Form No. 3370-444 Rev A Greensmaster® 3320 TriFlex™-Zugmaschine Modellnr. 04530—Seriennr. 311000001 und höher g014597 Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. Tragen Sie hier bitte die Modell – und Seriennummern des Geräts ein. WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Die Dieselauspuffgase und einige Bestandteile wirken laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend, verursachen Geburtsschäden und andere Defekte des Reproduktionssystems.
Inhalt Warten des Luftfilters ......................................... 38 Wechseln des Motoröls und -filters...................... 39 Austauschen der Zündkerzen ............................. 39 Warten der Kraftstoffanlage ................................... 40 Austauschen des Kraftstofffilters ........................ 40 Kraftstoffleitungen und anschlüsse ..................... 41 Warten der elektrischen Anlage............................... 41 Warten der Batterie...........................................
Sicherheit Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung beim Hinzufügen eines Ballasts von 54 kg zu den Hinterrädern den Anforderungen des CEN-Standards EN 836:1997, ISO 5395:1990 und ANSI B71.4-2004 oder übertrifft diese sogar. • Hinweis: Beachten Sie bitte, dass die Verwendung von Anbaugeräten anderer Hersteller, die nicht ANSI zertifiziert sind, dazu führt, dass diese Maschine die Zulassung verliert.
und den Zündkerzenstecker ab. Lassen Sie vor dem Einstellen, Reinigen und Reparieren alle beweglichen Teile zum Stillstand kommen. • Verlangsamen Sie die Geschwindigkeit und passen Sie beim Wenden und bei Richtungsänderungen an Hanglagen auf. • Setzen Sie die Maschine nur ein, wenn alle Schutzbleche fest montiert sind. Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsschalter montiert, richtig eingestellt und funktionsfähig sind.
enthalten sind, mit denen Sie sich vertraut machen müssen. Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren oder tödlichen Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • • Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für den Benutzer und Unbeteiligte gefährlich sein. • Betrieb • Sie müssen wissen, wie Sie den Motor schnell stoppen können. • Tragen Sie immer feste Schuhe.
Sie das Mähen erst wieder, wenn der Arbeitsbereich frei ist. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile und Zubehör von Toro, um die optimale Leistung und kontinuierliche Sicherheitszulassung zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen. • Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen, müssen die Mähwerke auf jeden Fall komplett angehoben sein, und die Spindeln dürfen sich nicht mehr drehen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 115-8156 1. Spindelhöhe 2. 5-Messer-Mähwerk 3. 8-Messer-Mähwerk 4. 11-Messer-Mähwerk 5. 14-Messer-Mähwerk 6. Spindelgeschwindigkeit 7. Langsam 8. Schnell 115-8224 1. Spindelgeschwindigkeit 2. Spindel auskuppeln 3.
117–9536 117–9537 Ersetzt 117–9536 für CE. 1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 2. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 3. Schnitt- und Verletzungsgefahr für Hände oder Füße beim Schnittmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtugen ab. 4. Umkippgefahr: Verlangsamen Sie die Geschwindigkeit vor dem Wenden. Wenden Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. 5.
119-1657 1. Gasbedienung: Schnell 2. Gasbedienung: Stufenlos verstellbare Einstellung 3. Gasbedienung: Langsam 7. Für Transport. 4. Senken Sie die Spindeln ab und kuppeln sie ein. 5. Heben Sie die Spindeln an 8. Für das Mähen 6. Funktionsschalthebel 9. Leerlauf: Für Läppen der Spindeln. 119-1687 1. Aus 2. Scheinwerfer 3. Ein 119-1658 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Durchführung irgendwelcher Wartungsmaßnahmen durch. 2. Warnlampe für Ölleck-Warnsystem 119-1688 1. Choke 2.
9-9345 Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 119-9346 1. Treten Sie auf das Pedal, um es zu entsperren 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Informationen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11 Explosionsgefahr Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien Tragen Sie eine Schutzbrille. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Menge Verwendung Überrollbügel Schraube (1/2 x 3-3/4 Zoll) Bundmutter (1/2 Zoll) Sitz Sitzkabelbaum Lenkrad Sicherungsmutter (1-1/2 Zoll) Scheibe Lenkraddeckel 1 4 4 1 1 1 1 1 1 Keine Teile werden benötigt – Aktivieren und laden Sie die Batterie auf.
