Form No. 3417-193 Rev C Zugmaschine Greensmaster® 3420 TriFlex® Modellnr. 04540—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Wenden Sie sich grundsätzlich an einen Toro Vertragshändler, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. In Bild 1 wird der Standort der Modell- und Seriennummern auf dem Produkt angegeben. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein.
Inhalt Sicherheitshinweise zum Motor ........................ 35 Warten des Luftfilters........................................ 35 Warten des Motoröls......................................... 35 Warten der Kraftstoffanlage ................................. 37 Ablassen von Wasser aus dem Kraftstofffilter................................................. 37 Auswechseln des Kraftstofffilters bzw. Wasserabscheiders ...................................... 38 Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen.......
Sicherheit • Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern. Halten Sie Unbeteiligte und Haustiere in einem sicheren Abstand zur Maschine. Diese Maschine entspricht den Anforderungen von EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2017 und hält diese ein, wenn der entsprechende , die CE-Aufkleber und die Schutzvorrichtung hinzugefügt sind. • Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben werden.
decal115-8156 115-8156 1. Spindelhöhe 3. 8-Messer-Schneideinheit 5. 14-Messer-Schneideinheit 7. Schnell 2. 5-Messer-Schneideinheit 4. 11-Messer-Schneideinheit 6. Spindeldrehzahl 8. Langsam decal115-8155 115-8155 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung: Setzen Sie keine Kaltstarthilfe oder Starthilfeflüssigkeiten ein. decal115-8203 115-8203 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. decal115-8226 115-8226 2. Kühlerlüfter: 50 A 1.
decal131-2046 131-2046 3. Aus 1. Zwei Scheinwerfer 2. Ein Scheinwerfer decal136-8506 136-8506 1. Warnung: Lesen Sie die 4. Umkippgefahr: Bedienungsanleitung; Verlangsamen Sie die lassen Sie sich vor der Geschwindigkeit vor Verwendung der Maschine dem Wenden. Wenden schulen. Sie nicht bei hohen Geschwindigkeiten. decal119-9346 2. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 119-9346 1. Drücken Sie das Fahrpedal ganz durch, um es zu entriegeln. 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Informationen.
decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal136-8505 136-8505 Ersetzt Aufkleber 136-8506 für CE-Maschinen Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung.
decal132-9548 132-9548 1. Motordrehzahl: Schnell 7. Spindeldrehzahl: Neutral 2. Motordrehzahl: Langsam 8. Spindel: Transport 3. Absenken und Einkuppeln der Spindeln 9. Spindel: Mähen 4. Anheben und Auskuppeln der Spindeln 10. Spindel: Läppen 5. Spindeldrehzahl: Schnell 11. Vorwärtsfahren 6. Spindeldrehzahl: Langsam decal132-9550 132-9550 1. Choke 2. Motor: Start 3. Motor: Lauf 4.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Überrollbügel Schraube (½" x 3¾") Bundmutter (½") 1 4 4 Einbauen des Überrollbügels. 2 Sitz-Einbausatz 1 Einbauen des Sitzes am Sitzunterteil. 3 Lenkrad Sicherungsmutter (1½") Scheibe Lenkradkappe 1 1 1 1 Montage des Lenkrads. 4 Keine Teile werden benötigt – Aktivieren und Aufladen der Batterie.
Beschreibung Menge Verwendung Schulungsmaterial für den Bediener 1 Lesen Sie sich die Schulungsmaterialien durch, bevor Sie die Maschine verwenden. Konformitätsbescheinigung Geräuschpegelzertifikat 1 1 Zur Bestätigung der Einhaltung von CE-Standards Zündschlüssel 2 Motor anlassen. 1 Einbauen des Überrollbügels Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Überrollbügel 4 Schraube (½" x 3¾") 4 Bundmutter (½") Verfahren 1. Nehmen Sie die obere Kistenstütze von der Kiste ab. 2.
2 3. Befestigen Sie das Lenkrad mit einer Sicherungsmutter an der Welle und ziehen es mit 27-35 N·m an (Bild 4). 4. Setzen Sie den Deckel auf und befestigen ihn mit sechs Schrauben am Lenkrad (Bild 4). Einbauen des Sitzes 4 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Sitz-Einbausatz Aktivieren und Aufladen der Batterie Verfahren Erwerben Sie das gewünschte Sitzkit vom Vertragshändler und bauen es gemäß der Anweisungen ein, die dem Kit beiliegen.
