Operator's Manual

Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
entraversant.Cédeztoujourslapriorité.
Serreztoujourslesfreinsdeservicelorsquevous
descendezunepentepourlimiterlavitessede
déplacementenmarcheavantetpourgarderle
contrôledelamachine.
Arrêtezlemoteuravantdeviderlesbacsàherbe.
Relevezlesplateauxdecoupepourvousrendre
d'unezonedetravailàl'autre.
Netouchezpaslemoteur,lesilencieuxouletuyau
d'échappementsilemoteurtourneouvientde
s'arrêter,carvousrisquezdevousbrûler.
Avantdequitterlesiège,placezlesélecteurde
fonctionaupointmort(N),releverlesplateaux
decoupeetattendezl'arrêtcompletdescylindres.
Serrezlefreindestationnement.Arrêtezlemoteur
etenlevezlacléducommutateurd'allumage.
Traversezlespentesavecprudence.Nevousarrêtez
pasetnedémarrezpasbrusquementenmontantou
endescendantlespentes.
L'utilisateurdoitposséderlescompétencesetles
qualicationsrequisespourtravaillersurlespentes.
Sivousvousmontrezimprudentsurlespentes,vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachinequipeut
alorsserenverserouseretourneretprovoquerdes
blessuresoulamort.
Silemoteurcaleouperddelapuissanceetquela
machinenepeutdoncpasatteindrelesommetd'une
côte,nefaitespasdemi-tour.Faitestoujoursmarche
arrièrelentementetenlignedroite.
Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimal
apparaîtsubitementdanslazonedetravail.Une
utilisationimprudenteassociéeàl'étatduterrain,
auxricochetspossiblesd'objetsouàdescapots
desécuritémalinstalléspeutdonnerlieuàdes
projectionsd'objetssusceptiblesdecauserdes
blessurescorporelles.Nerecommencezpasàtondre
avantd'avoirdégagélazonedetravail.
Utiliseztoujourslaceinturedesécuritépourconduire
lamachine.
Sivouslaissezlamachinesanssurveillance,vériez
quelesplateauxdecoupesontcomplètementrelevés
etquelescylindresontarrêtédetourner,retirezla
cléducommutateurd'allumageetserrezlefreinde
stationnement.
Entretienetremisage
Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,
ainsiquel'étatdetouteslesconduitesettousles
exibleshydrauliquesavantdemettrelesystème
souspression.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
leliquidesoushautepression.Utilisezunmorceau
decartonoudepapierpourdétecterlesfuites,jamais
lesmains.Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeutavoirsufsammentdeforcepour
traverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Arrêtezlemoteuretabaissezlesplateauxdecoupe
etlesaccessoirespourdépressurisercomplètement
lecircuithydrauliqueavantdeprocéderàdes
débranchementsoudesréparations.
Vériezrégulièrementquelesconduites
d'alimentationsontbienserréesetenbonétat.
Serrez-lesouréparez-lesaubesoin.
Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautresparties
ducorpsoulesvêtementsdesplateauxdecoupe,
desaccessoiresetautrespiècesmobiles,etsurtout
del'écransituésurlecôtédumoteur.Teneztout
lemondeàl'écart.
Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondu
fonctionnement,demandezàunconcessionnaire
Torodecontrôlerlerégimemoteurmaximumavec
uncompte-tours.Lerégimemaximumrégulédu
moteurdoitêtrede2900tr/min.
Vousdevezarrêterlemoteuravantdecontrôlerle
niveaud'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Silamachinerequiertuneréparationimportanteou
sivousavezbesoinderenseignements,faitesappel
àunconcessionnaireToroagréé.
Pourgarantirlemeilleurrendementetlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces
derechangeetaccessoiresTorod'origine.Lespièces
derechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs
peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque
d'annulerlagarantiedelamachine.
Avanttouteinterventionsurlesplateauxdecoupe,
déconnectez-lesdel'alimentationenséparantles
connecteursdedébranchement.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide98dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude
(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
7