1 2 Einbauen des Überrollbügels Einbauen des Sitzes Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Überrollbügel 1 Sitz 4 Schraube (1/2 x 3-3/4 Zoll) 1 Sitzkabelbaum 4 Bundmutter (1/2 Zoll) Verfahren Hinweis: Montieren Sie den Sitz im vorderen Satz der Befestigungslöcher, um weitere 7,6 cm für die Vorwärtseinstellung zu gewinnen, oder befestigen Sie sie in den hinteren Befestigungslöchern, um weitere 7,6 cm für die Rückwärtseinstellung zu gewi
4. Schließen Sie den offenen Anschluss am Hauptkabelbaum (an der rechten Seite des Sitzes) an den Kabelbaum an, der mit dem Sitz geliefert wurde. 4 5. Verlegen Sie den Sitzkabelbaum um die Sitzführungen; stellen Sie sicher, dass er nicht eingeklemmt wird, wenn der Sitz bewegt wird, und schließen Sie ihn am Anschluss unten am Sitz an.
WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände. Bild 7 1. Batteriesäure WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Traktorteilen Kurzschlüsse verursachen und Funken erzeugen.
1 2 3 4 5 Montieren des optionalen Ölkühlers Keine Teile werden benötigt Verfahren 7 6 5 Wenn Sie die Maschine in heißen Klimazonen einsetzen, in denen die Umgebungstemperatur über 29 Grad Celsius liegt, oder oft einsetzen (nicht nur Mähen von Grüns sondern auch Fairways oder Vertikutieren), sollten Sie in der Maschine einen Hydraulikölkühler, Bestellnummer 119-1691, einbauen. g016293 Bild 8 Bild zeigt Benzinmotormodell, Ihr Modell kann anders sein. 1. 2. 3. 4.
Hinweis: An allen Mähwerken ist das Gegengewicht werksseitig rechts und die Motorbefestigung und die Antriebskupplung sind links am Mähwerk montiert. 7 1. Schließen Sie die Stromabschließkupplungen des Mähwerks ab, siehe Stromabschließkupplungen des Mähwerks (Seite 23).
5. Drehen Sie den Ballast um 180 Grad, sodass die offenen Schraubenlöcher, die an der Unterseite des Ballast waren, jetzt oben sind. Befestigen Sie den Ballast mit den vorher entfernten Schrauben am Mähwerk. 6. Befestigen Sie den oberen Ballast mit zwei Sechskantschrauben am Mähwerk (Bild 11). 7. Wenn Sie das mittlere Mähwerk installieren, heben Sie es an der Fußplattform an und schwenken es nach oben, damit Sie Zugang zur Stellung des mittleren Mähwerks haben (Bild 12).
9 Befestigen der CE-Schilder Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Warnschild (117-9537) Verfahren Wenn diese Maschine in der EU verwendet wird, kleben Sie das Warnschild 117-9537 über das Warnschild 117-9536. Bild 15 1. Spindelmotor 2. Keilwelle 3. Hohlraum 4. Motorbefestigungsstange 13. Hängen Sie einen Grasfangkorb in die Fangkorbhaken am Aufhängearm. 14. Wiederholen Sie diese Schritte für die anderen Mähwerke. 15.
Produktübersicht 1 4 2 5 2 3 3 1 6 7 g014603 Bild 17 1. Fahrpedal: Vorwärts 2. Fahrpedal: Rückwärts 3. Lenkarmarretierpedal 8 g014674 Bild 16 1. 2. 3. 4. Motor Überrollbügel Armaturenbrett Sitz 5. 6. 7. 8. Lenkrad Fahrpedal Fußplattform Mähwerke Bedienelemente Bild 18 Fahrpedal Das Fahrpedal (Bild 17) hat drei Funktionen: Die Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine.
• 16 km/h maximale Transportgeschwindigkeit Funktionsschalthebel • 4 km/h rückwärts Der Funktionsschalthebel (Bild 19) weist zwei Fahrgeschwindigkeitsstellungen und eine Leerlaufstellung auf. Sie können den Schalthebel von Mähen auf Transport oder Transport auf Mähen (nicht den Leerlauf) stellen, während Sie mit der Maschine fahren. Dadurch verursachen Sie keine Beschädigung. Hinweis: Sie können den Motor nicht mit dem Gasbedienungshebel stoppen.