Wichtig: Füllen Sie keine Batteriesäure ein, wenn die Batterie noch in der Maschine eingesetzt ist. Sie könnten Batteriesäure verschütten und Korrosion verursachen. 2. WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Reinigen Sie die Oberseite der Batterie und nehmen Sie die Entlüftungsdeckel ab (Bild 5). Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Funken und offene Flammen von der Batterie fern.
6 Befestigen der Grasfangkorbhaken Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g005098 Bild 7 6 Grasfangkorbhaken 12 Bundbolzen 1. Minuspol (-) 2. Pluspol (+) Verfahren Befestigen Sie die sechs Grasfangkorbhaken mit 12 Bundbolzen an den Enden der Aufhängearmstangen (Bild 8).
7 9 Montieren der Schneideinheiten Hinzufügen von Heckballast Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Messlehre 3 Schneideinheit (erhältlich vom Toro Vertragshändler) 3 Grasfangkorb 3 Elektrischer Spindelmotor, Gegengewicht 6 Kopfschraube 1 Verfahren Dieses Gerät entspricht den Standards EN ISO 5395:2013 und ANSI B71.4-2017, wenn Ballast, Bestellnummer 121-6665, montiert ist. Verfahren 1.
Produktübersicht 11 Montieren der CE-Schutzvorrichtung Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 CE-Schutzblech – Bestellnummer 04443 (separat erhältlich) Verfahren Montieren Sie das CE-Schutzblech, siehe Installationsanweisungen für das CE-Schutzblech für die Zugmaschine Greensmaster 3420 TriFlex. 12 g014674 Bild 9 Verringern des Reifendrucks 1. Motor 2. Überrollbügel 5. Lenkrad 6. Fahrpedal 3. Armaturenbrett 7. Fußplattform 4. Sitz 8.
Hinweis: Sie können den Motor nicht mit dem Gasbedienungshebel abstellen. g014603 Bild 10 g033079 Bild 12 1. Fahrpedal: Vorwärts 3. Lenkarm-Feststellpedal 2. Fahrpedal: Rückwärts 1. Zündschloss 4. Gasbedienungshebel 2. Funktionsschalthebel 3. Hebel für das Anheben, Absenken bzw. Mähen 5. InfoCenter Hebel für das Anheben, Absenken bzw. Mähen Wenn Sie den Hebel (Bild 12) während des Mähbetriebs nach vorne schieben, werden die Schneideinheiten abgesenkt und die Spindeln gestartet.
Zündschloss Stecken Sie den Schlüssel in das Zündschloss (Bild 12) und drehen Sie ihn nach rechts in die Start-Stellung, um den Motor anzulassen. Lassen Sie den Schlüssel sofort nach dem Start des Motors los. Der Schlüssel geht in die EIN-Stellung. Drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in die STOPP-Stellung, um den Motor abzustellen. Feststellbremshebel Ziehen Sie die den Bremshebel (Bild 13), um die Feststellbremse zu aktivieren.
• GLÜHKERZE: Gibt an, dass die Glühkerze aktiv ist. • BATTERIESPANNUNG : Gibt das Batteriepotenzial in EINSTELLUNGEN Im EINSTELLUNGENMenü können Sie Konfigurationsvariablen auf dem InfoCenter-Display anpassen und ändern. ABOUT Im INFO-Menü wird die Modellnummer, Seriennummer und Softwareversion der Maschine aufgelistet. Volt an.
EINSTELLUNGEN Menüelement Beschreibung ME Steuert die auf dem InfoCenter verwendeten Maßeinheiten. Die Menüauswahlen sind englische Maße oder metrisch. CU1 Listet die Softwarerevision der ersten Schneideinheit auf. CU2 Listet die Softwarerevision der zweiten Schneideinheit auf. CU3 Listet die Softwarerevision der dritten Schneideinheit auf. SPRACHE Steuert die auf dem InfoCenter verwendete Sprache. GENERATOR Listet die Seriennummer des Generators auf.
7 0,300 8 0,350 9 0,400 10 0,450 Einstellen der Schnittsteuerung Für das Erzielen einer gleichmäßigen, hochwertigen Schnittqualität und eines gleichmäßigen Schnittbildes hat die Maschine eine Schnittsteuerung, mit der die Spindeldrehzahl zum Erhalten eines gleichmäßigen Schnitts der Maschinengeschwindigkeit angepasst wird. Diese Funktion ist standardmäßig auf AUS eingestellt. Konfigurieren und stellen Sie sie wie folgt auf EIN ein: 1. Klicken Sie im Menü EINSTELLUNGEN auf SCHNITTSTEUERUNG. 2.
