Form No. 3422-474 Rev B Unidade de tração Greensmaster® TriFlex® 3320 Modelo nº 04530—Nº de série 403144001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Leia estas informações cuidadosamente para saber como utilizar o produto, como efetuar a sua manutenção de forma adequada, evitar ferimentos pessoais e danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto.
Depois da operação ........................................... 31 Segurança após a operação ............................. 31 Inspeção e limpeza após o corte ....................... 32 Transporte da máquina..................................... 32 Reboque da máquina ....................................... 32 Manutenção ............................................................ 34 Segurança da manutenção............................... 34 Plano de manutenção recomendado ...................
Segurança Esta máquina foi concebida de acordo com as normas EN ISO 5395 e ANSI B71.4-2017 e cumpre estas normas quando efetua os procedimentos de configuração. Segurança geral Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés e a projeção de objetos. Se a máquina for utilizada com qualquer outro propósito, poderá pôr em perigo o utilizador ou outras pessoas. • Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar o motor. • Tenha toda a atenção durante a operação da máquina.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal115-8155 decal115-8203 115-8155 115-8203 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador, não injete nem utilize fluido de arranque. 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre os fusíveis. 2.
decal133-8062 133-8062 decal119-9346 119-9346 1. Pressione o pedal para desbloquear. 2. Leia o Manual do utilizador para mais instruções. decal138-9695 138-9695 1. Velocidade do motor – rápida 7. Velocidade dos cilindros – neutra 2. Velocidade do motor – lenta 8. Cilindro – transporte 3. Baixe e engate os cilindros. 9. Cilindro – corte 4. Eleve e desengate os cilindros. 10. Cilindro – retificação 5. Velocidade dos cilindros – rápida 11. Andar para a frente. 6.
decal132-9550 132-9550 1. Estrangulador do ar 3. Motor – funcionamento 2. Motor – arranque 4. Motor – desligar decalbatterysymbols Sinalética das baterias Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, chamas abertas e não fumar 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/produtos químicos 4. Use proteção para os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7.
decal131-2046 131-2046 1. Luz dupla 3. Desligar 2. Luz simples decal136-8505 136-8505 Substitui o autocolante 136-8506 para Máquina CE Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com o declive máximo indicado no autocolante.
decal115-8156 115-8156 1. Altura do cilindro 2. Unidade de corte com 5 lâminas 3. Unidade de corte com 8 lâminas 4. Unidade de corte com 11 lâminas 5. Unidade de corte com 14 lâminas 6. Velocidade dos cilindros 7. Rápido 8.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização Barra de segurança Parafuso (½ pol. x 3¾ pol.) Porca flangeada (½ pol.) Banco Cablagem do banco Volante Porca de bloqueio (1½ pol.) Anilha Tampa do volante 1 4 4 1 1 1 1 1 1 4 Nenhuma peça necessária – Acionamento e carregamento da bateria.
Descrição Quantidade Utilização Declaração de conformidade Certificado da classificação de ruído 1 1 Para a conformidade com as regras da CE Chaves de ignição 2 Use uma chave para ligar o motor. 1 Montagem da barra de segurança Peças necessárias para este passo: 1 Barra de segurança 4 Parafuso (½ pol. x 3¾ pol.) 4 Porca flangeada (½ pol.) Procedimento 1. Retire o suporte da grade superior da grade. 2. Retire a barra da grade. 3.
5. 2 Instalação do banco 3 Peças necessárias para este passo: 1 Banco 1 Cablagem do banco Encaminhe a cablagem em redor dos deslizadores do banco, assegurando-se de que não é trilhada quando mover o banco, e ligue-a à porta na parte inferior do banco.
3. 4 Encha cuidadosamente cada célula com eletrólito até as placas estarem cobertas com cerca de 6 mm de fluido (Figura 7). Acionamento e carregamento da bateria Nenhuma peça necessária Procedimento Utilize apenas eletrólito (gravidade específica de 1,265) para encher a bateria inicialmente. g032705 AVISO Figura 7 Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas.