Anheben/Absenken bzw. Mähen der Mähwerke und dem Spindeldrehzahlregler läppen Sie die Spindeln. Bild 22 1. Läppenschalter: Läppenstellung 2. Läppenschalter: Mähstellung 1 g014600 Spindeldrehzahlregler Bild 20 Der Spindeldrehzahlregler befindet sich unter der Kunststoffabdeckung links vom Sitz. Mit dem Spindeldrehzahlregler (Bild 23) stellen Sie die Umdrehungen pro Minute für die Spindel ein. 1.
Stromabschließkupplungen des Mähwerks Vor dem Einbau, dem Entfernen oder Arbeiten an den Mähwerken müssen Sie immer die Stromzufuhr zu den Mähwerken abschließen; schließen Sie die Stromabschließkupplungen des Mähwerks (Bild 26) ab, die sich unten am Überrollbügel an der linken Seite der Zugmaschine befinden. Stecken Sie die Kupplungen zusammen, bevor Sie die Maschine einsetzen. 1 g014628 Bild 24 1.
Betrieb Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an Ihren Offizieller Toro Vertragshändler oder den Vertragshändler oder besuchen Sie www.Toro.com für eine Liste des zugelassenen Sortiments an Anbaugeräten und Zubehör. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
2 1 GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nie in einem geschlossenen Anhänger. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Prüfen des Hydrauliköls GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden. • Befüllen Sie den Benzinkanister nicht in einem Fahrzeug oder auf einer Ladefläche bzw.
1 viele Klimata. Dieses Öl ist mit konventionellen Mineralölen kompatibel. Sie sollten die Hydraulikanlage jedoch gründlich spülen, um das konventionelle Öl zu entfernen, um die beste biologische Abbaubarkeit und Leistung zu erhalten. Das Öl ist in 19l Behältern oder 20,8l Fässern vom Mobil Händler erhältlich. 2 Hinweis: Viele Hydraulikölsorten sind fast farblos, was das Ausfindigmachen von Undichtheiten erschwert.
Prüfen des Reifendrucks Die Reifen werden für den Versand zu stark aufgeblasen. Reduzieren Sie den Reifendruck auf den ordnungsgemäßen Wert, bevor Sie die Maschine starten. 2. Variieren Sie den Reifendruck der drei Räder abhängig vom Zustand der Grünfläche; von einem Minimum von 83 kPa (12 psi) bis zu einem Maximum von 110 kPa (16 psi). 3. Prüfen des Drehmoments der Radmuttern 4. WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, können Verletzungen daraus resultieren. 5.
Hinweis: Wenn die Maschine neu ist, und die Lager und Spindeln fest angezogen sind, müssen Sie für diese Prüfung die Schnell-Stellung des Gasbedienungshebels verwenden. Diese Einstellung ist ggf. nach der Einfahrzeit nicht mehr erforderlich. 2. Setzen Sie sich auf den Sitz, stellen Sie den Gasbedienungshebel in den Leerlauf, schieben Sie den Funktionsschalthebel in die Leerlaufstellung und aktivieren Sie die Feststellbremse.
ACHTUNG 1 Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Mähwerken nicht abschließen, könnten die Mähwerke versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. 2 3 Schließen Sie immer die Stromabschließkupplungen des Mähwerks ab, bevor Sie an den Mähwerken arbeiten. g014609 Bild 32 2. Heben Sie die Fußplattform an und schwenken Sie sie in die geöffnete Stellung, um die Stellung des mittleren Mähwerks zugänglich zu machen (Bild 31). 1. Riegel: Geschlossene Stellung 2.
3. Drücken Sie die Motorbefestigungsstange aus den Schlitzen am Motor zum Mähwerk und entfernen Sie den Motor vom Mähwerk. Bild 35 1. Spindelmotor 2. Motorbefestigungsstange 4. Legen Sie den Motor am Aufbewahrungsort vorne am Aufhängearm ab (Bild 36). Bild 34 1. Spindelmotor 2. Keilwelle 3. Hohlraum 4. Motorbefestigungsstange 8. Hängen Sie einen Grasfangkorb in die Fangkorbhaken am Aufhängearm. 9. Wiederholen Sie diese Schritte für die anderen Mähwerke. 10.