Sitzeinstellhebel Der Einstellhebel für den Sitz, mit dem Sie den Sitz nach vorne oder hinten verstellen, befindet sich vorne links am Sitz (Bild 17). Hinweis: Wenn der Sitz noch mehr eingestellt werden muss, können Sie die vier Muttern entfernen, mit denen die Sitzschienen am Sitzunterteil befestigt sind; versetzen Sie die Sitzschienen dann in den zweiten Satz der vorhandenen Befestigungslöcher. g014626 Bild 18 1.
Betrieb ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Schneideinheiten nicht abschließen, könnten die Schneideinheiten versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Vor dem Einsatz Trennen Sie immer die Stromunterbrecheranschlüsse der Schneideinheit ab, bevor Sie an den Schneideinheiten arbeiten.
Betanken • Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: • 22,7 Liter Empfohlener Kraftstoff: – Verwenden Sie nur sauberen, frischen Dieselkraftstoff oder Biodieselkraftstoffe mit einem niedrigen (<500 ppm) oder extrem niedrigen (<15 ppm) Schwefelgehalt. Der Cetanwert sollte mindestens 40 sein. Besorgen Sie, um immer frischen Kraftstoff sicherzustellen, nur so viel Kraftstoff, wie sie innerhalb von 180 Tagen verbrauchen können. – Verwenden Sie bei Temperaturen über -7 °C Sommerdiesel (Nr.
Tägliche Wartung durchführen • Berühren Sie die Schneideinheiten nicht mit • Führen Sie die folgenden Maßnahmen durch, bevor Sie die Maschine täglich starten: • Prüfen Sie den Motorölstand, siehe Prüfen des Motoröls (Seite 35). • Lassen Sie Wasser aus dem Kraftstofffilter ab, siehe Ablassen von Wasser aus dem Kraftstofffilter (Seite 37). • Prüfen Sie das Kühlsystem, siehe Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems (Seite 43). • Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 41).
Gewährleistung der Sicherheit durch den Überrollschutz • • Entfernen Sie den Überrollschutz nicht von der • • • • • Geschwindigkeit oder die Fahrtrichtung nicht plötzlich. Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von Abhängen, Gräben oder Böschungen oder Gewässern ein. Die Maschine könnte plötzlich umkippen, wenn ein Rad über den Rand fährt oder die Böschung nachgibt. Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand (2 Maschinenbreiten) von der Maschine zur Gefahrenstelle ein. Maschine.
Kontrolle der Maschine nach dem Motorstart Anlassen des Motors Wichtig: Verwenden Sie nicht Äther oder eine andere Starthilfe. Hinweis: In den folgenden Situationen müssen Sie die Kraftstoffanlage ggf. vor dem Anlassen des Motors entlüften: • Erste Inbetriebnahme eines neuen Motors • Der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt. • Die Kraftstoffanlage wurde gewartet. Filter wurden ausgewechselt, usw. 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die SCHNELL-Stellung. 2.
2. Drehen Sie den Zündschlüssel in die AUS-Stellung, um den Motor abzustellen. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen. 3. Schließen Sie vor der Einlagerung der Maschine den Kraftstoffhahn. 1. 2. Setzen Sie sich auf den Sitz, stellen das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung, schieben den Funktionsschalthebel in die NEUTRAL-Stellung und aktivieren die Feststellbremse. Versuchen Sie das Fahrpedal nach vorne oder hinten zu bewegen.
Der Motor sollte abstellen, d. h. die Sicherheitsschalter funktionieren ordnungsgemäß. Beheben Sie das Problem, wenn die Sicherheitsschalter nicht einwandfrei funktionieren. Ermitteln Sie die Ursache für die undichte Stelle und beheben Sie das Problem. Bevor Sie Grüns mähen, sollten Sie in einem freien Bereich das Starten und Stoppen der Maschine, das Anheben und Absenken der Schneideinheiten, das Wenden der Maschine, usw. üben. Schalthebel für das Anheben, Absenken bzw. Mähen kontrollieren 1.
23). Manche Leute finden es hilfreich, die äußere Kante des Lenkrads in die Sichtlinie mit einzubeziehen, d. h., sie halten die Kante des Lenkrads mit einer Stelle ausgefluchtet, die immer im gleichen Abstand von der Vorderseite der Maschine bleibt. 5. Ziehen Sie den Schalthebel für das Anheben, Absenken bzw. Mähen zurück, wenn die Vorderseite der Körbe die Kante des Grüns überqueren, und halten Sie den Hebel gedrückt, bis die Schneideinheiten angehoben sind.
