Form No. 3422-470 Rev B Trattorino Greensmaster® TriFlex® 3320 Nº del modello 04530—Nº di serie 403144001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all'insegna della sicurezza. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
Dopo l’uso ........................................................... 32 Sicurezza dopo il funzionamento ...................... 32 Ispezione e pulizia dopo la tosatura .................. 32 Trasporto della macchina.................................. 32 Traino della macchina....................................... 33 Manutenzione ......................................................... 34 Sicurezza in fase di manutenzione.................... 34 Programma di manutenzione raccomandato .........................
Sicurezza Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395 e ANSI B71.4-2017 e soddisfa tali standard al termine delle procedure di installazione. Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. • Leggete e comprendete il contenuto di questo Manuale dell'operatore prima di avviare il motore.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal115-8155 decal115-8203 115-8155 115-8203 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore, non innescate e non usate il fluido di partenza. 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 2. Ventola del radiatore – 50 A decal115-8226 115-8226 1.
decal133-8062 133-8062 decal119-9346 119-9346 1. Premete il pedale per sbloccare. 2. Per ulteriori informazioni leggete il Manuale dell'operatore. decal138-9695 138-9695 1. 2. 3. 4. Velocità del motore – alta Velocità del motore – bassa Abbassate i cilindri e innestateli. Alzate i cilindri e disinnestateli. 5. Velocità dei cilindri – veloce 6. Velocità dei cilindri – lento 7. 8. 9. 10. Velocità dei cilindri – folle Cilindro – trasferimento Cilindro – tosatura Cilindro – lappatura 11.
decal132-9550 132-9550 3. In moto 4. Motore – spegnimento 1. Starter 2. Motore – avviamento decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8.
decal131-2046 131-2046 1. Luci doppie 3. Spegnimento 2. Luce singola decal136-8505 136-8505 Sostituisce l'adesivo 136-8506 per le macchine CE Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità dei cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Veloce 8.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") Sedile Cablaggio del sedile Volante Dado di bloccaggio (1½") Rondella Coprimozzo del volante 1 4 4 1 1 1 1 1 1 4 Non occorrono parti – Azionamento e carica della batteria. 5 Kit refrigeratore dell'olio – Trattorino Greensmaster Serie 3300 (N. cat.
Descrizione Uso Qté Dichiarazione di Conformità Certificazione acustica del livello di rumore 1 1 Per la conformità CE Chiavi di accensione 2 Utilizzo di una chiave per l'avviamento del motore. 1 Montaggio del roll bar Parti necessarie per questa operazione: 1 Roll bar 4 Bullone (½" x 3¾") 4 Dado flangiato (½") Procedura 1. Togliete il supporto superiore della gabbia dalla gabbia stessa. 2. Rimuovete il roll bar dalla gabbia. 3.
non venga schiacciato quando muovete il sedile e collegatelo al foro nella parte inferiore del sedile.
4 Azionamento e carica della batteria Non occorrono parti Procedura g032705 Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265). Figura 7 1. Elettrolito AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille. che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
9. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) e il cavo negativo (nero) al morsetto negativo (–) della batteria, e fissateli con i bulloni e i dadi (Figura 8). Fate scorrere la guaina di gomma sul morsetto positivo per evitare un cortocircuito. 5 Installazione del refrigeratore dell'olio AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
g015492 Figura 9 1. Bullone flangiato 3. Barra del braccio di sospensione 2. Gancio del cesto di raccolta g256064 7 Figura 10 Montaggio degli elementi di taglio 4. Montate il contrappeso del motore dei cilindri elettrico; fate riferimento a Montaggio dei contrappesi elettrici (pagina 51). 5. Montate gli apparati di taglio; fate riferimento a Montaggio degli elementi di taglio (pagina 51).
9 Aggiunta della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit zavorra (n. cat. 119-7129), acquistabile separatamente g233420 Figura 11 1. Adesivo di marcatura CE Procedura • Applicate l'adesivo dell'anno di produzione accanto Questa macchina è conforme con ANSI B71.4-2017 ed EN ISO 5395:2013 quando dotata del Kit zavorra (n. cat. 119-7129). alla piastra del numero di serie (Figura 12).
Quadro generale del prodotto 12 Rodaggio dei freni Non occorrono parti Procedura Effettuate il rodaggio dei freni; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 45). g014674 Figura 13 1. Motore 2. Roll bar 3. Plancia 5. Volante 6. Pedale della trazione 7. Poggiapiedi 4. Sedile 8. Apparati di taglio Comandi Pedale della trazione Il pedale di comando della trazione (Figura 14) svolge 3 funzioni: sposta la macchina in avanti, la sposta indietro, e la ferma.