Importante: A falha em ativar corretamente a bateria pode dar origem a gases na bateria e/ou falha prematura da bateria. 7. Instale as tampas de ventilação. 8. Coloque a bateria no tabuleiro da bateria e prenda-a com o grampo e dispositivos de fixação previamente removidos. 9. Instale o cabo positivo (vermelho) no terminal positivo (+) e o cabo negativo (preto) no terminal negativo (-) da bateria e fixe-os com os parafusos e as porcas (Figura 8).
g015492 Figura 9 1. Parafuso flangeado 3. Barra do braço de suspensão 2. Gancho do cesto de relva 7 g256064 Figura 10 Instalação das unidades de corte Peças necessárias para este passo: 1 Barra indicadora 3 Unidade de corte (obtenha-a junto do seu distribuidor autorizado Toro) 3 Cesto de relva 3 Contrapeso do motor do cilindro elétrico 6 Parafuso 3 Anel de retenção 4. Instale o contrapeso do motor do cilindro elétrico; consulte a Instalação dos contrapesos elétricos (página 51). 5.
9 Adicionamento da carga traseira Peças necessárias para este passo: 1 Kit de peso (peça nº 119-7129) – vendido separadamente g233420 Figura 11 1. Autocolante de conformidade CE Procedimento • Coloque o autocolante do ano de fabrico junto da Esta unidade está em conformidade com ANSI B71.4-2017 e EN ISO 5395:2013 quando equipada com o kit de peso (peça N.º 119-7129). placa do número de série (Figura 12).
Descrição geral do produto 12 Acamação dos travões Nenhuma peça necessária Procedimento Acame os travões; consulte Ajuste dos travões (página 45). g014674 Figura 13 1. Motor 2. Barra de segurança 5. Volante 6. Pedal de tração 3. Painel de controlo 7. Apoio de pé 4. Banco 8. Unidades de corte Comandos Pedal de tração O pedal de tração (Figura 14) dispõe de três funções: fazer avançar, recuar, e parar a máquina.
Alavanca do acelerador A alavanca do acelerador (Figura 16) permite controlar a velocidade do motor. Mova a alavanca do acelerador para a posição RÁPIDO para aumentar a velocidade do motor e para a posição LENTO para diminuir a velocidade do motor. Nota: Não pode desligar o motor utilizando a alavanca do acelerador. g014603 Figura 14 1. Pedal de tração – para a frente 3. Pedal de bloqueio do braço da direção 2. Pedal de tração – marcha-atrás g033115 Figura 16 1. Ignição 2. Alavanca do ar 3.
Alavanca de controlo da função Controlo InfoCenter A alavanca de controlo da função (Figura 16) oferece duas seleções de tração e uma posição PONTO MORTO . É possível mudar de corte para transporte e vice-versa (não para a posição neutra) quando a máquina está em movimento, sem causar qualquer dano.
Utilização dos menus Para aceder ao sistema de menus InfoCenter, pressione o botão de ACESSO AO MENU quando está no menu principal. Isto vai levá-lo ao MENU PRINCIPAL . Consulte as tabelas seguintes para obter uma sinopse das opções disponíveis dos menus: MENU PRINCIPAL Item de menu Descrição FALHAS O menu de FALHAS contém uma lista das falhas recentes da máquina.
DIAGNÓSTICO CONTAGEM Item de menu Descrição ENGINE RUN Indica se os seguintes itens estão ativos: Arranque de chave, funcionamento de chave, descida do joystick, elevação do joystick, neutro, banco ou travão de estacionamento, funcionamento OK e RTR ou ETR. S1–S4 Controla a subida e descida dos solenóides. REELS ENABLE Indica se o cilindro está engatado. DAS LÂMINAS APARA (FOC APARAS ) - FREQUÊNCIA DE Descrição UNIDADES Controla as unidades utilizadas no InfoCenter.
Ajuste do atraso de desligação rápida A função de atraso de desligação rápida permite às unidades de corte desligarem sem elevarem; pode ser ajustada com o InfoCenter. A definição de atraso representa o tempo máximo que o joystick de elevação/descida permaneça na posição elevação para ativar esta função. A predefinição de fábrica é 1, o que desativa esta função.
Válvula de corte do combustível Quando este ícone está presente, existe uma nova entrada no registo no menu Falhas que você ou o distribuidor podem utilizar para identificar o problema. Feche a válvula de bloqueio do combustível (Figura 22), situada por detrás do banco e por baixo do depósito de combustível, quando armazenar ou transportar a máquina num reboque ou camião. Para obter uma lista de falhas, contacte o distribuidor Toro ou o Manual de manutenção.