5. 6. 7. 8. 9. Wenn Sie das Zugfahrzeug ohne montierte Mähwerke bewegen müssen, befestigen Sie sie mit Kabelbinden an den Aufhängearmen. Öffnen Sie die Riegel an der Aufhängearmstange des Mähwerks, das Sie entfernen möchten (Bild 32). Lösen Sie die Riegel von der Mähwerkstange. Rollen Sie das Mähwerk unter dem Aufhängearm heraus. Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 3 bis 7 für die anderen Mähwerke.
Kante der Grasfangkörbe die äußere Kante der Grünfläche überquert haben. Die Mähwerke werden auf den Rasen abgesenkt, und die Spindeln starten. Wichtig: Denken Sie immer daran, dass die Spindel von Mähwerk 1 mit Verzögerung arbeitet und Sie also üben sollten, um den Mähprozess mit so wenig Zeitverlust wie möglich zu gestalten. 3. Wenn Sie zurückfahren, sollte der neue Mähgang den ersten ein klein wenig überlappen.
Spindeln an. Beim Anheben der Spindeln fällt so kein Schnittgut auf das Grün. 9. Leeren Sie die Grasfangkörbe vollständig, bevor Sie auf die nächste Grünfläche wechseln. Schweres, nasses Schnittgut stellt eine übermäßige Belastung der Körbe dar und erhöht das Gewicht der Maschine unnötigerweise. Dies wiederum erhöht die Belastung des Motors, der Hydraulikanlage, der Bremsen, usw. Transport Achten Sie darauf, dass die Mähwerke ganz angehoben sind.
1. Ermitteln Sie das Sicherheitsventil an der Pumpe und drehen Sie es, sodass der Schlitz vertikal ist (Bild 41). 1 g014627 Bild 41 1. Sicherheitsventil: Schlitz ist in geschlossener (horizontaler) Stellung 2. Schließen Sie vor dem Starten des Motors das Sicherheitsventil. Drehen Sie den Schlitz des Ventils in die horizontale Stellung (Bild 41). Starten Sie den Motor nie, wenn das Ventil noch offen steht.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Bedienungsanleitung. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie den Alarm des Ölleck-Warnsystems (falls vorhanden). Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Hydraulikölstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Reinigen Sie die Motorkühlrippen. Prüfen Sie den Einsatz im Luftfilter.
Schmierung Warten des Motors Einfetten der Maschine Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Warten Sie den Schaumvorfilter des Luftfilters (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Schmieren Sie die Schmiernippel mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis ein. 1. Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager und Büchsen zu vermeiden (Bild 42).
Bild 45 Bild 44 1. Schaumeinsatz 1. Ablassschraube 2. Papiereinsatz 2. Ölfilter 2. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 45). Ölen Sie die neue Dichtung am Ölfilter leicht mit frischem Öl ein. 3. Drehen Sie den Filter per Hand ein, bis die Dichtung die Ansatzfläche berührt; ziehen Sie ihn dann um eine weitere 1/2 bis 3/4 Umdrehung fest. Ziehen Sie nicht zu fest. 4. Füllen Sie Öl in das Getriebe, siehe Prüfen des Motoröls (Seite 24). 5. Entsorgen Sie Altöl vorschriftsmäßig. 4.
Warten der Kraftstoffanlage 4. Stellen Sie den Abstand zwischen der Mittel und der Seite der Elektrode auf 0,76 mm ein (Bild 46). Austauschen des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden (Tauschen Sie ihn früher aus, wenn der Kraftstofffluss behindert ist.) In die Kraftstoffleitung ist zwischen dem Kraftstofftank und dem Vergaser ein Filter eingebaut (Bild 47). Stellen Sie sicher, dass der Pfeil am Filter vom Kraftstofftank weg ausgerichtet ist. Bild 46 5.
