Form No. 3377-366 Rev A Trattorino Greensmaster® 3420 TriFlex™ Nº del modello 04540—Nº di serie 313000001 e superiori g014597 Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Lo scarico dei motori diesel contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione. 1 g014685 Importante: Il motore non è dotato di marmitta parascintille.
Indice Filtro carburante/separatore di condensa...................41 Tubi di alimentazione e raccordi ...............................41 Manutenzione dell'impianto elettrico ............................42 Revisione della batteria............................................42 Immagazzinamento della batteria..............................42 Fusibili..................................................................43 Avviamento della macchina con ponte elettrico .................................................
Sicurezza ◊ mancanza di consapevolezza degli effetti delle condizioni del terreno, soprattutto dei pendii. Questa macchina possiede requisiti pari o superiori a quelli previsti dallo standard CEN EN 836:1997, dallo standard ISO 5395:1990 e dalle specifiche ANSI B71.4-2004 vigenti al momento della produzione quando alla ruota posteriore viene aggiunta una zavorra di 16,8 kg.
• • • • • • • • • • • Tenete mani e piedi a distanza dagli elementi di taglio.
• Scaricate con cautela la pressione dai componenti che • • • • • L'utilizzo della macchina richiede la vostra attenzione. Per hanno accumulato energia. Scollegate la batteria prima di ogni intervento di riparazione. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Ricollegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. Prestate la massima attenzione quando controllate i cilindri.
• • • • • • • • • Livello di vibrazione serrati e che tutti i tubi e i flessibili siano in buone condizioni. Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato. Per verificare la presenza di eventuali perdite, utilizzate carta o cartone, non le mani. Il fluido idraulico che fuoriesce sotto pressione può avere una forza sufficiente da penetrare la pelle e causare gravi lesioni.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 119-9343 115-8156 1. Altezza dei cilindri 2. Apparato di taglio a lama da 5 3. Apparato di taglio a lama da 8 4. Apparato di taglio a lama da 11 5. Apparato di taglio a lama da 14 6. Velocità cilindri 8 7. Massima 8.
121–6670 1. Innesto dei cilindri. 2. Disinnesto dei cilindri. 115-8155 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore, non innescate e non usate il fluido di partenza. 117–2718 115-8203 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 2. Ventola del radiatore 50 Amp 121–5169 1. Acceleratore – lento 2. Acceleratore – impostazione variabile continua 3. Acceleratore – veloce 5. Leva di comando delle funzioni 6. Abbassate e azionate i cilindri. 4. Alzate i cilindri 8. Folle 7.
121–5171 1. Starter 2. Avviamento del motore 3. Funzionamento motore 4. Motore – Spegnimento 121–2641 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore e non utilizzate la macchina a meno che non siate appositamente addestrati. 119-9346 1. Premete il pedale per sbloccare 4. Pericolo di ribaltamento – Rallentate prima di svoltare e non svoltate ad alta velocità. 2. Pericolo di lancio di oggetti 5.
121–2640 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore e non utilizzate la macchina a meno che non siate appositamente addestrati. 4. Pericolo di ribaltamento – Non tosate lateralmente pendenze superiori a 15 gradi; non tosate in discesa pendenze superiori a 15 gradi. 2. Pericolo di lancio di oggetti 5. Avvertenza – Prima di – Tenete gli astanti a lasciare la macchina, distanza di sicurezza dalla inserite il freno di macchina stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 3.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 Roll bar Bullone (1/2 x 3-3/4 poll.) Dado flangiato (1/2 poll.) 1 4 4 Montate il roll bar. 2 Kit di completamento sedile 1 Montate il sedile sulla base. 3 Volante Dado di bloccaggio (1-1/2 pollici) Rondella Coprimozzo del volante 1 1 1 1 Montate il volante. Non occorrono parti – Azionate la batteria e caricatela.
1 2 Montaggio del roll bar Montaggio del sedile Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 1 Roll bar 4 Bullone (1/2 x 3-3/4 poll.) 4 Dado flangiato (1/2 poll.) Kit di completamento sedile Procedura Acquistate il kit sedile desiderato presso il distributore e montatelo come indicato nelle istruzioni allegate al kit. Procedura 1. Togliete il supporto superiore della gabbia dalla gabbia stessa. 3 2. Rimuovete il roll bar dalla gabbia. 3.
4 Azionamento e carica della batteria Non occorrono parti Procedura Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265). Figura 6 1. Elettrolito 1. Togliete i dispositivi di fissaggio e la fascetta della batteria ed estraete la batteria. 4. Attendete circa 20 o 30 minuti perché le piastre assorbano l'elettrolito. All'occorrenza rabboccate finché l'elettrolito non è a 6 mm circa dalla base della tazza di riempimento (Figura 6).
AVVERTENZA 5 I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore. • Non lasciate che gli attrezzi metallici creino cortocircuiti fra i morsetti della batteria e le parti metalliche del trattore.