Conectores para desligar a alimentação da unidade de corte Engates/acessórios Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o seu representante ou distribuidor de assistência autorizado ou vá a www.Exmark.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.
Funcionamento • Não adicione ou retire combustível num espaço Nota: Determine os lados direito e esquerdo da • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de fechado. combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos. máquina a partir da posição normal de utilização. Antes da operação • Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
3. Coloque a tampa. Nota: Vai ouvir um som de clique quando a tampa estiver presa. 4. Remova todo o combustível derramado. Realização da manutenção diária Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Antes de ligar a máquina, todos os dias, execute os seguintes procedimentos: • Verifique o nível de óleo do motor – consulte Verificação do óleo do motor (página 38). • Verifique o nível de fluido hidráulico – consulte Verificação do nível do fluido hidráulico (página 46).
Segurança em declives • Utilize a máquina apenas quando tiver boa • • • • • • • • • • visibilidade para evitar buracos ou outros perigos não visíveis. Evite cortar relva molhada. Uma redução da tração poderá fazer com que a máquina derrape. Mantenha as mãos e pés longe das unidades de corte. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga. Antes de recuar, olhe para trás e para baixo para ter a certeza de que o caminho está desimpedido.
2. poderão afetar a estabilidade da máquina e provocar a perda de controlo. Desloque a alavanca de controlo de elevação/descida de corte para a frente momentaneamente. Rodagem da máquina As unidades de corte devem baixar e os cilindros devem rodar. Consulte o Manual do Proprietário fornecido com a máquina para saber quais os procedimentos de mudança de óleo e manutenção recomendados durante o período de rodagem.
Verificação do sistema de segurança controlo na posição NEUTRA e engate o travão de estacionamento. 2. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente O motor não vai ligar nem arrancar, o que significa que o sistema de segurança está a funcionar corretamente. Corrija o problema se não estiver a funcionar corretamente. CUIDADO A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões pessoais.
Condução da máquina sem cortar frontal dos cestos atravesse a borda exterior do relvado. Nota: Este procedimento faz descer as unidades de corte até à relva e aciona os cilindros. • Certifique-se de que as unidades de corte estão totalmente levantadas. • Desloque a alavanca de controlo funcional para a posição de Importante: A unidade de corte TRANSPORTE.
máquina num relvado molhado poderá deixar marcas de pneus. Corte da periferia e finalização do trabalho 1. Finalize o corte do relvado, cortando a zona periférica. Mude a direção para a direção oposta à do corte anterior. Nota: Use a alavanca do acelerador para controlar a velocidade da máquina quando cortar a periferia. Isto vai corresponder o clip ao relvado e pode reduzir o aro triplo.
• Utilize uma rampa de largura total para carregar a • Desengate a transmissão para o engate sempre máquina num atrelado ou camião. que estiver a transportar ou não estiver a utilizar a máquina. • Prenda a máquina de forma segura utilizando • Espere que o motor arrefeça antes de armazenar correias, correntes, cabos ou cordas. As correias frontais e traseiras devem estar dirigidas para baixo e para fora da máquina. (Figura 28). a máquina num ambiente fechado.
g014627 Figura 29 1. Válvula de derivação-ranhura na posição fechada (horizontal) 2. Antes de ligar o motor, feche a válvula de derivação rodando-a de forma a que a ranhura fique na horizontal (Figura 29). Importante: Não ligue o motor quando a válvula de derivação estiver aberta.
Manutenção CUIDADO Não efetuar a manutenção adequada da máquina pode resultar em falha prematura dos sistemas da máquina, causando possíveis danos a si ou a quem estiver por perto. Mantenha a máquina com uma boa manutenção e em bom funcionamento, conforme indicado nestas instruções. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas elétricos ou hidráulicos visitando www.Exmark.
Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após a primeira hora • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 25 horas • Substituição do óleo e filtro do motor. Após as pimeiras 50 horas • Mude o filtro do fluido hidráulico.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: Verificações de manutenção Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Verifique o funcionamento do sistema de segurança. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o alarme do detetor de fugas. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de combustível. Verificação do nível do fluido hidráulico. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique as aletas de arrefecimento do ar do motor.
