Form No. 3366-532 Rev C Unidade de tracção Greensmaster® 3400 TriFlex™ Modelo nº 04520—Nº de série 311000001 e superiores g014597 Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. AVISO 1 CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os gases de escape deste motor a diesel contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos como é do conhecimento do Estado da Califórnia. g014685 Figura 1 1.
Manutenção ............................................................... 36 Plano de manutenção recomendado........................ 36 Lista de manutenção diária.................................. 37 Manutenção do motor ............................................ 38 Manutenção do filtro de ar .................................. 38 Substituição do óleo e filtro do motor.................. 38 Manutenção do sistema de combustível................... 39 Filtro de combustível/separador de água ...................
Segurança – o controlo da máquina numa inclinação não será recuperado com a utilização do travão. As principais razões para a perda do controlo são: ◊ aderência insuficiente das rodas; ◊ excesso de velocidade; ◊ travagens inadequadas; ◊ o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives.
estado. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar correctamente. Funcionamento • • Não utilize o motor em espaços confinados onde se acumulem gases de monóxido de carbono. • A operação de corte deve ser efectuada apenas com luz natural ou com iluminação artificial adequada. • Antes de tentar pôr o motor a funcionar, desactive as embraiagens de engate das lâminas, coloque a alavanca das mudanças em ponto morto e aplique o travão de mão.
gases possam entrar em contacto com chamas ou faíscas. • Mantenha as mãos e os pés longe de peças móveis. Se possível, não efectue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento. • Carregue as baterias num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar à bateria/desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento. • Espere que o motor arrefeça antes de o armazenar em ambiente fechado.
– Reduza a velocidade ao efectuar curvas pronunciadas. Evite paragens e arranques bruscos. de corte e aguarde até que os cilindros parem de rodar. Engate o travão de estacionamento. Desligue o motor e retire a chave do interruptor da ignição. – Tome atenção ao tráfego quando utilizar a máquina perto de vias de circulação ou sempre que tiver de atravessá-las. Dê sempre prioridade.
Nível de ruído Nível de vibração Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 98 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. Mão-Braço Nível de vibração medido na mão direita = 0,31 m/s2 Nível de vibração medido na mão esquerda = 0,49 m/s2 O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO 11094. Valor de incerteza (K) = 0,25 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836.
115-8156 1. Altura do cilindro 2. Unidade de corte com 5 lâminas 3. Unidade de corte com 8 lâminas 4. Unidade de corte com 11 lâminas 5. Unidade de corte com 14 lâminas 6. Velocidade do cilindro 7. Lenta 8. Rápida 115-8203 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre os fusíveis. 115-8201 2. Ventoinha do radiador—50 Amp 117–2718 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre os fusíveis.
117–9536 117–9537 Substitui 117–9536 para CE. 1. Aviso – utilize protecções para os ouvidos. * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar 2. Atenção – consulte o Manual de Instruções; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia para Máquinas de Cortar Relva EN 836:1997. Os ângulos de inclinação 3.
9-1657 1. Acelerador—rápido 4. Baixe e engate os cilindros. 7. Utilizar para transporte 2. Regulador – Definição variável contínua 3. Acelerador—lento 5. Levante os cilindros 8. Utilizar para cortar 6. Alavanca de controlo 9. Neutra - para cilindros de rectificação 119-1688 119-1658 1. Leia o Manual do utilizador antes de realizar qualquer operação de assistência. 2. Luz de aviso da pressão do óleo. 11 1. Entrada de ar 3. Motor-pré-aquecimento, On (Ligado) 2. Motor—start (arranque) 4.
119-9343 Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 119-9346 1. Pressione o pedal para desbloquear 2. Leia o Manual do utilizador para mais instruções. 1. Perigo de explosão 2. Proibido fumar, fazer lume, ou labaredas. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9. Lave imediatamente os olhos com água e procure assistência médica o quanto antes. 5.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Barra de segurança Parafuso (1/2 x 3-3/4 pol.) Porca flangeada, (1/2 pol.) 1 4 4 Montagem do arco de segurança. 2 Kit de instalação do banco 1 Instale o banco na base. 3 Volante Porca de bloqueio (1-1/2 pol.) Anilha Tampa do volante 1 1 1 1 Instale o volante. Nenhuma peça necessária – Accione e carregue a bateria.
1 2 Montagem do arco de segurança Instalar o banco Peças necessárias para este passo: Peças necessárias para este passo: 1 Kit de instalação do banco 1 Barra de segurança 4 Parafuso (1/2 x 3-3/4 pol.) Procedimento 4 Porca flangeada, (1/2 pol.) Adquira o kit de banco pretendido no seu distribuidor e instale-o de acordo com as instruções incluídas no kit. Procedimento 3 1. Retire o suporte da grade superior da grade. 2. Retire a barra da grade. 3.
