Form No. 3416-962 Rev A Trattorino Greensmaster® 3320 TriFlex® Nº del modello 04530—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato e abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. Figura 1 indica la posizione del numero del modello e del numero di serie sul prodotto. Scrivete i numeri negli spazi previsti. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti.
Indice Sostituzione delle candele ................................ 36 Manutenzione del sistema di alimentazione ............................................................ 37 Sostituzione del filtro del carburante ................. 37 Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi ......................................................... 38 Manutenzione dell'impianto elettrico .................... 38 Sicurezza dell'impianto elettrico........................ 38 Revisione della batteria .................
Sicurezza • Non utilizzate la macchina se non sono montate e funzionanti tutte le protezioni e gli altri dispositivi di sicurezza sulla macchina. Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 e soddisfa tali standard quando viene aggiunto il corretto kit zavorra. • Restate lontani dalle aperture di scarico. Tenete gli astanti e gli animali domestici a distanza di sicurezza dalla macchina. • Tenete i bambini lontano dall’area di lavoro.
decal115-8226 115-8226 1. Pericolo di ribaltamento—leggete il manuale dell'operatore; operate sempre con la cintura di sicurezza allacciata; non rimuovete il sistema di protezione antiribaltamento (ROPS). decal117-2718 117–2718 decal119-9346 119-9346 1. Premete il pedale per sbloccare. 2. Per ulteriori informazioni leggete il Manuale dell'operatore.
decal132-9548 132-9548 1. 2. 3. 4. Velocità del motore - alta Velocità del motore - bassa Abbassamento e innesto dei cilindri Alzate i cilindri e disinnestateli 5. Velocità del cilindro – veloce 6. Velocità del cilindro – lento 7. 8. 9. 10. Motore del cilindro – folle Cilindro – trasferimento Cilindro – tosatura Cilindro – lappatura 11. Marcia avanti decal132-9550 132-9550 3. In moto 4. Spegnimento del motore 1. Starter 2.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
decal133-2339 133-2339 Sostituisce l'adesivo 133-2338 per le macchine CE 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore e non utilizzate la macchina a meno che non siate appositamente addestrati. 4. Pericolo di ribaltamento: non guidate trasversalmente né procedete in discesa su pendenze superiori a 15 gradi. 2. Avvertenza – Usate la protezione per l'udito. 5. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 6.
decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Massima 8.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") Sedile Cablaggio del sedile Volante Dado di bloccaggio (1½") Rondella Coprimozzo del volante 1 4 4 1 1 1 1 1 1 Non occorrono parti – Azionamento e carica della batteria. Non occorrono parti – Installazione del refrigeratore dell'olio opzionale.
1 2 Montaggio del roll bar Montaggio del sedile Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 Roll bar 1 Sedile 4 Bullone (½" x 3¾") 1 Cablaggio del sedile 4 Dado flangiato (½") Procedura Procedura Nota: Montate il sedile nei fori di montaggio 1. Togliete il supporto superiore della gabbia dalla gabbia stessa. 2. Rimuovete il roll bar dalla gabbia. 3.
quando si sposta il sedile, e collegatelo alla presa alla base del sedile. 4 3 Azionamento e carica della batteria Montaggio del volante Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: Procedura 1 Volante 1 Dado di bloccaggio (1½") 1 Rondella 1 Coprimozzo del volante Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265).
AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore. • Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche del trattore. g032705 Figura 7 1.
6 Montaggio dei ganci del cesto di raccolta Parti necessarie per questa operazione: g005098 Figura 8 6 Gancio del cesto di raccolta 12 Bulloni flangiati 1. Negativo (-) 2. Positivo (+) Procedura Montate i 6 ganci del cesto di raccolta sulle estremità delle barre dei bracci di sospensione utilizzando i 12 bulloni flangiati (Figura 9).
7 9 Montaggio degli elementi di Aggiunta del peso taglio posteriore Parti necessarie per questa operazione: 1 Barra di riferimento 3 Apparato di taglio (da ottenere presso il distributore Toro di zona) 3 Cesto di raccolta 3 Contrappeso del motore dei cilindri elettrico 6 Vite a testa cilindrica Parti necessarie per questa operazione: 1 Procedura Quando è in dotazione il Kit peso, n. cat. 119-7129, questa macchina è conforme alle norme ANSI B71.4-2012 ed EN ISO 5395:2013. Procedura 1.