Leva dell'acceleratore La leva dell'acceleratore (Figura 16) vi consente di controllare la velocità del motore. Spostate l'acceleratore in posizione di MASSIMA per aumentare il regime del motore, oppure in posizione di MINIMA per ridurlo. Nota: Non è possibile spegnere il motore utilizzando la leva dell'acceleratore. g014603 Figura 14 1. Pedale di trazione – marcia avanti 2. Pedale di trazione – retromarcia 3. Pedale di blocco del braccio di sterzo g033115 Figura 16 1. Interruttore di accensione 2.
Leva di comando delle funzioni Comando dell'InfoCenter La leva di comando delle funzioni (Figura 16) ha 2 posizioni di trazione e la posizione di FOLLE. Mentre la macchina è in moto potete passare dalla velocità di tosatura a quella di trasferimento o dalla velocità di trasferimento a quella di tosatura (ma non a folle) senza causare danni.
Utilizzo dei menu Per accedere al sistema di menu InfoCenter, premete il pulsante di ACCESSO AI MENU dalla schermata principale. Ciò vi condurrà al MENU PRINCIPALE . Consultate le tabelle seguenti per un riepilogo delle opzioni disponibili nei menu: MAIN MENU (MENU PRINCIPALE ) Voce menu Descrizione GUASTI Il menu GUASTI contiene un elenco dei guasti recenti della macchina.
DIAGNOSTICA N. Voce menu Descrizione ENGINE RUN Indica se i seguenti elementi sono attivi: avviamento con chiave, funzionamento con chiave, abbassamento con joystick, sollevamento con joystick, folle, presenza su sedile o freno di stazionamento, funzionamento OK e RTR o ETR. S1–S4 Controlla il sollevamento e l'abbassamento dei solenoidi. REELS ENABLE Indica se il cilindro a comando elettrico è abilitato. LAME TAGLIO (FOC) Descrizione UNITÀ Imposta le unità utilizzate sull'InfoCenter.
9 0,750 10 0,925 1. Selezionate l'altezza di taglio corrispondente all'impostazione degli elementi di taglio. 2. Selezionate la velocità di trazione ottimale in base alle condizioni. 3. Utilizzando il grafico idoneo (Figura 19) per gli apparati di taglio a 5, 8, 11 o 14 lame, determinate la corretta impostazione della velocità dei cilindri.
Valvola di intercettazione del carburante Diagnostica dell'indicatore log guasto L'icona dell'indicatore log guasto compare sulla schermata principale in caso di guasto alla macchina. Quando è presente questa icona significa che nel menu Faults è stata registrata una nuova voce che voi o il vostro distributore potete usare per identificare il problema.
Per garantire prestazioni ottimali e mantenere sempre la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto. g016588 Figura 23 1.
Funzionamento • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Non rimessate la macchina o la tanica del spazio chiuso. carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
Importante: Non riempite completamente il serbatoio. 3. Montate il tappo. Nota: Quando il tappo è saldo, sentirete il suono di uno scatto. 4. Tergete il carburante eventualmente versato. Manutenzione giornaliera Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Ogni giorno prima di azionare la macchina, effettuate le seguenti procedure: • Controllo del livello dell'olio motore – fate riferimento a Controllo dell'olio motore (pagina 38).
• Conservate il ROPS in condizioni operative di • Non trasportate passeggeri sulla macchina e • • • • • • • • • • • tenete astanti e animali domestici a distanza dalla macchina durante l'utilizzo. Utilizzate la macchina solo in buone condizioni di visibilità per evitare buche o pericoli nascosti. Evitate di tosare sull'erba bagnata. Una trazione ridotta può causare lo slittamento della macchina. Tenete mani e piedi a distanza dagli apparati di taglio. Restate sempre lontani dall'apertura di scarico.
utilizzare lo starter in misura minima, oppure non utilizzarlo affatto. – Individuate eventuali pericoli alla base della pendenza. In presenza di pericoli, tosate il terreno in pendenza con una macchina a spinta. – Se possibile, tenete gli apparati di taglio abbassati a terra durante l'utilizzo in pendenza. Il sollevamento degli apparati di taglio durante l'utilizzo in pendenza può causare l'instabilità della macchina. – Prestate estrema cautela con i sistemi di raccolta dello sfalcio o altri attrezzi.
sollevamento/abbassamento della tosatura e spostate in FOLLE la leva di comando delle funzioni. 2. Girate la chiave di accensione in posizione di per spegnere il motore. Togliete la chiave dall'interruttore per evitare l'avviamento accidentale del motore. SPEGNIMENTO 3. 1. Sedetevi al posto di guida, spostate in FOLLE il pedale di trazione, mettete in FOLLE la leva di comando delle funzioni e inserite il freno di stazionamento. 2. Provate a spostare il pedale della trazione in avanti o indietro.