3. Fixe o volante na coluna com uma porca de bloqueio e aperte-a com 27 a 35 Nm (Figura 4). 4. Instale a tampa no volante e fixe-a com um parafuso (Figura 4). 4 Accionar e carregar a bateria Nenhuma peça necessária Figura 6 1. Electrólito Procedimento Utilize apenas electrólito (gravidade específica de 1,265) para encher a bateria inicialmente. 4. Aguarde aproximadamente 20 a 30 minutos para que as placas fiquem embebidas em electrólito.
AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. Figura 7 1. Terminal negativo (–) AVISO 2. Terminal positivo (+) Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos com outros componentes da máquina, produzindo faíscas.
2 2 1 g014596 Figura 9 Figura 8 1. Apoio (não fornecido) 1. Parafuso flangeado 3. Barra do braço de suspensão 2. Porca do parafuso de ajuste da lâmina de corte (2) 2. Gancho do cesto de relva Nota: Todas as unidades de corte são expedidas com o contrapeso instalado na extremidade direita e a montagem do motor e acoplador de transmissão montados na extremidade esquerda da unidade de corte. 1. Aplique massa lubrificante no diâmetro interior do acoplador de transmissão. 2.
5. Com os fechos na barra do braço de suspensão a apontar para cima (i.e., abertos) (Figura 11), empurre o braço de suspensão para baixo de forma a que a barra passe pela barra através da parte superior da unidade de corte (Figura 12). 1 4 2 3 23 1 g014609 Figura 11 1. Fecho—posição fechada 3. Fecho—posição aberta 2. Suspensão -barra do braço g014690 Figura 13 1 1. Motor de cilindro 2. Eixo ranhurado 2 9. Monte um cesto de relva nos ganchos do cesto no braço da suspensão. g01461 1 Figura 12 1.
Descrição geral do produto 8 Adicionar o peso correcto Peças necessárias para este passo: 1 5 4 2 Kit de peso, 121–6665 (adquirido em separado) Nota: não requerido para unidades com o kit de tracção às 3 rodas instalado. 3 1 Procedimento 6 7 Esta unidade está em conformidade com as normas ANSI B71.4-2004 e EN 836 quando equipada com o kit de peso 119-7129. 9 Instalação dos autocolantes UE Figura 14 Peças necessárias para este passo: 1 8 g014674 Autocolante de aviso 117-9537 1. Motor 2.
2 3 1 1 4 2 3 9 7 g014603 5 Figura 15 1. Pedal de tracção – para a frente 8 6 g014599 Figura 17 3. Pedal de bloqueio do braço de direcção 2. Pedal de tracção—marcha-atrás 1. Alavanca do regulador 6. Luz de aviso da bateria 2. Aumentar/diminuir controlo de corte 3. Alavanca de controlo 7. Luz indicadora de assistência 8. Luz indicadora das velas de incandescência 9. Luz da temperatura da água 4. Ignição 5.
Rode a chave no sentido inverso aos ponteiros do relógio para a posição OFF (desligado) para parar o motor. Luz de aviso da bateria A luz (Figura 17) acende-se se a carga da bateria estiver fraca. Luz da pressão do óleo do motor A luz (Figura 17) acende-se se a pressão do óleo do motor descer abaixo do nível de segurança. Luz da temperatura da água A luz (Figura 17) acende-se e o motor pára automaticamente quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor for demasiado alta.
corte e controlo da velocidade do cilindro para rectificar os cilindros. 1 1 2 g014620 Figura 20 1. Alavanca de rectificação—posição de corte 2. Alavanca de rectificação—posição de rectificação g014628 Figura 22 Controlo da velocidade do cilindro 1. Pega de ajuste do banco A alavanca de controlo de velocidade do cilindro encontra-se por baixo da cobertura de plástico à esquerda do banco. Utilize o controlo da velocidade do cilindro (Figura 21) para ajustar as RPM dos cilindros.
Especificações Funcionamento Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Importante: Certifique-se de que mantém o nível do óleo do motor entre os limites superior e inferior no indicador do óleo. Podem ocorrer avarias no motor em resultado de se encher com óleo do motor a mais ou a menos. 1 2 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 2. Retire a vareta e limpe-a com um pano limpo (Figura 25). Volte a colocar a vareta no tubo e verifique se está completamente introduzida. Retire a vareta do tubo e verifique o nível de óleo.
A utilização de gasóleo de Verão acima de -7° C contribui para uma maior duração da bomba de combustível e maior potência quando comparado com o gasóleo de Inverno. PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. PERIGO • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado.