Quadro generale del prodotto 12 Rodaggio dei freni Non occorrono parti Procedura Azionate con forza i freni e spostate la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Può essere necessario regolare i freni dopo il periodo di rodaggio; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 42). g014674 Figura 10 1. Motore 2. Roll bar 3. Plancia 5. Volante 6. Pedale di comando della trazione 7. Poggiapiedi 4. Sedile 8.
Nota: Non è possibile arrestare il motore utilizzando la leva dell'acceleratore. g014603 Figura 11 1. Pedale di trazione – marcia avanti 2. Pedale di trazione – retromarcia g033115 Figura 13 3. Pedale di blocco del braccio di sterzo 1. Interruttore di accensione 2. Starter 3. Leva di comando delle funzioni 4. Comando di tosatura alza/abbassa 5. Leva dell'acceleratore 6.
• CENTRO: tosatura • AVANTI : trasferimento Interruttore di accensione Inserite la chiave nell’interruttore (Figura 13) e giratela completamente in senso orario in posizione di AVVIAMENTO per avviare il motore. Lasciate la chiave appena il motore si accende; la chiave si sposta in posizione di ACCENSIONE. Girate la chiave in senso antiorario in posizione di SPEGNIMENTO per spegnere il motore. Leva del freno di stazionamento Alzate la leva del freno (Figura 14) per innestare il freno di stazionamento.
• TENSIONE BATTERIA – Indica il potenziale della SETTINGS (IMPOSTAZIONI ) Il menu IMPOSTAZIONI consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter. INFORMAZIONI Il menu INFORMAZIONI elenca il numero del modello, il numero di serie e la versione software della macchina. batteria in volt. • TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE – Indica la temperatura del refrigerante del motore in °C o °F.
LCD CONTRAST (CONTRASTO LCD) Imposta il contrasto del display LCD. GENERATOR (GENERATORE ) Elenca il numero di serie del generatore. PROTECTED MENUS (MENU PROTETTI) Consente al distributore/tecnico di accedere ai menu protetti con l'immissione di un codice di accesso. CAN BUS Elenca lo stato del bus di comunicazione della macchina. PROTECTION SETTINGS (IMPOSTAZIONI DI PROTEZIONE) Gestisce i menu protetti.
Impostazione della funzionalità di controllo del taglio Per ottenere una qualità di taglio sempre elevata e un aspetto finale uniforme del tappeto erboso, la macchina è dotata di una funzionalità di controllo del taglio che varia la velocità dei cilindri in base alla velocità della macchina, per mantenere un taglio costante. Questa funzionalità è impostata su SPEGNIMENTO per default; per configurarla e impostarla su ACCENSIONE, seguite la procedura: 1. Dal menu IMPOSTAZIONI , selezionate CLIP CONTROL. 2.
Connettori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione Prima di installare, rimuovere o eseguire interventi sugli apparati di taglio, scollegate gli apparati di taglio dall'alimentazione separando i connettori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione (Figura 20) situati alla base della barra antiribaltamento sul lato sinistro dell'unità motrice. Collegate i connettori prima di utilizzare la macchina. g193737 Figura 18 1.
Funzionamento Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. variazione senza preavviso.
il livello a 25 mm sotto la base del collo del bocchettone. aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. • Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate Questo spazio nel serbatoio consente l'espansione del carburante. Non riempite completamente il serbatoio del carburante. di avviare il motore, evitate di creare fonti di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati. 3. Nota: Quando il tappo è saldo, sentirete il suono di uno scatto.
• • • • • • • • • • • • • • • Verificate che la cintura di sicurezza sia allacciata di stazionamento sia inserito e che vi troviate nella posizione operativa. Tenete mani e piedi a distanza dagli apparati di taglio. Restate sempre lontani dall'apertura di scarico. Prima di fare marcia indietro, guardate indietro e in basso, assicurandovi che il percorso sia libero. Prestate attenzione quando vi avvicinate ad angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti che possano ostacolare la vostra visuale.
momentaneamente i cilindri spostando in avanti la leva di comando tosatura sollevamento/abbassamento. Gli apparati di taglio devono abbassarsi e tutti i cilindri devono girare. il bordo dovesse cedere. Individuate un'area di sicurezza tra la macchina ed eventuali pericoli (larghezza pari a 2 volte la macchina). Rodaggio della macchina B. Spostate indietro la leva di comando tosatura sollevamento/abbassamento.
