: In caso di rotazione della ruota Importante: Assicuratevi che la tensione quando l'eccentrico è in regolazione massima, contattate il Distributore autorizzato oppure fate riferimento al Manuale di manutenzione per ulteriori regolazioni. sul cavo non sia eccessiva o ridurrete la durata utile del cavo. Riduzione della velocità di trasferimento Regolazione della velocità di trasferimento 1.
4. Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Serrate il controdado sul bullone di articolazione e il dado sul perno del pedale per fissare la regolazione (Figura 48). Controllate la messa a punto, e all'occorrenza ripetete la regolazione. Pulizia della griglia del radiatore Mantenete puliti la griglia del radiatore e il radiatore stesso per impedire il surriscaldamento dell'impianto. Controllate e pulite la griglia e il radiatore quotidianamente o, se necessario, ogni ora.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dei freni Regolazione dei freni Controllo della cinghia dell'alternatore Se il freno non è in grado di bloccare la macchina mentre è parcheggiata, potete regolare i freni con il passaparete vicino al tamburo dei freni; contattate il Distributore autorizzato oppure fate riferimento al Manuale di manutenzione per ulteriori informazioni.
Manutenzione dell'impianto idraulico circolare il fluido e spurgare l’aria dall’impianto. Spegnete il motore e verificate il livello del fluido. 5. Cambio del fluido idraulico e del filtro Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.
Manutenzione degli elementi di taglio Lappatura dei cilindri AVVERTENZA Il contatto con i cilindri o con altre parti in movimento può causare infortuni. g014620 Figura 52 • Non avvicinate dita, mani o abiti ai cilindri o ad altre parti in movimento. 1. Leva di lappatura – posizione di MARCIA AVANTI • Non cercate mai di girare i cilindri con la mano o col piede se il motore è acceso. 6. 1.
motore. Una volta terminata la regolazione, ripetete da 4 a 8. Sistema diagnostico 11. Ripetete l'operazione per tutti gli elementi di taglio da sottoporre a lappatura. 12. Al termine, riportate le leve di lappatura in posizione di MARCIA AVANTI (F), riposizionate il coperchio ed eliminate il preparato per lappatura dagli elementi di taglio. Eseguite la regolazione tra cilindro dell’elemento di taglio e controlama come opportuno.
Rimessaggio – Se il codice è 123, lo schema del lampeggio sarà ############_### • In caso di più guasti, il numero delle decine del Prima di mettere la macchina in rimessa per lunghi periodi di tempo si devono effettuare le seguenti operazioni. guasto successivo inizierà dopo una pausa che segue il numero di unità del primo guasto. Nota: Il sistema memorizza soltanto i codici dei tre guasti più recenti. 1. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati.
Note:
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Paese: Distributore: Paese: Ungheria Hong Kong Corea Numero di telefono: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).