Form No. 3443-129 Rev A Jednostka jezdna Greensmaster® 3400 TriFlex™ Model nr 04520—Numer seryjny 405700000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na Tobie.
Bezpieczeństwo po skończonej pracy .............. 29 Kontrola i czyszczenie maszyny po koszeniu........................................................ 29 Nalewanie paliwa ............................................. 30 Holowanie maszyny.......................................... 30 Konserwacja ........................................................... 31 Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji ................................................... 31 Zalecany harmonogram konserwacji ...................
Bezpieczeństwo Tabela prędkości obrotowej wrzeciona ............. 51 Układ diagnostyczny ............................................ 51 Diagnozowanie na podstawie kontrolki wskaźnika serwisowego................................ 51 Przechowywanie ..................................................... 52 Bezpieczeństwo przy przechowywaniu............. 52 Przygotowanie maszyny do przechowywania .................................................................
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1. Zagrożenie wybuchem. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną 4.
decal131-2046 131-2046 1. Podwójne światła 3. Wyłączenie 2. Pojedyncze światło decal133-8062 133-8062 decal115-8226 115-8226 1. Niebezpieczeństwo przewrócenia – przeczytaj instrukcję obsługi, miej zapięty pas bezpieczeństwa i nie demontuj systemu ochrony przed przewróceniem. decal119-9346 119-9346 1. Naciśnij pedał w celu odblokowania. 2. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
decal136-8506 decal136-8505 136-8505 136-8506 Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
decal139-6492 139-6492 1. Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych przeczytaj instrukcję obsługi. 2. Wskaźnik niskiego poziomu oleju hydraulicznego decal115-8156 115-8156 1. Wysokość wrzeciona 3. 8-nożowy zespół tnący 5. 14-nożowy zespół tnący 7. Wysoka 2. 5-nożowy zespół tnący 4. 11-nożowy zespół tnący 6. Prędkość obrotowa wrzeciona 8.
decal139-6493 139-6493 1. Opuść i załącz wrzeciona. 8. Pozycja koszenia wrzeciona 2. Unieś i odłącz wrzeciona. 9. Pozycja ostrzenia wrzeciona na obrotach wstecznych 3. Kierunek koszenia 4. Wysoka 10. Ssanie 11. Uruchom silnik 5. Wolno 12. Włącz silnik 6. Bieg jałowy 13. Silnik – zatrzymanie 7.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Pałąk zabezpieczający 1 2 Śruba (½ x 3¾ cala) Nakrętka kołnierzowa (½ cala) Zestaw fotela (zamawiany osobno, skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem firmy Toro) Sposób użycia 1 4 4 Montaż pałąka zabezpieczającego. 1 Zainstalować foteldo podstawy.
Opis Ilość Sposób użycia Instrukcja obsługi 1 Zapoznaj się z nią przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Instrukcja obsługi silnika 1 Skorzystaj z zawartych w niej informacji o silniku. Deklaracja zgodności Certyfikat ochrony przed hałasem 1 1 Zapewnia zgodność z wymaganiami WE. Kluczyki do stacyjki zapłonu 2 Uruchom silnik. 1 Montaż pałąka zabezpieczającego Części potrzebne do tej procedury: 1 Pałąk zabezpieczający 4 Śruba (½ x 3¾ cala) 4 Nakrętka kołnierzowa (½ cala) Procedura 1.
3 Montaż naklejek serwisowych i koszenia Części potrzebne do tej procedury: 1 Naklejka serwisowa (nr części 139-2728) 1 Naklejka koszenia (115-8156) g291702 Rysunek 5 Fotel standardowy (nr modelu 04508) Procedura 1. Naklejka koszenia Zamocuj naklejkę serwisową (nr części 139-2728) oraz naklejkę koszenia (nr części 115-8156) na fotel, patrz Rysunek 4 w przypadku fotela premium (nr modelu 04719) lub Rysunek 5 w przypadku fotela standardowego (nr modelu 04508). 2.
