Form No. 3427-155 Rev C Trattorino Greensmaster® TriFlex® 3320 Nº del modello 04530—Nº di serie 403430001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Dopo l’uso ........................................................... 31 Sicurezza dopo il funzionamento ...................... 31 Traino della macchina....................................... 32 Ispezione e pulizia dopo la tosatura .................. 32 Trasporto della macchina.................................. 33 Manutenzione ......................................................... 34 Sicurezza in fase di manutenzione.................... 34 Programma di manutenzione raccomandato .........................
Sicurezza Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395 e ANSI B71.4-2017 e soddisfa tali standard al termine delle procedure di installazione. Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. • Leggete e comprendete il contenuto di questo Manuale dell'operatore prima di avviare il motore. • Prestate la massima attenzione mentre utilizzate la macchina.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal115-8155 decal115-8203 115-8155 115-8203 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore, non innescate e non usate il fluido di partenza. 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 2. Ventola del radiatore – 50 A decal115-8226 115-8226 1.
decal133-8062 133-8062 decal119-9346 119-9346 1. Premete il pedale per sbloccare. 2. Per ulteriori informazioni leggete il Manuale dell'operatore. decal138-9695 138-9695 1. 2. 3. 4. 5. Velocità del motore – alta Velocità del motore – bassa Abbassate i cilindri e innestateli. Alzate i cilindri e disinnestateli. Direzione di tosatura 7. 8. 9. 10. 11. 6.
decal132-9550 132-9550 3. In moto 4. Motore – spegnimento 1. Starter 2. Motore – avviamento decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete lontano gli astanti dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8.
decal131-2046 131-2046 1. Luci doppie 3. Spegnimento 2. Luce singola decal136-8505 136-8505 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità dei cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Massima 8.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") Sedile Cablaggio del sedile Volante Dado di bloccaggio (1½") Rondella Coprimozzo del volante 1 4 4 1 1 1 1 1 1 4 Non occorrono parti – Azionamento e carica della batteria. 5 Kit refrigeratore dell'olio – Trattorino Greensmaster Serie 3300 (N. cat.
Descrizione Qté Uso Manuale dell'operatore 1 Consultazione del manuale prima di utilizzare la macchina. Manuale del proprietario del motore 1 Utilizzo del manuale come riferimento per le informazioni del motore. Dichiarazione di Conformità Certificazione acustica del livello di rumore 1 1 Per la conformità CE Chiavi di accensione 2 Utilizzo di una chiave per l'avviamento del motore.
non venga schiacciato quando muovete il sedile e collegatelo al foro nella parte inferiore del sedile.
4 Azionamento e carica della batteria Non occorrono parti Procedura g032705 Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265). Figura 7 1. Elettrolito AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille. che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
9. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) e il cavo negativo (nero) al morsetto negativo (–) della batteria, e fissateli con i bulloni e i dadi (Figura 8). Fate scorrere la guaina di gomma sul morsetto positivo per evitare un cortocircuito. 5 Installazione del refrigeratore dell'olio AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
g015492 Figura 9 1. Bullone flangiato 3. Barra del braccio di sospensione 2. Gancio del cesto di raccolta g256064 7 Figura 10 Montaggio degli elementi di taglio 4. Montate il contrappeso del motore dei cilindri elettrico; fate riferimento a Montaggio dei contrappesi elettrici (pagina 50). 5. Montate gli apparati di taglio; fate riferimento a Montaggio degli elementi di taglio (pagina 50).
9 Aggiunta della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: 1 1 Kit zavorra (n. cat. 119-7129), acquistabile separatamente g233420 Figura 11 Kit zavorra trazione a 3 ruote motrici (n. cat. 120-5750, acquistabile separatamente) 1. Adesivo di marcatura CE • Applicate l'adesivo dell'anno di produzione accanto Procedura alla piastra del numero di serie (Figura 12). • Questa macchina è conforme con ANSI B71.4-2017 ed EN ISO 5395 quando dotata del Kit zavorra (n. cat. 119-7129).
Quadro generale del prodotto 12 Rodaggio dei freni Non occorrono parti Procedura Effettuate il rodaggio dei freni; fate riferimento a Rodaggio dei freni (pagina 44). g014674 Figura 13 1. Motore 2. Roll bar 3. Plancia 5. Volante 6. Pedale della trazione 7. Poggiapiedi 4. Sedile 8. Apparati di taglio Comandi Pedale della trazione Il pedale di comando della trazione (Figura 14) svolge 3 funzioni: sposta la macchina in avanti, la sposta indietro, e la ferma.