Controllo del sistema microinterruttori di sicurezza 4. Il motore non deve girare o avviarsi, il che significa che il sistema dei microinterruttori funziona correttamente. In caso di errato funzionamento, riattate. ATTENZIONE Se i microinterruttori di interblocco di sicurezza sono scollegati o avariati, la macchina può avviarsi improvvisamente e provocare infortuni. • Non manomettete i microinterruttori di sicurezza.
Nota: È importante calcolare correttamente i tempi di questa fase, in modo da non tagliare l'area periferica ma tosare quanto più green possibile per minimizzare la quantità di erba rimanente per la tosatura attorno alla zona esterna. di passare tra oggetti poco distanti tra di loro, al fine di evitare danni e tempo di inattività costosi.
8. 9. o spie, come vicino a uno scaldabagno o altre apparecchiature. in una zona lontana dal green. Individuate la causa della perdita e risolvete il problema. Terminate di tosare il green falciando la zona periferica. Non dimenticate di cambiare la direzione di taglio rispetto alla tosatura precedente. Avvertenze di sicurezza per il traino Nota: Tenete sempre presenti le condizioni • Trainate soltanto con una macchina che sia stata progettata per il traino.
Traino della macchina In caso di emergenza, potete trainare la macchina per un massimo di 0,4 km. Importante: Non trainate mai la macchina a una velocità superiore a 3-5 km/h per evitare danni all'impianto di trasmissione. Se dovete spostare la macchina per oltre 0,4 km, trasportatela su un autocarro o un rimorchio. 1. Girate la valvola bypass sulla pompa in modo che la scanalatura sia verticale (Figura 23). g014627 Figura 23 1. Valvola bypass con scanalatura chiusa (orizzontale) 2.
Manutenzione AVVERTENZA Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Verificate la coppia di serraggio dei dadi delle ruote. Dopo le prime 10 ore • Verificate la coppia di serraggio dei dadi delle ruote. Dopo le prime 25 ore • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio motore. Dopo le prime 50 ore • Cambiate il filtro del fluido idraulico • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima).
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento degli strumenti Controllate l'allarme del rilevatore di perdite. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il livello del carburante. Controllare il livello del fluido idraulico.
Procedure premanutenzione Lubrificazione Ingrassaggio della macchina Sicurezza in fase di pre-manutenzione Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Lubrificate il raccordo di ingrassaggio con grasso al litio n. 2. • Prima di effettuare interventi di regolazione, pulizia, riparazione o prima di abbandonare la macchina, effettuate quanto segue: 1. – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore. • Revisione del filtro dell’aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate l'elemento del filtro dell'aria in schiuma sintetica (più spesso se si lavora in ambienti inquinati o polverosi).
g005111 Figura 27 1. Asta di livello 2. Tappo di riempimento g005127 Figura 28 4. Svitate l'asta di livello dal relativo tubo e controllate il livello dell'olio. 1. Tappo di spurgo 5. Se il livello dell'olio è basso, togliete il tappo di riempimento dal coperchio della valvola e versate l'olio nel foro fino a raggiungere il segno PIENO sull'asta. Rabboccate lentamente l'olio e controllate spesso il livello durante questa operazione. Non riempite troppo.. 2.
4. Manutenzione del sistema di alimentazione Verificate che la distanza tra gli elettrodi centrale e laterale sia 0,76 mm come mostrato in Figura 29 Sostituzione del filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore (Prima, qualora il flusso del carburante fosse ostacolato) Nei tubi di alimentazione, tra il serbatoio del carburante ed il carburatore, è incorporato un filtro in linea (Figura 30). g002724 Figura 29 PERICOLO 5.
Verifica dei tubi di Manutenzione alimentazione e dei raccordi dell'impianto elettrico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 2 anni Sicurezza dell'impianto elettrico Controllate i tubi di alimentazione per verificare l'assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo.
Revisione della batteria Individuazione dei fusibili Mantenete il livello dell'elettrolito nella batteria e la parte superiore della batteria sempre pulita. Riponete la macchina in un luogo fresco per impedire che la batteria si scarichi. I fusibili dell'impianto elettrico sono situati sotto il sedile (Figura 31). Controllate il livello dell'elettrolito ogni 50 ore di servizio oppure ogni 30 giorni se la macchina è in rimessaggio.
Manutenzione del sistema di trazione Controllo della pressione degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente A seconda delle condizioni del tappeto erboso, variate la pressione degli pneumatici delle 3 ruote da un minimo di 0,83 a un massimo di 1,10 bar. g014616 Figura 32 Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote 1. Eccentrico B. Spostate la leva di comando delle funzioni in posizione di FOLLE e l’acceleratore in posizione di MINIMA.