Controllo del comando di sollevamento/abbassamento della tosatura 1. 2. 3. sempre alternando la direzione rispetto alla tosatura precedente, in modo che i fili d’erba tendano a rimanere diritti e non sia difficile intrappolarli tra le lame del cilindro e la controlama. Sedetevi al posto di guida, spostate in FOLLE il pedale di trazione, mettete in FOLLE la leva di comando delle funzioni e inserite il freno di stazionamento. Avviamento del motore.
non tagliare la zona periferica ma tagliare comunque quanto più green possibile per ridurre al minimo la quantità di erba rimasta da tosare attorno alla periferia esterna. 6. Per ridurre i tempi operativi e facilitare l'allineamento per la passata successiva, sterzate momentaneamente la macchina nella direzione opposta, quindi sterzatela nella direzione della porzione non tagliata. Questo movimento delinea una curva a goccia (Figura 26) che allinea rapidamente la macchina per la passata successiva.
Nota: Questo passaggio riduce al minimo gli accumuli di sfalcio rimasti sul green. 3. Rimettete a posto la bandierina. 4. Svuotate i cesti di raccolta da tutto lo sfalcio prima di trasportare la macchina al green successivo. trainate e traino su pendenze. Su pendenze, il peso delle apparecchiature trainate può fare perdere trazione e controllo. • Non lasciate che bambini o altre persone entrino o salgano sulle apparecchiature trainate.
g270390 Figura 28 1. Anello di ancoraggio (ciascun lato) 2. Anello di ancoraggio posteriore g014627 Figura 29 1. Valvola bypass con scanalatura chiusa (orizzontale) Traino della macchina 2. In caso di emergenza, potete trainare la macchina per un massimo di 0,4 km. Importante: Non trainate mai la macchina a una Importante: Non avviate il motore quando velocità superiore a 3–5 km/h per evitare danni all'impianto di trasmissione.
Manutenzione ATTENZIONE Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Exmark.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 25 ore • Cambiate l'olio motore e il filtro. Dopo le prime 50 ore • Cambiate il filtro del fluido idraulico • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima). Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • Ispezionate la/e cintura/e di sicurezza per escludere usura, tagli e altri danni.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento degli strumenti Controllate l'allarme del rilevatore di perdite. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello del fluido idraulico.
Lubrificazione Manutenzione del motore Ingrassaggio della macchina Sicurezza del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore • • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, Lubrificate il raccordo di ingrassaggio con grasso al litio n. 2. 1. spegnete il motore. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
g005111 Figura 33 1. Asta di livello g005126 2. Tappo di riempimento Figura 32 1. Elemento in schiuma sintetica 2. Elemento di carta 5. Controllate le condizioni dell'elemento di carta. Pulitelo picchiettando delicatamente su una superficie piana o, se opportuno, sostituitelo. 6. Montate l’elemento in schiuma sintetica, l’elemento di carta, il dado ad alette e il coperchio del filtro dell’aria. 4. Svitate l'asta di livello, estraetela dal tubo e verificate il livello dell'olio. 5.
4. Impostate la distanza tra il centro e il lato degli elettrodi a 0,76 mm, come illustrato nella Figura 35. g251456 Figura 35 g005127 Figura 34 1. Tappo di spurgo 1. Impostate la distanza a 0,76 mm. 2. Filtro dell'olio 5. 2. Pulite i filetti del tappo di spurgo, applicate sigillante PTFE e montate il tappo di spurgo (Figura 34). 3. Togliete il filtro dell’olio (Figura 34). 4. Spalmate un leggero strato di olio pulito sulla nuova guarnizione del filtro. 5.
Verifica dei tubi di Manutenzione del sistema di alimentazione alimentazione e dei raccordi Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni Sostituzione del filtro carburante Controllate i tubi di alimentazione per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore (prima se il flusso del carburante è ristretto).
Manutenzione dell'impianto elettrico 4. Importante: Non togliete i tappi di riempimento durante la pulizia della batteria. Sicurezza dell'impianto elettrico AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo.