Leva dell'acceleratore La leva dell'acceleratore (Figura 16) vi consente di controllare la velocità del motore. Spostate l'acceleratore in posizione di MASSIMA per aumentare il regime del motore, oppure in posizione di MINIMA per ridurlo. Nota: Non è possibile spegnere il motore utilizzando la leva dell'acceleratore. g014603 Figura 14 1. Pedale di trazione – marcia avanti 2. Pedale di trazione – retromarcia 3. Pedale di blocco del braccio di sterzo g033115 Figura 16 1. Interruttore di accensione 2.
Leva di comando delle funzioni Comando dell'InfoCenter La leva di comando delle funzioni (Figura 16) ha 2 posizioni di trazione e la posizione di FOLLE. Mentre la macchina è in moto potete passare dalla velocità di tosatura a quella di trasferimento o dalla velocità di trasferimento a quella di tosatura (ma non a folle) senza causare danni.
Utilizzo dei menu Per accedere al sistema di menu InfoCenter, premete il pulsante di ACCESSO AI MENU dalla schermata principale. Ciò vi condurrà al MENU PRINCIPALE . Consultate le tabelle seguenti per un riepilogo delle opzioni disponibili nei menu: MENU PRINCIPALE Voce menu Descrizione GUASTI Il menu GUASTI contiene un elenco dei guasti recenti della macchina.
DIAGNOSTICA N. Voce menu Descrizione ENGINE RUN Indica se i seguenti elementi sono attivi: avviamento con chiave, funzionamento con chiave, abbassamento con joystick, sollevamento con joystick, folle, presenza su sedile o freno di stazionamento, funzionamento OK e RTR o ETR. S1–S4 Controlla il sollevamento e l'abbassamento dei solenoidi. REELS ENABLE Indica se il cilindro a comando elettrico è abilitato. LAME TAGLIO (FOC) Descrizione UNITÀ Imposta le unità utilizzate sull'InfoCenter.
9 0,750 10 0,925 1. Selezionate l'altezza di taglio corrispondente all'impostazione degli elementi di taglio. 2. Selezionate la velocità di trazione ottimale in base alle condizioni. 3. Utilizzando il grafico idoneo (Figura 19) per gli apparati di taglio a 5, 8, 11 o 14 lame, determinate la corretta impostazione della velocità dei cilindri.
Valvola di intercettazione del carburante Diagnostica dell'indicatore log guasto L'icona dell'indicatore log guasto compare sulla schermata principale in caso di guasto alla macchina. Quando è presente questa icona significa che nel menu Faults è stata registrata una nuova voce che voi o il vostro distributore potete usare per identificare il problema.
per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni. Richiedete la lista degli attrezzi ed accessori approvati ad un Centro Assistenza Toro o ad un Distributore autorizzati, oppure visitate www.Toro.com Per garantire prestazioni ottimali e mantenere sempre la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto.
Funzionamento • Non rimuovete mai il tappo del carburante né Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del Prima dell’uso carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
Durante l’uso Sicurezza durante il funzionamento Requisiti generali di sicurezza • Il proprietario/operatore può impedire ed è • g272992 Figura 24 1. Tappo del serbatoio del carburante • 2. • Aggiungete il carburante specificato nel serbatoio fino a quando il livello non è a 25 mm sotto la parte inferiore del collo del bocchettone. Questo spazio nel serbatoio consente l’espansione del carburante. • Importante: Non riempite completamente il serbatoio. 3. Montate il tappo.
• – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. – Disinnestate gli apparati di taglio; abbassate gli attrezzi. – Inserite il freno di stazionamento. – Spegnete il motore ed estraete la chiave di accensione. – Attendete finché tutte le parti mobili si siano fermate. Utilizzate la macchina solo in condizioni di buona visibilità e meteo idoneo. Non utilizzate la macchina se c'è rischio di fulmini.
rilevare perdite, dispositivi di fissaggio allentati od altri segni di cattivo funzionamento. Avviamento del motore 5. Continuate con la procedura indicata sopra per 1-2 minuti. Spostate la leva di controllo delle funzioni in posizione di FOLLE, inserite il freno di stazionamento e spegnete il motore. 6. Verificate l'assenza di perdite di fluido e serrate i raccordi idraulici in caso rileviate eventuali perdite.
