Form No. 3419-337 Rev A Trattorino Greensmaster® 3420 TriFlex® Nº del modello 04540—Nº di serie 401400001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Importante: Con il vostro dispositivo mobile, Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. potete scansionare il codice QR sull'adesivo del numero di serie (se presente) per accedere a informazioni su garanzia, ricambi e altre informazioni sui prodotti.
Sostituzione del filtro carburante/separatore di condensa .................................................. 38 Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi ......................................................... 38 Manutenzione dell'impianto elettrico .................... 39 Sicurezza dell'impianto elettrico........................ 39 Revisione della batteria .................................... 39 Individuazione dei fusibili ..................................
Sicurezza • Non utilizzate la macchina se non sono montate e funzionanti tutte le protezioni e gli altri dispositivi di sicurezza sulla macchina. Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2017 e soddisfa tali standard quando viene aggiunto il corretto kit zavorra, adesivi CE e kit di protezione. • Restate lontani dalle aperture di scarico. Tenete gli astanti e gli animali domestici a distanza di sicurezza dalla macchina.
decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità dei cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Veloce 8. Lento decal115-8155 115-8155 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore, non innescate e non usate il fluido di partenza. decal115-8203 115-8203 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. decal115-8226 115-8226 2. Ventola del radiatore – 50 A 1.
decal131-2046 131-2046 1. Luci doppie 3. Spegnimento (Off) 2. Luce singola decal136-8506 136-8506 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore e ricevete la formazione prima di utilizzare la macchina. 2. Avvertenza – È necessario 5. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a indossare protezioni per distanza di sicurezza dalla l'udito. macchina. 6. Avvertenza – prima di 3.
decal106-6755 106-6755 decal136-8505 136-8505 Sostituisce l'adesivo 136-8506 per le macchine CE Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
decal132-9548 132-9548 1. 2. 3. 4. Velocità del motore - alta Velocità del motore - bassa Abbassamento e innesto dei cilindri Alzate i cilindri e disinnestateli 5. Velocità del cilindro – veloce 6. Velocità del cilindro – lento 7. 8. 9. 10. Motore del cilindro – folle Cilindro – trasferimento Cilindro – tosatura Cilindro – lappatura 11. Marcia avanti decal132-9550 132-9550 3. In moto 4. Spegnimento del motore 1. Starter 2.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso 1 Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") 1 4 4 Montaggio del roll bar. 2 Kit di completamento del sedile 1 Montaggio del sedile sulla base. 3 Volante Dado di bloccaggio (1½") Rondella Coprimozzo del volante 1 1 1 1 Montaggio del volante. 4 Non occorrono parti – Azionamento e carica della batteria.
Strumenti e parti aggiuntive Descrizione Qté Uso Manuale dell'operatore 1 Consultazione del manuale prima di utilizzare la macchina. Manuale d'uso del motore 1 Utilizzo del manuale come riferimento per le informazioni del motore. Materiali di addestramento dell'operatore 1 Lettura/visualizzazione del materiale prima dell'utilizzo della macchina.
4. 2 4 Montaggio del sedile Azionamento e carica della batteria Parti necessarie per questa operazione: 1 Montate il coprimozzo sul volante e fissatelo con l'aiuto di 6 bulloni (Figura 4). Kit di completamento del sedile Procedura Non occorrono parti Acquistate il kit sedile desiderato dal vostro distributore e montatelo sulla macchina; fate riferimento alle istruzioni di installazione del kit. Procedura Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265).
3. Riempite con cautela ciascun elemento di elettrolito finché le piastre non sono coperte con circa 6 mm di fluido (Figura 6). 7. Montate i tappi di sfiato. 8. Posizionate la batteria nel portabatterie e fissatela con il morsetto e gli elementi di fissaggio precedentemente rimossi. 9. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) e il cavo negativo (nero) al morsetto negativo (–) della batteria, e fissateli con i bulloni e i dadi (Figura 7).
5 Installazione del refrigeratore dell'olio Opzionale Parti necessarie per questa operazione: g015492 Figura 8 Kit refrigeratore dell'olio - Trattorino serie Greensmaster 3300 (N. cat. 119-1691 [acquistabile separatamente]) 1. Bullone flangiato 2.
8 10 Impostazione della funzionalità di controllo del taglio Installazione del kit protezioni CE Parti necessarie per questa operazione: Non occorrono parti 1 Procedura Procedura La macchina è dotata di funzionalità di controllo del taglio che varia la velocità dei cilindri in base alla velocità della macchina per mantenere un taglio costante. Questo permette di ottenere una qualità di taglio elevata e uniforme e un aspetto omogeneo dopo il taglio.