Lubrificação Manutenção do motor Lubrificação da máquina Segurança do motor Intervalo de assistência: A cada 400 horas • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar Lubrifique o bocal de lubrificação com massa lubrificante n.º 2 à base de lítio. • Não altere os valores do acelerador nem acelere 1. óleo no cárter. o motor excessivamente. Limpe os bocais de lubrificação para não forçar a entrada de matérias estranhas no rolamento ou casquilho (Figura 30).
Importante: Ao secar o elemento de esponja, não o torça porque poderá danificar a esponja. 3. Insira a vareta no tubo da vareta e enrosque-a no tubo (Figura 33). g005111 Figura 33 1. Vareta 2. Tampão de enchimento g005126 Figura 32 1. Elemento de esponja 2. Elemento de papel 5. Verifique a condição do elemento de papel. Para o limpar, bata cuidadosamente com o elemento numa superfície plana ou substitua-o se necessário. 6.
danificada. Não lixe, raspe ou limpe elétrodos utilizando uma escova de arame porque as limalhas libertadas com essa operação poderão cair para dentro do cilindro e danificar o motor. 4. Ajuste a folga existente entre a zona central e lateral do elétrodo para 0,76 mm, como se mostra na Figura 35. g005127 Figura 34 1. Tampão de escoamento 2. 2. Filtro do óleo g251456 Limpe os roscados do tampão de escoamento, aplique vedante PTFE e coloque o tampão de escoamento (Figura 34). 3.
Manutenção do sistema de combustível Inspeção dos tubos de combustível e ligações Intervalo de assistência: Cada 2 anos Substituição do filtro de combustível Verifique os tubos de combustível quanto a sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. Intervalo de assistência: A cada 800 horas (substitua mais cedo, se o fluxo de combustível estiver restringido). O filtro encontra-se na linha de combustível entre o depósito de combustível e o carburador (Figura 36).
Manutenção do sistema eléctrico amónia ou numa solução de bicarbonato de sódio. 4. Segurança do sistema elétrico Importante: Não retire a tampa de enchimento durante a limpeza da bateria. AVISO • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais.
Localização dos fusíveis Os fusíveis do sistema elétrico da máquina estão localizados por baixo do banco (Figura 37). g028670 Figura 38 1. Fusíveis – 35 A Arranque da máquina com cabos de bateria g195277 Figura 37 1. Luzes de diagnóstico e vela – 7,5 A 2. Engate do cilindro, subir/baixar, ventoinha – 7,5 A 3. Cilindro de elevação, ativação do E-reel, temperatura excessiva – 7,5 A 4. Sem fusível 5. Luzes e detetor de fugas – 15 A 6.
Manutenção do sistema de transmissão 4. Se a roda rodar, desligue o motor e proceda da seguinte forma: A. Liberte a porca que fixa o disco excêntrico ao cimo do hidróstato (Figura 40). Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Varie a pressão dos pneus para as 3 rodas, dependendo das condições do relvado, de um mínimo de 0,83 bar a um máximo de 1,10 bar.
Ajuste da velocidade de corte Para obter a velocidade máxima de transporte, engate a alavanca de controlo de função na posição TRANSPORTE e carregue para baixo no pedal de tração. Se o pedal entrara em contacto com o batente (Figura 41) antes de sentir tensão no cabo, é necessário efetuar o seguinte procedimento de ajuste: A velocidade de corte vem definida desde a fábrica é de 6,1 km/h. A velocidade do movimento para a frente pode ser ajustada de 0 a 8 km/h. 1.
Manutenção dos travões Manutenção do sistema hidráulico Acamação dos travões Segurança do sistema hidráulico Intervalo de assistência: Anualmente Trave com firmeza e conduza a máquina à velocidade de corte até que os travões estejam quentes, o que será indicado pelo seu cheiro. Pode precisar de ajustar os travões após o período de rodagem; consulte Ajuste dos travões (página 45). • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico.
branco na frente do reservatório do fluido hidráulico (por trás do banco do lado esquerdo) que é utilizada para verificar o nível do fluido hidráulico. O fluido deve estar entre as linhas na janela ou entre as marcas da vareta, caso contrário, adicione o fluido adequado. exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado.