3. Zamocuj kierownicę do wału nakrętką zabezpieczającą i dokręć ją z momentem od 27 do 35 N∙m (Rysunek 6). 4. Załóż pokrywkę kierownicy i przykręć ją 6 śrubami (Rysunek 6). Elektrolit mógłby się rozlać, powodując korozję. 2. Oczyść górną powierzchnię akumulatora i wyjmij korki odpowietrzające (Rysunek 7). 5 Aktywowanie i ładowanie akumulatora Nie są potrzebne żadne części g005080 Rysunek 7 Procedura Do pierwszego napełnienia akumulatora używaj wyłącznie elektrolitu (o ciężarze właściwym 1,265). 3.
OSTRZEŻENIE Podczas ładowania akumulatora wytwarzają się gazy mogące tworzyć mieszaninę wybuchową. Nigdy nie pal tytoniu w pobliżu akumulatora; trzymaj akumulator z dala od ognia i źródeł iskier. Ważne: Jeśli ładowanie nie zostanie wykonane w okresie podanym powyżej, żywotność akumulatora może być krótsza. 6. g005098 Rysunek 9 Po naładowaniu akumulatora odłącz ładowarkę od gniazdka zasilającego i od akumulatora. 1. Ujemny (-) 2.
7 8 Montaż haków na kosz do trawy Montaż zespołów tnących Części potrzebne do tej procedury: Części potrzebne do tej procedury: 1 Listwa wskaźnikowa 6 Hak na kosz do trawy 3 Jednostka tnąca (zamów u autoryzowanego dystrybutora Toro) 12 Śruby kołnierzowe 3 Kosz na trawę Procedura Procedura Załóż 6 haków na kosz do trawy na końcach prętów podwieszonego ramienia używając 12 śrub kołnierzowych (Rysunek 10). 1. Przygotuj jednostki tnące do montażu, patrz instrukcja obsługi jednostki tnącej.
10 Montaż zestawu osłon CE Części potrzebne do tej procedury: 1 Zestaw osłon CE – część nr 04442 (sprzedawany osobno) g233420 Rysunek 11 Procedura 1. Etykieta ze znakiem CE Zamontuj zestaw osłon CE; patrz Instrukcja montażu Zestawu osłon CE dla Zespołu trakcyjnego Greensmaster 3400 TriFlex • W pobliżu tabliczki znamionowej zamocuj tabliczkę z rokiem produkcji (Rysunek 12).
Przegląd produktu 12 Zmniejszanie ciśnienia w oponach Nie są potrzebne żadne części Procedura Z uwagi na potrzeby transportowe opony są w fabryce nadmiernie napompowane. Przed uruchomieniem maszyny obniż ciśnienie w oponach do właściwego poziomu, patrz Sprawdzanie ciśnienia w oponach (Strona 40). 13 g014674 Rysunek 13 Docieranie hamulców Nie są potrzebne żadne części 1. Silnik 2. Pałąk zabezpieczający 5. Kierownica 6. Pedał jazdy 3. Panel sterowania 4. Fotel 7. Podnóżek 8.
Pedał blokady wysięgnika z kierownicą Naciśnij pedał (Rysunek 14) i podnieś lub opuść ramię zwrotnicy osi przedniej w celu zapewnienia komfortu operatora, a następnie zwolnij pedał w celu zablokowania ramienia na swoim miejscu. Dźwignia przepustnicy Dźwignia przepustnicy (Rysunek 16) umożliwia sterowanie obrotami silnika. Przesuń dźwignię przepustnicy w kierunku położenia WYSOKICH OBROTÓW, aby zwiększyć prędkość obrotową silnika, lub w kierunku położenia NISKIE OBROTY, aby zmniejszyć prędkość obrotową.
Dźwignia sterowania pracy Informacja: Kontrolka wskaźnika świec żarowych Dźwignia sterowania funkcją (Rysunek 16) umożliwia wybór jednej z 2 pozycji napędzania oraz pozycji neutralnej. Możliwe jest przemieszczenie dźwigni z położenia koszenia do położenia transportu lub z położenia transportu do położenia koszenia, gdy maszyna jest w ruchu; nie spowoduje to uszkodzenia maszyny. Licznik godzin może świecić się przez krótki czas po włączeniu silnika. Jest to zjawisko normalne.
g027863 g014623 Rysunek 18 1. Dźwignia hamulca postojowego Rysunek 20 2. Dźwignia zwalniająca 1. Element sterujący prędkością wrzecion Dźwignia regulacji fotela Dźwignia ostrzenia Dźwignia regulacji fotela znajduje się przy jego lewym przednim narożniku (Rysunek 21). Umożliwia ona przesuwanie fotela w przód i w tył. Dźwignia ostrzenia znajduje się pod pokrywą z tworzywa sztucznego, z lewej strony fotela.