4. Leeren Sie die Grasfangkörbe vollständig, bevor Sie auf das nächste Grün fahren. und um eine zufriedenstellende Leistung der Maschine beim nächsten Mähen zu gewährleisten. Hinweis: Schweres, nasses Schnittgut Befördern der Maschine stellt eine übermäßige Belastung der Körbe dar und erhöht das Gewicht der Maschine unnötigerweise. Dies wiederum erhöht die Belastung des Motors, der Hydraulikanlage, der Bremsen, usw.
2. Schließen Sie vor dem Starten des Motors das Sicherheitsventil. Drehen Sie den Schlitz des Ventils in die horizontale Stellung (Bild 24). Wichtig: Starten Sie den Motor nie, wenn das Sicherheitsventil noch offen steht.
Wartung WARNUNG: Eine falsche Wartung kann zu einem frühzeitigen Ausfall der Maschinensysteme führen und Sie oder Unbeteiligte verletzen. Warten Sie die Maschine regelmäßig und in einem guten Zustand, gemäß diesen Anweisungen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.
Wartungsintervall Alle 800 Betriebsstunden Alle 2 Jahre Wartungsmaßnahmen • • • • Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. Wechseln Sie das Hydrauliköl, den Filter und die Behälterentlüftung. Prüfen Sie die Motordrehzahl (im Leerlauf und bei Vollgas). Prüfen Sie den Ventilabstand. • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen. • Tauschen Sie die beweglichen Schläuche aus. • Entleeren und reinigen Sie das Kühlsystem.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Schmierung Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Fetten Sie den Schmiernippel mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis ein. Sicherheitshinweise vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten 1. Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager und Büchsen zu vermeiden (Bild 25).
Warten des Motors 2. Nehmen Sie die Abdeckung vom Luftfiltergehäuse ab. Sicherheitshinweise zum Motor 3. Bevor Sie den Filter entfernen, entfernen Sie mit geringer Druckluft (2,76 bar], sauber und trocken) große Ablagerungen, die sich zwischen der Außenseite des Hauptfilters und der Glocke befinden. Diese Reinigung verhindert, dass Rückstände in den Ansaugfilter gelangen, wenn Sie den Hauptfilter entfernen.
• Bevorzugtes Öl: SAE 10W-30 • Ersatzöl: SAE 15W-40 Premium Motoröl von Toro ist vom Vertragshändler mit einer Viskosität von 10W-30 erhältlich. Die Bestellnummern finden Sie im Ersatzteilkatalog. Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden. Wenn der Motor gelaufen ist, lassen Sie das Öl für 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor Sie den Ölstand prüfen.
Warten der Kraftstoffanlage Ablassen von Wasser aus dem Kraftstofffilter Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich g014754 Bild 29 1. Ablassschraube 2. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen den Motor ab. 2. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Kraftstofffilter. 3. Öffnen Sie den Ablassschraube am Kraftstofffilter um ungefähr eine Umdrehung und lassen angesammeltes Wasser ablaufen (Bild 31). Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 30).
Auswechseln des Kraftstofffilters bzw. Wasserabscheiders 5. Schrauben Sie die Filterglocke ab und entsorgen Sie gemäß lokaler Vorschriften. 6. Drehen Sie den Filter per Hand ein, bis die Dichtung die Ansatzfläche berührt; ziehen Sie ihn dann um eine weitere ½ bis ¾ Umdrehung fest. 7. Stellen Sie sicher, dass die Filterablassschraube geschlossen ist. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden 1. Schließen Sie den Kraftstoffhahn (Bild 32) unter dem Kraftstofftank.
Warten der elektrischen Anlage GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die ein tödliches Gift ist und starke chemische Verbrennungen verursacht. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um Ihre Hände zu schützen. • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab.
Ermitteln der Sicherungen Die Sicherungen der Elektroanlage befinden sich unter dem Sitz (Bild 34). g028670 Bild 35 1. Sicherung: 35 A Starthilfe für die Maschine g195277 Bild 34 1. Diagnoselampen und Glühkerze: 7,5 A 5. Lampen und Ölleck-Warnsystem: 15 A 2. Spindel einkuppeln, anheben bzw. absenken, Lüfter: 7,5 A 3. Spindel anheben, E-Spindel aktivieren und Überhitzung: 7,5 A 6. System: 10 A 4. Keine Sicherung 8.