Individuazione dei fusibili I fusibili dell'impianto elettrico sono situati sotto il sedile (Figura 37). g028670 Figura 38 1. Fusibili – 35 A Avviamento della macchina con cavetti g195277 Figura 37 1. Spie diagnostiche e candele – 7,5 A 2. Innesto del cilindro, sollevamento/abbassamento, ventilatore – 7,5 A 3. Sollevamento del cilindro, attivazione del cilindro elettronico e sovratemperatura – 7,5 A 4. Nessun fusibile 5. Spie e rilevatore di perdite – 15 A 6.
Manutenzione del sistema di trazione 4. Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. A. Allentate il dado che fissa l’eccentrico alla parte superiore dell’igrostato (Figura 40). Controllo della pressione degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente A seconda delle condizioni del tappeto erboso, variate la pressione degli pneumatici delle 3 ruote da un minimo di 0,83 a un massimo di 1,10 bar.
Regolazione della velocità di tosatura Se il pedale tocca il fermo (Figura 41) prima che avvertiate la tensione sul cavo, effettuate la seguente procedura di regolazione: La velocità di tosatura viene impostata in fabbrica a 6,1 km/h. Potete regolare la velocità di marcia avanti da 0 a 8 km/h. 1. Allentate il controdado sul bullone di articolazione (Figura 42). 2. Allentate il dado che fissa le staffe di bloccaggio e tosatura sul perno del pedale. g015494 Figura 41 1. Fermo del pedale 1.
Manutenzione dell'impianto idraulico Manutenzione dei freni Rodaggio dei freni Sicurezza dell'impianto idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Azionate con forza i freni e spostate la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Può essere necessario regolare i freni dopo il periodo di rodaggio; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 45).
idraulico. Il fluido deve essere compreso tra le linee del vetro spia o le tacche sull'asta di livello; in caso contrario, versate il fluido opportuno.
Cambio del fluido idraulico e del filtro Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore Ogni 800 ore Capacità del fluido idraulico: 25,7 litri Se il fluido diventa contaminato, fate lavare l'impianto dal vostro distributore Toro autorizzato. Il fluido contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero rispetto al fluido pulito. 1. Pulite la superficie circostante il filtro (Figura 45). Collocate una bacinella di spurgo sotto il filtro e togliete il filtro. g234252 Figura 44 1.
5. Smaltite il fluido e il filtro nel rispetto dell'ambiente. Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico.
g229110 Figura 48 Allarme perdita! 1. Interruttore di flottazione (abbassato – chiuso) Livello del fluido tra 118 e 177 ml 2. Cicalino di allarme g229112 3. Livello del fluido (caldo) Figura 49 1. Pulite l’asta o il cacciavite 2. Cicalino di allarme Controllo del funzionamento del sistema 1. 2. Con l’interruttore di accensione in posizione di ACCENSIONE, spostate indietro l’interruttore del rivelatore di perdite e tenetelo in questa posizione.
Manutenzione degli elementi di taglio un falso allarme anche nel caso in cui si utilizzi la macchina con un carico di lavoro ridotto, in seguito a un lungo periodo di lavoro con carico pesante. Per evitare falsi allarmi spegnete la macchina anziché lasciarla in moto per lunghi periodi al minimo. Sicurezza delle lame Fate riferimento a Sicurezza in fase di manutenzione (pagina 34) e completate la procedura lì indicata.
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. g014596 Figura 50 1. Puntello (non fornito) 2. 2.
g014609 Figura 53 1. Fermo – posizione chiusa 3. Fermo – posizione aperta 2. Barra del braccio di sospensione g036122 Figura 55 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato g036343 Figura 54 1. Barra del braccio di sospensione 5. 2. Barra dell'apparato di taglio 3. Cavità 4. Barra di ritenuta del motore 8. Chiudete i fermi spostandoli verso il basso e attorno alla barra dell'apparato di taglio, quindi bloccateli in posizione (Figura 53).
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. g036124 Figura 57 2.
dell'apparato di taglio dall'alimentazione (pagina 23). Al termine, collegateli. 13. Ripetete l'operazione per tutti gli elementi di taglio da sottoporre a lappatura. 14. Al termine, riportate l'impostazione BACKLAP dell'InfoCenter su SPEGNIMENTO oppure girate la chiave di accensione in posizione SPEGNIMENTO per riportare la macchina al funzionamento di taglio in avanti. 15. Lavate via tutti i composti di lappatura dagli apparati di taglio.
Rimessaggio Se intendete rimessare la macchina per un periodo di tempo prolungato, effettuate i seguenti passaggi: 1. Spegnete sempre il motore, togliete la chiave (se presente), attendete che tutte le parti in movimento si arrestino e lasciate raffreddare la macchina prima di effettuare interventi di regolazione, pulizia, rimessaggio o riparazione della macchina. 2. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati.
Note:
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).