Warten der elektrischen Anlage Kraftstoffleitungen und anschlüsse Wartungsintervall: Alle 2 Jahre Warten der Batterie Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Stellen Sie einen richtigen Stand der Elektrolytflüssigkeit in der Batterie sicher, und reinigen Sie die Oberseite der Batterie. Lagern Sie die Maschine an einem kühlen Ort, um ein Entladen der Batterie zu vermeiden.
Klemmen Sie, wenn die Batteriepole korrodieren, zuerst das Minuskabel (-) ab und kratzen die Klemmen und Pole getrennt ab. Klemmen Sie die Kabel wieder an (Pluskabel (+) zuerst) und überziehen die Pole mit Vaseline. Sicherungslayout (cont'd.) Lauf 10 A WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, -klemmen und -zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dies sind Chemikalien, die laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können.
Warten des Antriebssystems Hinweis: Wenn sich die Räder noch drehen, wenn der Exzenter auf der maximalen Einstellung ist, wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler oder lesen Sie in der Wartungsanleitung weitere Einstellungen nach. Einstellen der Leerlaufstellung des Getriebes Einstellen der Transportgeschwindigkeit Wenn die Maschine kriecht, wenn sich der Gasbedienungshebel in der Leerlaufstellung befindet, muss die Leerlaufstellung eingestellt werden. 1.
1 2 g015494 1 Bild 50 3 1. Pedalanschlag g014625 Bild 51 1. Klemmmutter 2. Mutter Verringern der Transportgeschwindigkeit 3. Drehzapfenkopfschraube 3. Drehen Sie die Drehzapfenkopfschraube nach rechts, um die Mähgeschwindigkeit zu verringern, drehen Sie die Schraube nach links, um die Mähgeschwindigkeit zu erhöhen. 1. Drücken Sie das Gaspedal nach unten und lösen Sie die Sicherungsmutter, mit der der Pedalstopp an der Grundplatte befestigt ist. 2.
Warten der Bremsen Warten der Hydraulikanlage Einstellen der Bremsen Wechseln des Hydrauliköls und -filters Wenn die Bremsen die geparkte Maschine nicht mehr halten, können Sie die Bremsen mit dem Trennwand-Anschlussstück in der Nähe der Bremstrommel einstellen; wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler oder lesen Sie in der Wartungsanleitung nach.
Warten des Mähwerks 4. Starten Sie die Maschine und lassen Sie den Motor für 3 bis 5 Minuten im Leerlauf laufen, um die Flüssigkeit zu verteilen und eingeschlossene Luft auf der Anlage zu entfernen. Läppen der Spindeln 5. Stellen Sie den Motor ab, prüfen Sie den Ölstand und füllen ggf. Öl auf. WARNUNG: 6. Entsorgen Sie den Altfilter ordnungsgemäß. Kontakt mit den Spindeln oder anderen beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen.
Diagnostikanlage Diagnose der Kundendienstanzeige Die Kundendienstanzeige leuchtet bei einem Defekt der Maschine auf. Wenn diese Anzeige aufleuchtet, können Sie mit den Computercodes das Problem diagnostizieren, wenn Sie in den Diagnostikmodus wechseln. Im Diagnostikmodus blinkt die Kundendienstanzeige mehrmals und gibt so den Fehlercode an, mit dem Sie oder der Vertragshändler das Problem identifizieren können. Hinweis: Der Motor kann im Diagnostikmodus nicht angelassen werden. Bild 54 1.
Einlagerung – Ein Code von 123 ergibt ein Blinkmuster von ############_### • Wenn mehrere Fehler bestehen, wird die 10er Stelle des nächsten Fehlers nach der Pause nach der 1er Stelle des ersten Fehlers angezeigt. Wenn Sie die Maschine längere Zeit einlagern möchten, sollten Sie die folgenden Schritte vor der Einlagerung ausführen: Hinweis: Nur die letzten drei Fehlercodes werden vom System gespeichert. 1. Entfernen Sie Schmutz und Schnittgutrückstände von der Maschine.
Schaltbilder Schaltbild (Hinweis: Das optionale Ölleck-Warnsystem ist im Schaltbild enthalten) (Rev.
Schaltbild: Mähwerke (Rev.
g015568 Hydraulisches Schema (Rev.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro® Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifiziergeräte (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).