Warten des Antriebssystems stellen sicher, dass sich das Vorderrad mit Bodenfreiheit nicht dreht. 4. Wenn sich das Rad dreht, stellen Sie den Motor ab und gehen folgendermaßen vor: A. Prüfen des Reifendrucks Lösen Sie die Mutter, mit der der Exzenter oben am Hydrostat befestigt ist (Bild 37). Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Variieren Sie den Reifendruck für alle drei Räder, abhängig vom Zustand der Grünfläche zwischen einem Minimum von 0,83 bar bis zu einem Maximum von 1,10 bar.
Erreichen des Pedalanschlags Vollgas erreicht, oder wenn Sie eine geringere Transportgeschwindigkeit wünschen. Einstellen der Mähgeschwindigkeit Stellen Sie den Funktionsschalthebel in die TRANSPORT-Stellung und treten Sie auf das Fahrpedal, um die maximale Transportgeschwindigkeit zu erreichen. Wenn das Pedal den Anschlag erreicht (Bild 38), bevor das Kabel gespannt ist, führen Sie folgende Einstellungsschritte aus: Die Mähgeschwindigkeit wird im Werk auf ca. 6,1 km/h eingestellt.
Warten der Kühlanlage Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • Motorkühlmittel kann bei Verschlucken zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. • Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. – Lassen Sie den Motor mindestens immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie den Kühlerdeckel öffnen.
Warten der Bremsen Einstellen der Bremsen Wenn die Bremsen die geparkte Maschine nicht mehr halten, können Sie die Bremsen mit dem Trennwand-Anschlussstück in der Nähe der Bremstrommel einstellen; wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler oder lesen Sie in der Wartungsanleitung nach. Hinweis: Polieren Sie die Bremsen jährlich, siehe 13 Polieren der Bremsen (Seite 15). g008427 Bild 41 1. Überlaufgefäß 3.
Warten der Hydraulikanlage Warten der Riemen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Sicherheit der Hydraulikanlage Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche Achten Sie darauf, dass der Riemen richtig gespannt ist, um den richtigen Betrieb der Maschine zu gewährleisten und eine unnötige Abnutzung zu vermeiden. 1. Stellen Sie den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel ab. 2.
Auffüllen des Hydraulikbehälters Synthetiköl verwenden. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um einen entsprechenden Ersatz zu finden. Beziehen Sie sich für diesen Schritt auf Bild 43. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution resultieren. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
Wechseln des Hydrauliköls und des -filters 5. Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Prüfen der Hydraulikleitungen und Schläuche Alle 800 Betriebsstunden Fassungsvermögen der Hydraulikanlage: 25,7 l Wenn das Öl verunreinigt ist, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler, um die Anlage zu spülen. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. 1. Entsorgen Sie das Öl und den Filter ordnungsgemäß.
Warten der Schneideinheit Sicherheit der Schneideinheit Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. g014596 Bild 45 1. Stützständer (nicht mitgeliefert) • Prüfen Sie die Messer und Untermesser regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen. 2. Einstellschraubenmutter für Untermesser • Kontrollieren Sie die Messer vorsichtig.
ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Schneideinheiten nicht abschließen, könnten die Schneideinheiten versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. Schließen Sie immer die Stromunterbrecherkupplungen der Schneideinheit ab, bevor Sie an den Schneideinheiten arbeiten. 2. g014609 Bild 48 1. Riegel: Geschlossene Stellung 3. Riegel: Geöffnete Stellung 2.
ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu den Schneideinheiten nicht abschließen, könnten die Schneideinheiten versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. Schließen Sie immer die Stromunterbrecherkupplungen der Schneideinheit ab, bevor Sie an den Schneideinheiten arbeiten. 2.
ab, siehe Stromunterbrecheranschlüsse der Schneideinheit (Seite 21). Schließen Sie sie nach dem Prüfen wieder an. Läppen der Spindeln WARNUNG: Kontakt mit den Spindeln oder anderen beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen. • Berühren Sie Spindeln und andere bewegliche Teile nicht mit den Fingern, Händen und Bekleidung. • Versuchen Sie nie, die Spindeln per Hand oder Fuß in Gang zu bringen, während der Motor läuft.
Einlagerung Anheben bzw. Mähen nach hinten ziehen und den Motor abstellen. Wiederholen Sie nach dem Abschluss der Einstellungen die Schritte 4 bis 10. 13. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Schneideinheiten, die Sie läppen möchten. 14. Stellen Sie zum Abschluss im InfoCenter die Einstellung BACKLAP auf AUS oder drehen Sie den Zündschlüssel in die AUS-Stellung, um die Maschine wieder in die Betriebsart für das Vorwärtsmähen zu setzen. 15. Waschen Sie die Schleifpaste von den Schneideinheiten ab.
Hinweise:
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).