2. ATTENZIONE Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti. Spostate la leva di comando delle funzioni in posizione di TOSATURA o di TRASFERIMENTO e provate ad avviare il motore. Il motore non deve girare o avviarsi, il che significa che il sistema dei microinterruttori funziona correttamente. In caso di errato funzionamento, riattate. • Non manomettete i microinterruttori di sicurezza.
Guida della macchina senza tosatura anteriori dei cesti di raccolta attraversano il bordo esterno del green. Nota: Questa operazione abbassa sul tappeto erboso gli elementi di taglio ed avvia i cilindri. • Verificate che gli apparati di taglio siano completamente sollevati.
erboso potrebbe subire danni. Se fermate la macchina sul green bagnato potreste lasciare le impronte o i segni delle ruote. Taglio della zona periferica e completamento del lavoro 1. Terminate di tosare il green falciando la zona periferica. Modificate la direzione di taglio dalla tosatura precedente. Nota: Utilizzate la leva dell'acceleratore per regolare la velocità della macchina quando falciate la zona periferica.
marmitte, dai radiatori e dal motore. Tergete l'olio o il carburante versati. • Durante il rimessaggio o il trasporto della macchina interrompete l'erogazione di carburante. • Disinnestate la trasmissione all'accessorio ogni volta che trasportate o non utilizzate la macchina. • Lasciate raffreddare il motore prima di riporre la macchina in un ambiente chiuso. • Effettuate la manutenzione e la pulizia della/e cintura/e di sicurezza, se necessario.
Trasporto della macchina • Prestate la massima attenzione durante il carico e lo scarico della macchina da un rimorchio o da un autocarro. • Utilizzate una rampa di larghezza massima per caricare la macchina su un rimorchio o un autocarro. • Fissate saldamente la macchina in basso utilizzando cinghie, catene, cavi o corde. Sia la cinghia anteriore, sia quella posteriore dovranno essere rivolte verso il basso e all'esterno rispetto alla macchina (Figura 28). g270390 Figura 28 1.
Manutenzione ATTENZIONE Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima). Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • Ispezionate la/e cintura/e di sicurezza per escludere usura, tagli e altri danni. Sostituite la/e cintura/e di sicurezza se qualsiasi componente non funziona correttamente.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento degli strumenti Controllate l'allarme del rilevatore di perdite. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello del fluido idraulico.
Lubrificazione Manutenzione del motore Ingrassaggio della macchina Sicurezza del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore • • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, Lubrificate il raccordo di ingrassaggio con grasso al litio n. 2. 1. spegnete il motore. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
g005111 Figura 32 1. Asta di livello g005126 2. Tappo di riempimento Figura 31 1. Elemento in schiuma sintetica 2. Elemento di carta 4. 5. 5. Controllate le condizioni dell'elemento di carta. Pulitelo picchiettando delicatamente su una superficie piana o, se opportuno, sostituitelo. 6. Montate l’elemento in schiuma sintetica, l’elemento di carta, il dado ad alette e il coperchio del filtro dell’aria. Svitate l'asta di livello, estraetela dal tubo e verificate il livello dell'olio.
2. Pulite i filetti del tappo di spurgo, applicate sigillante PTFE e montate il tappo di spurgo (Figura 33). 3. Togliete il filtro dell’olio (Figura 33). 4. Spalmate un leggero strato di olio pulito sulla nuova guarnizione del filtro. 5. Avvitate il filtro a mano, finché la guarnizione non tocca l'adattatore del filtro, quindi serratelo ancora da ¾ di giro a 1 giro. Non serratelo troppo. 6. 7.
Verifica dei tubi di Manutenzione alimentazione e dei raccordi dell'impianto elettrico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni Sicurezza dell'impianto elettrico Controllate i tubi di alimentazione per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo.
4. Lavate la superficie superiore della batteria con acqua dopo averla pulita. Importante: Non togliete i tappi di riempimento durante la pulizia della batteria. AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso).
Avviamento della macchina Manutenzione del con cavetti sistema di trazione Qualora la macchina debba essere avviata con cavetti elettrici è possibile utilizzare il polo positivo alternativo (collocato sul solenoide dell'avviatore) al posto del polo positivo della batteria (Figura 38).