Aby zapewnić maksymalną wydajność i zachować certyfikat bezpieczeństwa maszyny, używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy Toro. Części zamienne i akcesoria pochodzące od innych producentów mogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może spowodować utratę gwarancji maszyny. zawór odcinający paliwo (Rysunek 22) znajdujący się za fotelem pod zbiornikiem paliwa. g014626 Rysunek 22 1.
Działanie • Nie zdejmuj korka zbiornika paliwa ani nie Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny • ze standardowego stanowiska operatora. • Przed rozpoczęciem pracy • Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy uzupełniaj paliwa w trakcie pracy silnika lub gdy jest on rozgrzany. Nie dolewaj ani nie spuszczaj paliwa w zamkniętym pomieszczeniu.
Wykonywanie codziennych czynności konserwacyjnych ◊ Przy niskich temperaturach udział olejów roślinnych nie powinien przekroczyć 5% (biodiesel B5). ◊ Monitorujemy stan uszczelek, węży i podkładek uszczelniających stykających się paliwem, ponieważ z czasem mogą się one degradować. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie ◊ Po przejściu na mieszaniny z olejem napędowym bio istnieje po pewnym czasie ryzyko zablokowania się filtra paliwa.
• • • • • • • • • • • konieczna jest obecność innych osób podczas pracy, zachowaj ostrożność i dopilnuj, aby kosze na trawę były zamontowane na maszynie. Aby uniknąć dziur lub niewidocznych zagrożeń, korzystaj z urządzenia tylko przy dobrej widoczności. Unikaj koszenia mokrej trawy. Pogorszona przyczepność może być przyczyną poślizgu. Nie zbliżaj dłoni ani stóp do zespołów tnących. Zanim rozpoczniesz cofanie obejrzyj się, aby upewnić się, że teren za kosiarką jest pusty.
5. należy kosić za pomocą kosiarki obsługiwanej przez stojącego operatora. W miarę możliwości podczas pracy na zboczach, zespoły tnące maszyny powinny być obniżone. Podniesienie jednostek tnących podczas pracy na zboczu może powodować niestabilność maszyny. Podczas używania systemów workowania trawy lub innego osprzętu należy zachować szczególną ostrożność. Mogą one spowodować zmianę stabilności maszyny i utratę kontroli.
• Pedał jazdy znajduje się w położeniu NEUTRALNYM. • Dźwignia sterowania funkcją znajduje się w Informacja: Gdy maszyna jest nowa i łożyska oraz wrzeciona obracają się z pewnym oporem, wykonanie tej czynności sprawdzającej wymaga ustawienia dźwigni przepustnicy w pozycji SZYBKO. Po okresie dotarcia użycie szybkiej pozycji przepustnicy może nie być konieczne.
Koszenie trawy na obszarach greenów pól golfowych Sprawdzenie czujnika obecności operatora 1. Zajmij miejsce w fotelu, ustaw pedał jazdy w położeniu NEUTRALNYM, ustaw dźwignię sterowania funkcją w położeniu NEUTRALNYM i załącz hamulec postojowy. 2. Uruchom silnik. 3. Zwolnij hamulec postojowy, ustaw dźwignię sterowania funkcją w położeniu KOSZENIA i wstań z fotela.
4. Informacja: Spróbuj wykonywać skręty o możliwie najmniejszym promieniu. Wyjątkiem od tej reguły są cieplejsze dni, gdy szerszy łuk skrętu pozwoli zmniejszyć uszkodzenia murawy. hydraulicznym. Opóźnienie skraca się wraz ze wzrostem temperatury oleju. Przy nawrotach wykonuj małą zakładkę w stosunku do poprzedniego cięcia. Informacja: Aby ułatwić sobie utrzymywanie 5. 6.