Quadro generale del prodotto g233420 Figura 9 1. Adesivo di marcatura CE 12 Riduzione della pressione degli pneumatici g014674 Figura 10 Non occorrono parti 1. Motore 2. Roll bar Procedura 3. Plancia Gli pneumatici sono sovragonfiati di fabbrica a scopo di spedizione. Riducete la pressione ai livelli opportuni prima di avviare la macchina; fate riferimento a Controllo della pressione degli pneumatici (pagina 41). 4. Sedile 5. Volante 6. Pedale di comando della trazione 7. Poggiapiedi 8.
Nota: Non è possibile spegnere il motore utilizzando la leva dell'acceleratore. g014603 g033079 Figura 11 1. Pedale di trazione – marcia avanti 2. Pedale di trazione – retromarcia Figura 13 3. Pedale di blocco del braccio di sterzo 1. Interruttore di accensione 2. Leva di comando delle funzioni 3. Comando di tosatura alza/abbassa 4. Leva dell'acceleratore 5.
ACCENSIONE. Girate la chiave in senso antiorario in posizione di ARRESTO per spegnere il motore. Leva del freno di stazionamento Tirate la leva del freno (Figura 14) per inserire il freno di stazionamento. Disinseritelo premendo la leva di rilascio sulla parte inferiore della leva del freno e abbassandola alla posizione di rilascio. Inserite il freno di stazionamento ogniqualvolta abbandonate la macchina. g017946 Figura 15 1. Tensione batteria 2. Indicatore luce/guasto alimentazione 3.
• CANDELA A INCANDESCENZA – Indica che la candela SETTINGS (IMPOSTAZIONI ) Il menu IMPOSTAZIONI consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter. INFORMAZIONI Il menu INFORMAZIONI elenca il numero del modello, il numero di serie e la versione software della macchina. a incandescenza è attiva. • TENSIONE BATTERIA – Indica il potenziale della batteria in volt. • TEMPERATURA – Indica la temperatura del refrigerante del motore in °C o °F.
IMPOSTAZIONI Voce menu Descrizione UNITS (UNITÀ) Imposta le unità di misura usate nell'InfoCenter. Le opzioni del menu sono Inglese o Metrica. INFOCENTER Elenca la versione software dell'InfoCenter. CU1 Elenca la versione software del primo apparato di taglio. CU2 Elenca la versione software del secondo apparato di taglio. LANGUAGE (LINGUA) Imposta la lingua usata nell'InfoCenter. CU3 Elenca la versione software del terzo apparato di taglio.
6 0,250 7 0,300 8 0,350 9 0,400 10 0,450 Impostazione della funzionalità di controllo del taglio Per ottenere una qualità di taglio sempre elevata e un aspetto finale uniforme del tappeto erboso, la macchina è dotata di una funzionalità di controllo del taglio che varia la velocità dei cilindri in base alla velocità della macchina, per mantenere un taglio costante. Questa funzionalità è impostata su SPEGNIMENTO per default; per configurarla e impostarla su ACCENSIONE, seguite la procedura: 1.
Leva di regolazione del sedile Valvola di intercettazione del carburante La leva di regolazione del sedile è posizionata nell'angolo anteriore sinistro del sedile (Figura 18), per consentire all'operatore di spostare il sedile avanti e indietro. Prima del rimessaggio o del trasporto della macchina su un autocarro o un rimorchio, chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 19), dietro il sedile e sotto il serbatoio carburante.
Connettori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Prima di installare, rimuovere o eseguire interventi sugli apparati di taglio, scollegate gli apparati di taglio dall'alimentazione separando il connettore per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione (Figura 20) situato alla base della barra antiribaltamento sul lato sinistro dell'unità motrice.
Funzionamento aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. • Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina di avviare il motore, evitate di creare fonti di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati. dalla normale posizione di guida.
◊ Contattate il vostro distributore Toro autorizzato per ulteriori informazioni sul biodiesel. Riempimento del serbatoio del carburante 1. Pulite attorno al tappo del serbatoio del carburante e rimuovete il tappo (Figura 21 o Figura 22). g227927 Figura 22 Macchine con indicatore di livello del carburante. 1. Indicatore di livello del carburante 2. Tappo del serbatoio del carburante 2.
• Rallentate e fate attenzione quando eseguite • Controllo del livello del fluido idraulico—fate • riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 46). Controllo del contatto cilindro-controlama—fate riferimento a Verifica del contatto tra cilindro e controlama (pagina 51).
possono influire sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo. funzionamento sicuro in pendenza. L'utilizzo della macchina su qualsiasi pendenza richiede un livello superiore di attenzione. • Valutate le condizioni del sito per determinare se Rodaggio della macchina la pendenza è sicura per l'utilizzo della macchina, anche facendo un sopralluogo del sito. Basatevi sempre su buon senso e giudizio quando effettuate questa ricognizione.