Per ottenere la velocità massima di trasferimento mettete la leva di comando delle funzioni in posizione di TRASFERIMENTO e premete il pedale di trazione. Se il pedale tocca il fermo (Figura 40) prima che avvertiate la tensione sul cavo, effettuate la seguente procedura di regolazione: assicuratevi che la ruota anteriore sollevata da terra non giri. 4. Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. A. Allentate il dado che fissa l’eccentrico alla parte superiore dell’igrostato (Figura 39).
Regolazione della velocità di tosatura Manutenzione dei freni Rodaggio dei freni La velocità di tosatura viene impostata in fabbrica a 6,1 km/h. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Potete regolare la velocità di marcia avanti da 0 a 8 km/h. 1. Allentate il controdado sul bullone di articolazione (Figura 41). 2. Allentate il dado che fissa le staffe di bloccaggio e tosatura sul perno del pedale.
Manutenzione dell'impianto idraulico fluidi sintetici. Il distributore di lubrificanti vi consiglierà sulla scelta di un prodotto soddisfacente. Nota: Toro non si assume alcuna responsabilità per danni causati da sostituzioni non idonee, pertanto si raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, le cui raccomandazioni siano valide.
Cambio del fluido idraulico e del filtro Importante: Per non contaminare l'impianto, pulite la superficie superiore dei contenitori di fluido idraulico prima di praticarvi il foro. Pulite anche la bocchetta e l’imbuto. 1. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore—Se non state usando il fluido idraulico raccomandato oppure avete in qualche occasione riempito il serbatoio con un liquido alternativo, cambiate il fluido idraulico, il filtro e lo sfiatatoio del serbatoio.
3. Riempite il serbatoio idraulico con il fluido idraulico; fate riferimento a Specifiche del fluido idraulico (pagina 45) e Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 45). 4. Avviate la macchina e lasciatela funzionare al minimo per 3–5 minuti circa, per lasciare circolare il fluido e spurgare l’aria dall’impianto. Spegnete il motore e verificate il livello del fluido. 5. Smaltite il fluido e il filtro nel rispetto dell'ambiente.
g229110 Figura 46 Allarme perdita! 1. Interruttore di flottazione (abbassato – chiuso) Livello del fluido tra 118 e 177 ml 2. Cicalino di allarme g229112 3. Livello del fluido (caldo) Figura 47 1. Pulite l’asta o il cacciavite 2. Cicalino di allarme Controllo del funzionamento del sistema 1. 2. Con l’interruttore di accensione in posizione di ACCENSIONE, spostate indietro l’interruttore del rivelatore di perdite e tenetelo in questa posizione.
Manutenzione degli elementi di taglio un falso allarme anche nel caso in cui si utilizzi la macchina con un carico di lavoro ridotto, in seguito a un lungo periodo di lavoro con carico pesante. Per evitare falsi allarmi spegnete la macchina anziché lasciarla in moto per lunghi periodi al minimo. Sicurezza delle lame Fate riferimento a e completate la procedura . . . .
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. g014596 Figura 48 1. Puntello (non fornito) 2. 2.
g014609 Figura 51 1. Fermo – posizione chiusa 3. Fermo – posizione aperta 2. Barra del braccio di sospensione g036122 Figura 53 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato g036343 Figura 52 1. Barra del braccio di sospensione 5. 2. Barra dell'apparato di taglio 3. Cavità 4. Barra di ritenuta del motore 8. Chiudete i fermi spostandoli verso il basso e attorno alla barra dell'apparato di taglio, quindi bloccateli in posizione (Figura 51).
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. g036124 Figura 55 2.
dell'apparato di taglio dall'alimentazione (pagina 23). Al termine, collegateli. 13. Ripetete l'operazione per tutti gli elementi di taglio da sottoporre a lappatura. 14. Al termine, riportate l'impostazione BACKLAP dell'InfoCenter su SPEGNIMENTO oppure girate la chiave di accensione in posizione SPEGNIMENTO per riportare la macchina al funzionamento di taglio in avanti. 15. Lavate via tutti i composti di lappatura dagli apparati di taglio.
Rimessaggio Se intendete rimessare la macchina per un periodo di tempo prolungato, effettuate i seguenti passaggi: 1. Spegnete sempre il motore, togliete la chiave (se presente), attendete che tutte le parti in movimento si arrestino e lasciate raffreddare la macchina prima di effettuare interventi di regolazione, pulizia, rimessaggio o riparazione della macchina. 2. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati.
Note:
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.