Operator's Manual

Relevezlesplateauxdecoupepourvousrendred'une
zonedetravailàl'autre.
Netouchezpaslemoteur,lesilencieuxouletuyau
d'échappementsilemoteurtourneouvientdes'arrêter,
carvousrisquezdevousbrûler.
Nevousapprochezpasdel'écranrotatifsurlecôtédu
moteurpourévitertoutcontactdirectavecvous-même
ouvosvêtements.
Siunplateaudecoupepercuteunobstacleouvibrede
façoninhabituelle,arrêtez-vousimmédiatement,arrêtez
lemoteur,attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles
etrecherchezlesdommageséventuels.Réparezou
remplacezlescylindresoucontre-lamesendommagés
avantdecontinueràtravailler.
Avantdequitterlesiège,placezlesélecteurdefonction
auPOINTMORT,relevezlesplateauxdecoupeet
attendezl'arrêtcompletdescylindres.Serrezlefreinde
stationnement.Coupezlemoteuretretirezlaclédu
commutateurd'allumage.
Traversezlespentesavecprudence.Nevousarrêtez
pasetnedémarrezpasbrusquementenmontantouen
descendantlespentes.
L'utilisateurdoitposséderlescompétencesetles
qualicationsrequisespourtravaillersurlespentes.Si
vousvousmontrezimprudentsurlespentes,vousrisquez
deperdrelecontrôledelamachinequipeutalorsse
renverserouseretourneretprovoquerdesblessuresoula
mort.
Silemoteurcaleouperddelapuissanceetquelamachine
nepeutdoncpasatteindrelesommetd'unecôte,nefaites
pasdemi-tour.Faitestoujoursmarchearrièrelentement
etenlignedroite.
Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimalapparaît
subitementdanslazonedetravail.Uneutilisation
imprudenteassociéeàl'étatduterrain,auxricochets
possiblesd'objetsouàdescapotsdesécuritémalplacés
peutdonnerlieuàdesprojectionsd'objetssusceptibles
decauserdesblessures.Nerecommencezpasàtondre
avantd'avoirdégagélazonedetravail.
Entretienetremisage
Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,ainsi
quel'étatdetouteslesconduitesettouslesexibles
hydrauliquesavantdemettrelesystèmesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartiedu
corpsdesfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisez
unmorceaudecartonoudepapierpourdétecterles
fuites,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydraulique
souspressionpeuventtranspercerlapeauetcauserdes
blessuresgraves.
Coupezlemoteuretabaissezlesplateauxdecoupeetles
accessoirespourdépressurisercomplètementlesystème
hydrauliqueavantdeprocéderàdesdébranchementsou
desréparations.
Vériezrégulièrementquelesconduitesd'alimentation
sontbienserréesetenbonétat.Serrez-lesouréparez-les
aubesoin.
Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautresparties
ducorpsoulesvêtementsdesplateauxdecoupe,des
accessoiresetautrespiècesmobiles,etsurtoutdel'écran
situésurlecôtédumoteur.Teneztoutlemondeàl'écart.
Nefaitespastournerlemoteuràvitesseexcessiveen
modiantleréglagedurégulateur.Pourgarantirla
sécuritéetlaprécisiondufonctionnement,demandezà
unconcessionnaireTorodecontrôlerlerégimemoteur
maximumavecuncompte-tours.
Vousdevezarrêterlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Silamachinenécessiteuneréparationimportanteou
sivousavezbesoinderenseignements,contactezun
distributeurToroagréé.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespiècesde
rechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurspeuvent
êtredangereuxetleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide
97dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede81dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
Niveaudevibrationsdansles
mainsetlesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=0,20m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=0,31m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,15m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO5395:2013.
6