6. 7. Importante: Per prevenire il surriscal- Nota: Dal momento che la macchina è nuova damento del motore dello starter, non inserite lo starter per oltre 10 secondi. Dopo 10 secondi di rotazione a vuoto continua, attendete 60 secondi prima di reinserire il motore dello starter. Rilasciate la chiave non appena il motore si avvia e lasciatela ritornare in posizione di ACCENSIONE. Lasciate scaldare il motore per qualche minuto prima di mettere in marcia la macchina.
Il sistema microinterruttori di sicurezza impedisce l’avviamento del motore a meno che: Il motore dovrebbe spegnersi, il che indica che il sistema dei microinterruttori funziona correttamente. • il pedale della trazione sia in posizione di FOLLE. • la leva di comando delle funzioni sia in posizione di In caso di errato funzionamento, riattate. FOLLE.
Nota: Il ritardo di sollevamento e abbassamento dell'apparato di taglio centrale dipende dalla temperatura del fluido idraulico. Il fluido idraulico freddo determina un ritardo maggiore. Con l'aumentare della temperatura del fluido, il ritardo diventa minore. • Lavorate sempre a velocità ridotta sul rough e attraversate con cautela terreni fortemente ondulati.
erboso potrebbe subire danni. Se fermate la macchina sul green bagnato potreste lasciare le impronte o i segni delle ruote. Taglio della zona periferica e completamento del lavoro 1. Terminate di tosare il green falciando la zona periferica. Modificate la direzione di taglio dalla tosatura precedente. Nota: Tenete sempre presenti le condizioni atmosferiche e quelle del tappeto erboso e cambiate la direzione di taglio rispetto alla tosatura precedente. 2.
Ispezione e pulizia dopo la tosatura Dopo la tosatura, lavate accuratamente la macchina con un tubo di gomma da giardino, senza ugello, in modo che la pressione eccessiva dell'acqua non contamini e non danneggi le guarnizioni di tenuta e i cuscinetti. Non lavate un motore caldo o i raccordi elettrici con acqua. Dopo la pulizia della macchina, effettuate le seguenti procedure: • Ispezionate la macchina per escludere possibili perdite di fluido idraulico, danni o usura ai componenti idraulici e meccanici.
Manutenzione AVVERTENZA Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.
Cadenza di manutenzione Ogni 800 ore Ogni 2 anni Procedura di manutenzione • • • • Sostituite il filtro del carburante. Cambiate il fluido idraulico, il filtro e lo sfiato del serbatoio. Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima). Controllate il gioco della valvola. • Controllate i tubi di alimentazione e i raccordi • Sostituite i tubi flessibili mobili. • Spurgate l’impianto di raffreddamento e pulitelo.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Informazioni Lubrificazione Procedure premanutenzione Ingrassaggio della macchina Sicurezza in fase di pre-manutenzione Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Lubrificate il raccordo di ingrassaggio con grasso al litio n. 2. • Prima di effettuare interventi di regolazione, pulizia, riparazione o prima di abbandonare la macchina, effettuate quanto segue: 1. – Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante.
Manutenzione del motore a rimuovere grossi accumuli di detriti incastrati tra la parte esterna del filtro principale e la scatola. Questa operazione di pulizia impedisce che la rimozione del filtro primario causi l'ingresso dei detriti nella zona di aspirazione. Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, Importante: Evitate di usare aria ad alta pressione, che potrebbe forzare la morchia attraverso il filtro e nella zona di aspirazione. spegnete il motore.
Nota: Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo. Se il livello dell'olio corrisponde o è inferiore al segno Aggiunta sull'asta, rabboccate l'olio per portarne il livello al segno FULL (Pieno). Non riempite troppo.
Manutenzione del sistema di alimentazione Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente g014754 Figura 30 1. Tappo di spurgo 2. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e spegnete il motore. 2. Mettete una bacinella di spurgo sotto il filtro del carburante. 3. Aprite il tappo di spurgo sul filtro del carburante di circa un giro e lasciate fuoriuscire l'acqua accumulata (Figura 32).
Sostituzione del filtro carburante/separatore di condensa Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 1. Chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 33) sotto il serbatoio del carburante. g014720 Figura 34 1. Filtro carburante/scatola del separatore di condensa 1. Valvola di intercettazione del carburante Mettete una bacinella di spurgo sotto il filtro del carburante. 4. Aprite il tappo di spurgo del filtro (Figura 34).
Manutenzione dell'impianto elettrico PERICOLO L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, che può essere fatale se consumato e causa gravi ustioni. Sicurezza dell'impianto elettrico • Non bevete l'elettrolito, e non lasciate che venga a contatto con la pelle, gli occhi o gli indumenti. Indossate occhiali di protezione per proteggere gli occhi, e guanti di gomma per proteggere le mani. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina.