Riduzione della velocità di trasferimento Regolazione della velocità di trasferimento 1. Premete il pedale di trazione e allentate il dado di bloccaggio che fissa il fermo del pedale alla piastra di appoggio. 2. Allentate il fermo del pedale fino ad ottenere la velocità di trasferimento desiderata. 3. Serrate il dado di bloccaggio del fermo del pedale. Velocità massima di trasferimento Il pedale di comando della trazione viene regolato in fabbrica per ottenere la velocità massima di trasferimento.
Manutenzione dell'impianto idraulico Manutenzione dei freni Regolazione dei freni Sicurezza dell'impianto idraulico Se il freno non è in grado di bloccare la macchina mentre è parcheggiata, potete regolare i freni con il passaparete vicino al tamburo dei freni; contattate il Distributore autorizzato oppure fate riferimento al Manuale di manutenzione per ulteriori informazioni.
a temperature ambiente superiori a 29°C deve essere dotato del kit refrigeratore dell'olio; fate riferimento a 5 Installazione del refrigeratore dell'olio (opzionale) (pagina 14) sintetici. Il distributore di lubrificanti vi consiglierà sulla scelta di un prodotto soddisfacente. Nota: Toro declina ogni responsabilità per danni causati dall'inadeguata sostituzione, pertanto si raccomanda l'uso di prodotti di marche aventi una buona reputazione, che mantengono le proprie raccomandazioni.
Ogni 800 ore In caso di contaminazione del fluido, rivolgetevi al distributore Toro per lavare l'impianto. Il fluido contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero rispetto al fluido pulito. 1. Pulite la superficie circostante il filtro (Figura 37). Collocate una bacinella di spurgo sotto il filtro e togliete il filtro. g223376 Figura 36 1. Asta di livello 3. Togliete l'asta di livello e asciugatela con un panno pulito, quindi avvitatela di nuovo in sede sul serbatoio. 4.
Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. • Verificate che tutti i tubi e i flessibili del fluido idraulico siano in buone condizioni, e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione. • Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato.
g005510 Figura 41 g020737 Figura 40 Allarme perdita! 1. Interruttore del galleggiante abbassato chiuso Livello del fluido sceso di 118-177 ml 2. Cicalino di allarme 1. Pulite l’asta o il cacciavite 2. Premete l’interruttore 3. Livello del fluido (caldo) 2. Togliete il tappo del serbatoio idraulico dal collo del serbatoio. 3.
Manutenzione degli elementi di taglio macchina anziché lasciarla in moto per lunghi periodi al minimo. Sicurezza dell'unità di taglio Le lame o le controlame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti verso di voi o gli astanti, causando gravi ferite o anche la morte. • Controllate le lame e le controlame ad intervalli regolari, per accertare che non siano eccessivamente consumate o danneggiate. • Prestate la massima attenzione quando controllate le lame.
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. g014596 Figura 42 1. Puntello (non fornito) 2. 2.
g014609 Figura 45 1. Fermo – posizione chiusa 3. Fermo – posizione aperta 2. Barra del braccio di sospensione g036122 Figura 47 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato g036343 Figura 46 1. Barra del braccio di sospensione 5. 2. Barra dell'apparato di taglio 3. Cavità 4. Barra di ritenuta del motore 8. Chiudete i fermi spostandoli verso il basso e attorno alla barra dell'apparato di taglio, quindi bloccateli in posizione (Figura 45).
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. g036124 Figura 49 2.
dell'apparato di taglio dall'alimentazione (pagina 22). Al termine, collegateli. 13. Ripetete l'operazione per tutti gli elementi di taglio da sottoporre a lappatura. 14. Al termine, riportate l'impostazione BACKLAP dell'InfoCenter su SPEGNIMENTO oppure girate la chiave di accensione in posizione SPEGNIMENTO per riportare la macchina al funzionamento di taglio in avanti. 15. Lavate via tutti i composti di lappatura dagli apparati di taglio.
Rimessaggio Prima di mettere la macchina in rimessa per lunghi periodi di tempo si devono effettuare le seguenti operazioni. 1. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati. Se necessario, affilate i cilindri e le controlame; vedere il Manuale dell'operatore relativo agli apparati di taglio. Applicate antiruggine alle controlame e alle lame dei cilindri. Ingrassate e lubrificate tutti i punti di lubrificazione. 2. Bloccate le ruote per togliere la zavorra dai pneumatici. 3.
Note:
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).