4 1 1 2 3 g01461 3 Figura 27 g014612 Figura 26 1. Tampa do depósito de combustível 2. Retire a tampa do depósito de combustível. 1. Parafuso de orelhas 3. Depósito de expansão 2. Painel do radiador 4. Tampa de enchimento do radiador O sistema de arrefecimento está cheio com uma solução de 50/50 de água e anti-congelante etileno glicol. Verifique o nível do líquido de arrefecimento antes de ligar o motor no início de cada dia de trabalho. 3.
Nota: A Toro não assume a responsabilidade por danos causados devido ao uso de substitutos inadequados, pelo que recomendamos a utilização exclusiva de produtos de fabricantes cuja reputação esteja devidamente estabelecida. Fluido hidráulico anti-desgaste com índice de viscosidade elevada/ponto de escoamento baixo, ISO VG 46 Propriedades do material: Viscosidade, ASTM D445 cSt @ 40°C 44 até 48 cSt @ 100°C 7.9 até 8.
Enchimento do depósito hidráulico. para um recipiente adequado e elimine-o de forma apropriada. 1. Coloque a máquina numa superfície plana. Certifique-se de que a máquina já arrefeceu para que o óleo esteja frio. 2. Retire a tampa do reservatório (Figura 29). 1 1 2 g014720 Figura 30 1. Filtro de combustível g014719 2. Tampão de escoamento Figura 29 1. Tampa do reservatório hidráulico Verificação da pressão dos pneus 3.
ainda que a qualidade de corte tenha sido considerada anteriormente aceitável. Tem de existir um contacto ligeiro entre a lâmina de corte e o cilindro, em todo o comprimento dos mesmos (consulte Ajuste do cilindro à lâmina de corte, no Manual do utilizador da unidade de corte. motor arrancar, deixando-a regressar à posição On (ligar). Mova o acelerador para Lento. Importante: Para evitar sobreaquecimento do motor de arranque, não active o motor de arranque mais de 10 segundos.
• O pedal de tracção estiver na posição neutra. posição neutra e engate o travão de estacionamento. Ligue o motor. Desloque o controlo de aumento/diminuição do corte para a frente para baixar as unidades de corte. As unidades de corte devem baixar, mas não devem começar a rodar. Se começarem a rodar, o sistema de segurança não está a funcionar correctamente. Corrija o problema. • A alavanca de controlo estiver na posição neutra.
1 2 3 4 g014609 Figura 32 1. Fecho—posição fechada 23 3. Fecho—posição aberta 2. Suspensão -barra do braço 1 1 2 g014690 Figura 34 g01461 1 1. Motor de cilindro 2. Eixo ranhurado Figura 33 1. Suspensão -barra do braço 2. Barra da unidade de corte 3. Cavidade 4. Barra de retenção do motor 7. Monte um cesto de relva nos ganchos do cesto no braço da suspensão. 4. Feche os fechos para baixo e em redor da barra da unidade de corte e bloqueie-os no sítio (Figura 32). 8.
6. Role a unidade de corte para fora sob o braço da suspensão. 7. Repita os passos 2 a 6 para as outras unidades de corte conforme necessário. Definir a velocidade dos cilindros Para obter uma qualidade de corte elevada e consistente e uma aparência uniforme da superfície após o corte, é importante que o controlo da velocidade dos cilindros (localizado no bloco do colector debaixo da cobertura do lado esquerdo do banco) esteja correctamente ajustado. 2 1 g014605 Figura 35 1.
1 g014623 Figura 38 Figura 39 1. Controlo da velocidade do cilindro 1. Tira de alinhamento 2. Aproximadamente 13 cm Nota: Pode aumentar ou diminuir a velocidade do cilindro para compensar as condições da relva. 3. Corte a relva à direita 4.
possível do relvado para minimizar a quantidade de relva deixada para cortar nas áreas periféricas 5. Reduza o tempo de operação e facilite o alinhamento para a passagem seguinte virando momentaneamente a máquina na direcção oposta e, depois, vire na direcção da parte por cortar; por exemplo, se tenciona virar à direita, rode, primeiro, ligeiramente para a esquerda e, depois, para a direita. Desta forma alinhará mais rapidamente a máquina, preparando–a para o passo seguinte.
perto uns dos outros, para evitar danos graves e paragens prolongadas. Inspecção e Limpeza após a Operação de Corte 1 Depois de terminado o corte, lave totalmente a máquina com uma mangueira sem agulheta, para que o excesso de pressão da água não danifique os vedantes e rolamentos. Nunca lave um motor quente ou as ligações eléctricas com água. Após a limpeza, recomenda-se a inspecção da máquina para detectar possíveis fugas de fluido hidráulico, danos ou desgaste nos componentes hidráulicos e mecânicos.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Verifique o aperto das porcas de roda. Após as pimeiras 8 horas • Verifique o aperto das porcas de roda. • Verifique a tensão da correia do alternador. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor. • Substitua o filtro do óleo hidráulico.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o separador de filtro de combustível/água. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel e o radiador. Verifique o filtro de ar.