Individuazione dei fusibili I fusibili dell'impianto elettrico sono situati sotto il sedile (Figura 35). g028670 Figura 36 1. Fusibili - 35 A Avviamento della macchina con cavetti g195277 Figura 35 1. Spie diagnostiche e candele - 7,5 A 5. Spie e rilevatore di perdite–15 A 2. Innesto del cilindro, sollevamento/abbassamento, ventilatore - 7,5 A 3. Sollevamento del cilindro, attivazione del cilindro elettronico e sovratemperatura – 7,5 A 6. Sistema - 10 A 4. Nessun fusibile 8.
Manutenzione del sistema di trazione 4. Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. A. Allentate il dado che fissa l’eccentrico alla parte superiore dell’igrostato (Figura 38). Controllo della pressione degli pneumatici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente A seconda delle condizioni del tappeto erboso, variate la pressione degli pneumatici delle 3 ruote da un minimo di 0,83 a un massimo di 1,10 bar.
Regolazione della velocità di tosatura Se il pedale tocca il fermo (Figura 39) prima che avvertiate la tensione sul cavo, effettuate la seguente procedura di regolazione: La velocità di tosatura viene impostata in fabbrica a 6,1 km/h. Potete regolare la velocità di marcia avanti da 0 a 8 km/h. 1. Allentate il controdado sul bullone di articolazione (Figura 40). 2. Allentate il dado che fissa le staffe di bloccaggio e tosatura sul perno del pedale. g015494 Figura 39 1. Fermo del pedale 1.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Sicurezza dell'impianto di raffreddamento • L'ingestione di refrigerante del motore può causare avvelenamento: tenetelo fuori dalla portata di bambini e animali domestici. • Scaricando il refrigerante caldo sotto pressione o toccando il radiatore o le parti adiacenti che scottano si possono subire gravi ustioni. g014613 Figura 41 – Lasciate sempre raffreddare il motore per almeno 15 minuti prima di rimuovere il tappo del radiatore. 1. Bulloni ad alette 2.
Manutenzione dei freni Regolazione dei freni Se il freno non trattiene la macchina quando è parcheggiata, potete regolare i freni utilizzando il raccordo del diaframma accanto al tamburo del freno; contattate il vostro Centro assistenza autorizzato o fate riferimento al Manuale di manutenzione per ulteriori informazioni. Nota: Rodate i freni ogni anno; fate riferimento a 13 Rodaggio dei freni (pagina 15). g008427 Figura 42 1. Serbatoio di riserva 3.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dell'impianto idraulico Controllo della cinghia dell'alternatore Sicurezza dell'impianto idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 8 ore • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 tacche sull'asta di livello; in caso contrario, versate il fluido più opportuno. Proprietà materiali: Fate riferimento a Figura 44 per questa procedura.
Cambio del fluido idraulico e del filtro 5. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Ogni 800 ore Capacità del fluido idraulico: 25,7 litri Controllate i tubi idraulici ed i flessibili ogni giorno per rilevare fuoriuscite, tubi attorcigliati, attacchi allentati, usura, raccordi allentati, e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici. Riattate completamente prima di usare la macchina.
Manutenzione degli elementi di taglio Sicurezza delle lame Una lama o controlama usurata o danneggiata può rompersi e un pezzo può essere scagliato verso di voi o gli astanti, determinando gravi lesioni personali o la morte. • Ispezionate periodicamente le lame e le g014596 Figura 46 controlame per escludere usura o danni eccessivi. • Prestate la massima attenzione quando controllate 1. Puntello (non fornito) le lame. Indossate i guanti e prestate attenzione durante il controllo.
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. 2. g014609 Figura 49 1. Fermo – posizione chiusa 3. Fermo – posizione aperta 2.
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. 2.
dall'alimentazione; vedere Connettori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione (pagina 22). Al termine, collegateli. Lappatura dei cilindri AVVERTENZA g036124 Il contatto con i cilindri o con altre parti in movimento può causare infortuni. Figura 53 • Non avvicinate dita, mani o abiti ai cilindri o ad altre parti in movimento.
Rimessaggio cilindri tirando indietro il comando di tosatura alza/abbassa e spegnete il motore. Una volta terminata la regolazione, ripetete da 4 a 10. 13. Ripetete l'operazione per tutti gli elementi di taglio da sottoporre a lappatura. 14. Al termine, riportate l'impostazione BACKLAP dell'InfoCenter su SPEGNIMENTO oppure girate la chiave di accensione in posizione SPEGNIMENTO per riportare la macchina al funzionamento di taglio in avanti. 15.
Note:
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).