Se o fluido tiver sido contaminado, entre em contato com o seu distribuidor autorizado Toro para lavar o sistema. O fluido contaminado tem uma aparência leitosa ou negra quando comparado com fluido limpo. 1. Limpe a zona em torno da montagem do filtro (Figura 45). Coloque um recipiente de escoamento debaixo do filtro e retire o filtro. g234252 Figura 44 1. Localização da janela transparente 3. Respiro 2. Tampa do depósito hidráulico 3. 4. 5.
Verificação dos tubos e tubos hidráulicos AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. • Certifique-se de que todos os tubos e tubos hidráulicos se encontram em bom estado de conservação e que todas as ligações e uniões hidráulicas estão bem apertadas antes de colocar o sistema sob pressão. g229108 Figura 46 Antes do arranque (fluido frio) 1.
g229110 Figura 48 Alerta de fuga! 1. Comutador de flutuação (descido – fechado) Nível de fluido desce para 118–177 ml 2. Besouro de aviso g229112 3. Nível de fluido (quente) Figura 49 1. Limpe a vara ou a chave de parafusos. 2. Besouro de aviso Verificação do funcionamento do sistema 1. 2. Com a ignição na posição O , desloque o interruptor do detetor de fugas para trás e mantenha–o aí. Uma vez transcorrido o período de desfasamento de um segundo, o alarme será ativado. 2.
Manutenção da unidade de corte prolongado. Para evitar falsos alarmes, desligue a máquina em vez de a deixar parada ao ralenti durante demasiado tempo. Segurança da lâmina Consulte e realize o procedimento em Segurança da manutenção (página 34). Uma lâmina ou lâmina de corte desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte.
CUIDADO Se não desligar a alimentação das unidades de corte, alguém pode ligar acidentalmente a unidade de corte e causar ferimentos graves às mãos e pés. Separe sempre os acopladores de alimentação da unidade de corte antes de trabalhar nas unidades de corte. 2. g014596 Figura 50 1. Apoio (não fornecido) 2. Porca do parafuso de ajuste da barra de apoio Eleve o apoio de pé e incline-o para aberto, permitindo o acesso à posição da unidade de corte central (Figura 52).
g014609 Figura 53 1. Trinco – posição fechada 3. Trinco – posição aberta 2. Barra do braço de suspensão g036122 Figura 55 1. Motor de cilindro 2. Veio estriado g036343 Figura 54 1. Barra do braço de suspensão 5. 2. Barra da unidade de corte Feche os fechos para baixo e em redor da barra da unidade de corte e bloqueie-os no sítio (Figura 53). 8. Monte um cesto de relva nos ganchos do cesto no braço da suspensão. 9. Repita este procedimento para as outras unidades de corte. 10.
Nota: Quando efetuar a retificação, definir a CUIDADO altura de corte ou efetuar outros procedimento de manutenção nas unidades de corte, guarde os motores dos cilindros da unidade de corte no local de armazenamento na parte da frente dos braços de suspensão para evitar danificá-los. Se não desligar a alimentação das unidades de corte, alguém pode ligar acidentalmente a unidade de corte e causar ferimentos graves às mãos e pés.
Retificação dos cilindros 14. Quando terminar, volte à definição de RETIFICAÇÃO no InfoCenter para DESLIGAR ou rode a chave na ignição para a posição DESLIGAR para a máquina voltar à operação de corte para a frente. 15. Lave todo o produto de retificação das unidades de corte. Ajuste o cilindro da unidade de corte às lâminas, conforme necessário. Desloque o controlo da velocidade dos cilindros da unidade de corte para a posição desejada.
Armazenamento Se quiser guardar a máquina durante algum tempo, tome as seguintes medidas: 1. Desligue sempre o motor, retire a chave (se equipada), aguarde que todas as partes móveis parem e deixe a máquina arrefecer antes de fazer qualquer ajuste, reparação, limpeza ou armazenar a máquina. 2. Elimine todos os vestígios de sujidade e aparas de relva. Afie os cilindros e as lâminas de corte, se necessário; consulte o Manual de utilizador da unidade de corte.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro local.
Aviso de informação da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos (WARNING: Cancer and Reproductive Harm) – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.