Manutenção do motor 3. Retire e substitua o filtro primário. Não se recomenda a limpeza do elemento usado devido a possibilidade de danos no meio do filtro. Inspeccione o filtro novo para ver se sofreu danos durante o transporte, verificando a extremidade vedante do filtro e o corpo. Não utilize um elemento danificado. Insira um filtro novo aplicando pressão no anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. Não pressione no centro flexível do filtro.
Manutenção do sistema de combustível Filtro de combustível/separador de água Intervalo de assistência: A cada 800 horas Manutenção do filtro 1. Feche a válvula de corte de combustível (Figura 45) por baixo do depósito de combustível. 1 g014615 Figura 44 1. Filtro do óleo 3. Aparafuse o filtro manualmente até que a gaxeta entre em contacto com o adaptador do filtro, em seguida deverá apertar mais 1/2 ou 3/4 de volta. Não aperte demasiado. 1 4.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção da bateria AVISO 1 CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. 2 g014720 Figura 46 1. Recipiente do filtro de combustível/do separador de água 2. Tampão de drenagem do filtro 5.
2 AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos com outros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou instalar a bateria, não deixe que os respectivos terminais toquem nas peças metálicas da máquina. • Não deixe que as ferramentas metálicas provoquem curto-circuito entre os terminais da bateria e as peças metálicas da máquina.
Manutenção do sistema de transmissão Nota: Se a roda ainda virar quando o excêntrico estiver no ajuste máximo, contacte o representante de assistência autorizado ou consulte o Manual de assistência para novos ajustes. Ajuste da posição neutra da transmissão Ajuste da velocidade de transporte Se a máquina deslizar quando o pedal de controlo da tracção se encontrar na posição central, deverá efectuar o ajuste do mecanismo de retorno automático do pedal. 1.
Manutenção do sistema de arrefecimento Limpeza do painel do radiador O painel e a zona dianteira do radiador devem estar sempre limpos para evitar o sobreaquecimento do sistema. Verifique diariamente o painel e o radiador e, se necessário, de hora a hora. Limpe estes componentes com maior frequência em condições de poeira ou sujidade. 2 1. Retire o painel do radiador (Figura 51). 1 4 3 g014625 Figura 50 1. Porca de bloqueio 3. Parafuso do eixo 2. Porca 3.
Manutenção dos travões Manutenção das correias Ajuste dos travões Afinação a correia do alternador Intervalo de assistência: Anualmente—Acame os travões. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas Se os travões falharem em parar a máquina durante o estacionamento, pode ajustar os travões utilizando a união do anteparo perto do tambor dos travões, contacte o representante de assistência autorizado ou consulte o Manual de assistência para mais informações.
Manutenção do sistema hidráulico 6. Inutilize o óleo e o filtro usados de forma adequada. Substituição do óleo e filtro hidráulico Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas 5. Pare a máquina, volte a verificar o nível de fluido e ateste, conforme o necessário. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 800 horas AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões.
Manutenção da unidade de corte 1 Rectificação dos cilindros AVISO 2 Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves. g014620 Figura 54 • Mantenha os dedos, mãos e roupa afastados do cilindro e de todas as outras peças em movimento. 1. Alavanca de rectificação—posição para a frente • Nunca tente rodar os cilindros com a mão ou com o pé enquanto o motor está em funcionamento. 2. Alavanca de rectificação—posição para trás 6.
Sistema de diagnóstico trás e desligue o motor. Depois de concluir os ajustes, repita os passos 4 a 8. 11. Repita este procedimento para todas as unidades de corte a rectificar. Diagnóstico da luz indicadora de assistência 12. Quando concluir, volte a colocar as alavancas de rectificação na posição "F", volte a colocar a tampa e lave todo o produto de rectificação das unidades de corte. Ajuste o cilindro da unidade de corte às lâminas, conforme necessário.
Armazenamento – Se o código é 123, o padrão de piscar será ############_### Se quiser guardar a máquina durante algum tempo, tome as seguintes medidas antes de levar a cabo essa operação: • Se houver mais do que uma falha, a casa das dezenas da falha seguinte começa depois da das unidades da falha anterior. 1. Elimine todos os vestígios de sujidade e aparas de relva. Afie os cilindros e as lâminas de corte, se necessário; consulte o Manual de utilizador da unidade de corte.
Esquemas g014737 Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 51
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.