2. Bezpieczeństwo podczas holowania Po zakończeniu koszenia obszaru zewnętrznego pchnij lekko do tyłu dźwignię regulacji wysokości koszenia w celu zatrzymania wrzecion, a następnie zjedź z pola green. Unieś wszystkie jednostki tnące, gdy wszystkie opuszczą pole green. • Holować można tylko maszyny wyposażone w specjalny zaczep do holowania. Nie zaczepiaj holowanego sprzętu do miejsca innego niż punkt zaczepienia. Informacja: Ten krok pozwoli ograniczyć ilość pozostawionych zlepków trawy. 3.
zadowalającą wydajność maszyny podczas kolejnego koszenia. Nalewanie paliwa • Zachowaj ostrożność podczas załadunku urządzenia na przyczepę lub ciężarówkę i rozładunku z nich. • Do ładowania maszyny na przyczepę używaj najazdu o pełnej szerokości. • Bezpiecznie przywiąż maszynę za pomocą pasów, łańcuchów, kabli lub lin. Zarówno przednie, jak i tylne pasy powinny być skierowane w dół i na zewnątrz od maszyny (Rysunek 26). g014627 Rysunek 27 1.
Konserwacja OSTROŻNIE Niewłaściwa konserwacja maszyny może doprowadzić do przedwczesnego uszkodzenia jej układów, co może stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych. Maszynę należy regularnie konserwować i utrzymywać w dobrym stanie technicznym zgodnie ze wskazówkami w niniejszej instrukcji. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszej godzinie • Dociągnij nakrętki kół. Po pierwszych 8 godzinach • Sprawdź napięcie paska alternatora. Po pierwszych 10 godzinach • Dociągnij nakrętki kół. Po pierwszych 50 godzinach • Wymień olej i filtr silnikowy. • Sprawdzić prędkość silnika (na biegu jałowym i przy całkowicie otwartej przepustnicy).
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Sprawdzany element Tydzień: Pn. Wt. Śr. Czw. Pt. Sob. Sprawdź działanie blokad bezpieczeństwa. Sprawdź działanie przyrządów. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź/opróżnij filtr paliwa / separator wody. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom płynu hydraulicznego. Sprawdź poziom oleju w silniku. Oczyść osłonę i chłodnicę. Sprawdź filtr powietrza.
Konserwacja silnika Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego uzupełnieniem w skrzyni korbowej wyłącz silnik. • Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika ani nie ustawiaj nadmiernej prędkości obrotowej. Konserwacja oczyszczacza powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Przeprowadź konserwację filtra powietrza (wykonuj ją częściej w warunkach dużego zapylenia i zanieczyszczenia środowiska pracy). g014614 Rysunek 28 1.
Wyciągnij gumowy zawór wylotowy z pokrywy, oczyść wgłębienia i ponownie wprowadź zawór. 6. Zamocuj pokrywę z gumowym zaworem wylotowym skierowanym w dół – w położeniu pomiędzy godziną 5 a 7, patrząc od końca. 7. Zamocuj za pomocą zaczepów (Rysunek 28). Wymiana oleju silnikowego Sprawdzenie oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Dostarczany silnik ma skrzynię korbową napełnioną olejem w ilości 3,7 litra (z filtrem).
6. Uruchom silnik na luzie na 30 sekund, po czym wyłącz silnik. Odczekaj 30 sekund, następnie powtórz kroki od 2 do 5. 7. Zamocuj korek wlewu i wsuń wskaźnik poziomu na swoje miejsce. Wymiana oleju i filtra silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Co 100 godzin 1. Odkręć korek spustowy i spuść olej do miski drenażowej. Zakręć korek, gdy olej przestanie wyciekać (Rysunek 31). g014754 Rysunek 31 1. Korek spustowy 2. Wyciągnij filtr oleju (Rysunek 32).
Konserwacja układu paliwowego Wymiana filtra paliwa/separatora wody Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin Odprowadzanie wody z filtra paliwa 1. Zamknij zawór odcinający paliwo (Rysunek 34) znajdujący się pod zbiornikiem paliwa. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie 1. Zaparkuj maszynę na płaskim, równym terenie i wyłącz silnik. 2. Pod filtrem paliwa umieść miskę drenażową. 3.
6. Wkręć filtr dłonią aż do zetknięcia się uszczelki z adapterem filtra, następnie wykonaj od ½ do ¾ obrotu w tym samym kierunku. 7. Upewnij się, że korek spustowy filtra jest zamknięty. Otwórz zawór odcięcia paliwa. Konserwacja instalacji elektrycznej Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego Sprawdzenie przewodów paliwowych i połączeń • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie dodatni.
4. Po oczyszczeniu górnej powierzchni akumulatora przemyj ją wodą. Ważne: Nie odkręcaj korków wlewu podczas oczyszczania akumulatora. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe poprowadzenie przewodów może spowodować uszkodzenie maszyny i przewodów z powodu iskrzenia. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co grozi obrażeniami. • Przed odłączeniem dodatniego (czerwonego) przewodu należy zawsze odłączać ujemny (czarny) przewód akumulatora.
Konserwacja układu napędowego 4. W przypadku gdy koło to się obraca, zatrzymaj silnik i postępuj według poniższych wskazówek: A. Poluzuj nakrętkę mocującą mimośród do górnej części higrostatu (Rysunek 37). Sprawdzanie ciśnienia w oponach Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Zmieniaj ciśnienie we wszystkich 3 oponach, dostosowując je do warunków murawy, w zakresie od wartości minimalnej 0,83 do wartości maksymalnej 1,10 bara.
Regulacja prędkości koszenia zmniejszenie prędkości transportowej, wówczas konieczne może być dokonanie regulacji. Aby uzyskać maksymalną prędkość transportową, należy ustawić dźwignię sterowania funkcją w pozycji TRANSPORTOWEJ i nacisnąć do końca pedał jazdy. Jeśli pedał dotyka ogranicznika (Rysunek 38), zanim da się wyczuć naprężenie linki, wówczas należy dokonać regulacji w następujący sposób: Prędkość jazdy podczas koszenia jest ustawiona fabrycznie na 6 km/h.
Konserwacja układu chłodzenia Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może spowodować zatrucie. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. • Spuszczanie gorącego płynu chłodzącego pod ciśnieniem lub dotykanie gorącej chłodnicy i otaczających ją części może spowodować poważne obrażenia. g014613 – Przed odkręceniem korka chłodnicy poczekaj co najmniej 15 minut, aż silnik ostygnie.
Konserwacja hamulców Docieranie hamulców Okres pomiędzy przeglądami: Co rok Użyj hamulców i jedź maszyną z prędkością koszenia, aż się rozgrzeją (wyczujesz wtedy charakterystyczny zapach). Po okresie docierania hamulców konieczne może być ich wyregulowanie; patrz Regulacja hamulców (Strona 43).
Konserwacja instalacji hydraulicznej Konserwacja pasków napędowych Regulacja paska alternatora Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach • Jeśli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast Upewnij się, że pasek jest prawidłowo napięty i zapewnia właściwe działanie maszyny oraz że nie zużywa się nadmiernie. 1. 2.
tworzywa sztucznego w przedniej części zbiornika oleju hydraulicznego (za fotelem, po lewej stronie), za ich pomocą można sprawdzić poziom oleju hydraulicznego. Poziom oleju powinien mieścić się pomiędzy kreskami w okienku lub dwoma zaznaczeniami na prętowym wskaźniku poziomu. Jeżeli tak nie jest, dodaj odpowiedniego oleju. podanym zakresie dla wszystkich poniższych właściwości materiału oraz są zgodne ze standardami branżowymi. Nie stosuj oleju syntetycznego.
Ważne: Sprawdź poziom płynu hydraulicznego, zanim po raz pierwszy uruchomisz silnik i powtarzaj tę czynność codziennie. 2. Wypełnij nowy filtr odpowiednim olejem hydraulicznym, nasmaruj uszczelkę i ręcznie wkręć filtr aż do zetknięcia się uszczelki z głowicą filtra. Następnie dokręć o ¾ obrotu. 3. Napełnij zbiornik olejem hydraulicznym; patrz Specyfikacja oleju hydraulicznego (Strona 44) i Sprawdzanie poziomu płynu hydraulicznego (Strona 45). 4.
Konserwacja zespołu tnącego Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami Uszkodzone lub zużyte ostrze lub nóż dolny może się złamać, a jego kawałki mogą zostać wyrzucone w kierunku operatora lub osób postronnych, powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć. g014596 Rysunek 45 1. Podpora (niedostarczona w zestawie) • Regularnie sprawdzaj ostrza i noże dolne pod kątem zużycia i uszkodzeń. 2.
g014609 Rysunek 47 1. Zapadka – położenie zamknięte 3. Zapadka – położenie otwarte 2. Pręt ramienia podwieszonego g014690 Rysunek 49 g014611 Rysunek 48 1. Pręt ramienia podwieszonego 4. 1. Silnik wrzeciona 3. Wnęka 2. Wał z wypustem 4. Pręt mocujący silnik 2. Pręt zespołu tnącego Zamknij zapadki wokół pręta zespołu tnącego, a następnie zablokuj je na swoim miejscu (Rysunek 47). Informacja: Zatrzaśnięciu się zapadek towarzyszy charakterystyczne, dające się wyczuć i usłyszeć kliknięcie. 5.
6. Wytocz zespół tnący spod ramienia podwieszonego. 7. W razie potrzeby powtórz kroki od 2 do 6 w przypadku innych zespołów tnących. Sprawdzanie styku pomiędzy wrzecionem a nożem dolnym Każdego dnia przed rozpoczęciem eksploatacji maszyny sprawdź styk pomiędzy wrzecionem a nożem dolnym, nawet jeśli poprzednia jakość cięcia była dopuszczalna. Wrzeciono powinno lekko stykać się z nożem dolnym na całej jego długości; więcej informacji na ten temat można znaleźć w podręczniku użytkownika jednostek tnących.
4. 5. Uruchom silnik i ustaw niskie obroty biegu jałowego. się nie ustabilizuje, a następnie ustaw ponownie prędkość wrzecion w położeniu 1 lub na wybranym położeniu. Ustaw dźwignię ostrzenia w położeniu OBROTÓW (R) (Rysunek 52). WSTECZNYCH 10. Aby dokonać regulacji jednostek tnących podczas ostrzenia, wyłącz napęd wrzeciona, przesuwając dźwignię regulacji wysokości koszenia do tyłu i wyłącz silnik. Po dokonaniu regulacji powtórz kroki od 4 do 8. 11.
Tabela prędkości obrotowej wrzeciona Tabela prędkości obrotowej wrzeciona 5-nożowy zespół tnący 8-nożowy zespół tnący 11-nożowy zespół tnący Wysokość koszenia 14-nożowy zespół tnący Prędkość jazdy 6,1 km/h 8,0 km/h 6,1 km/h 8,0 km/h 6,1 km/h 8,0 km/h 6,1 km/h Ustawienie prędkości wrzeciona 1,6 mm *N/Z *N/Z 9 *N/Z 9 *N/Z 9 2,4 mm *N/Z *N/Z 9 *N/Z 9 *N/Z 9 3,2 mm *N/Z *N/Z 9 *N/Z 9 *N/Z *N/Z 4,0 mm *N/Z *N/Z 9 *N/Z 9 *N/Z *N/Z 4,8 mm *N/Z *N/Z 9 *N/Z 7 *N/Z *N
Przechowywanie Określanie kodu błędu Układ informuje o trzech ostatnich usterkach, które wystąpiły w ciągu poprzednich 40 godzin. Wyświetla on informacje o błędach, wykorzystując miganie kontrolek: Bezpieczeństwo przy przechowywaniu • W przypadku niewystępowania usterek kontrolka • Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłącz będzie migać w sposób równomierny ze średnią częstotliwością (1 Hz), bez dłuższych przerw. maszynę, wyjmij kluczyk i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
maszynie. W przypadku przechowywania go w maszynie pozostaw przewody niepodłączone. Przechowuj akumulator w chłodnej atmosferze, aby uniknąć zbyt szybkiego rozładowania się akumulatora. 9. W miarę możliwości przechowuj maszynę w ciepłym, suchym miejscu.
Powiadomienie dotyczące prywatności (EOG/Wielka Brytania) Korzystanie z Twoich informacji osobowych przez Toro Firma The Toro Company („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Podczas zakupu naszych produktów możemy gromadzić pewne dotyczące użytkownika informacje osobowe pochodzące zarówno od użytkownika jak i od lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy produktów marki Toro.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniższa: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość — www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Ograniczona gwarancja na 2 lata lub 1500 godzin eksploatacji Części Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.