1. Scollegate gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione; vedere Connettori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione. 6 ATTENZIONE Montaggio degli elementi di taglio Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi.
6. Montate una zavorra superiore sulla zavorra dell'apparato di taglio con 2 viti a testa esagonale (Figura 10). 7. Per installare l'apparato di taglio centrale, sollevate il poggiapiedi e ruotatelo, per consentire l'accesso alla posizione dell'apparato di taglio centrale.(Figura 11) ATTENZIONE L'eventuale caduta del poggiapiedi in posizione chiusa può provocare lo schiacciamento delle dita. 1 2 Tenete le mani lontano dall'area di appoggio del poggiapiedi aperto. g01461 1 2 Figura 13 1.
8 Applicazione degli adesivi di conformità EU Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di avvertenza 121-2640 Procedura Se la macchina è destinata all'impiego nella UE, applicate l'adesivo di avvertenza 121-2640 sull'adesivo 121-2641. Figura 14 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato 3. Cavità 4. Barra di fissaggio del motore 13. Montate un cesto di raccolta sugli appositi ganci sul braccio di sospensione. 14. Ripetete la procedura per gli altri apparati di taglio. 15.
Quadro generale del prodotto 1 2 4 2 5 3 3 1 6 7 g014603 Figura 16 1. Pedale di trazione - marcia 3. Pedale di bloccaggio dello avanti sterzo 2. Pedale di trazione – retromarcia 8 g014674 Figura 15 1. Motore 2. Roll bar 3. Plancia 4. Sedile 5. Volante 6. Pedale di comando della trazione 7. Poggiapiedi 8.
Interruttore lappatura Nota: Il motore non può essere fermato utilizzando l'acceleratore. 3 4 L'interruttore lappatura si trova sotto alla protezione in plastica a sinistra del sedile. Per la lappatura dei cilindri utilizzate l'interruttore di lappatura (Figura 19) associato alla leva di comando della tosatura (sollevamento/abbassamento) e al comando di controllo della velocità dei cilindri. 2 1 1 C2 C2 7.5 7.5 7.5 7.5 15 7.5 10 2 15 7.5 10 2 2 G017943 Figura 19 5 1.
3 • Tensione batteria – Indica il potenziale della batteria in 4 volt. 2 • Temperatura del refrigerante – Indica la temperatura del 1 refrigerante del motore in °C o °F. 52.2V TORO 13.2 • Stato comando delle funzioni – La modalità di 5 STOP n/min trasferimento è indicata da un coniglio, mentre la modalità di tosatura è indicata da una tartaruga. 6 10,000.0 • Spia della pressione dell'olio motore – Questa icona compare quando la pressione dell'olio motore scende sotto il livello di sicurezza.
Settings (Impostazioni) About (Info) LCD Backlight (Retroilluminazione LCD) Il menu About (Info) elenca il numero del modello, il numero di serie e la versione software della macchina. Protected Menus (Menu protetti) Consente al distributore/tecnico di accedere ai menu protetti con l'immissione di un codice di accesso. Protection Settings (Impostazioni di protezione) Gestisce i menu protetti.
Numero dell'incremento Ritardo (in secondi) 1 0,100 2 0,150 3 0,200 4 0,250 5 0,300 6 0,375 7 0,475 8 0,600 9 0,750 10 0,925 g014736 Figura 22 Ritardo del Tap-off 4. Per impostare la velocità dei cilindri, aprite il menu Main dell'InfoCenter e scorretelo fino alla voce Settings. La funzione di ritardo del Tap-off consente di arrestare gli apparati di taglio senza sollevarli e può essere regolata con l'InfoCenter.
Leva del freno di stazionamento Alzate la leva del freno (Figura 16) per innestare il freno di stazionamento. Per sbloccarla, spingetela avanti e in basso. Inserite il freno di stazionamento tutte le volte che scendete dalla macchina. 1 g014628 Figura 24 1. Leva di regolazione del sedile g01461 0 Figura 23 Nota: Prima di sollevare il sedile, fatelo scorrere nella posizione più arretrata possibile e spostate lo sterzo completamente in avanti.
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. 1 Separate sempre i connettori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. g01462 6 Figura 25 1.
Funzionamento nel motore. In caso di aggiunta o rifornimento di olio, vi deve essere gioco tra il dispositivo e il foro di riempimento dell'olio nel coperchio della valvola, come mostrato in Figura 27. Il gioco è necessario per consentire l'aerazione durante il riempimento, prevenendo l'eccesso di olio nello sfiatatoio. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
cambiate l'olio con maggiore frequenza se utilizzate la macchina in ambienti particolarmente polverosi o sporchi. gasolio deve avere un contenuto di zolfo basso o molto basso. Prendete le seguenti precauzioni: • La parte di biodiesel deve essere conforme alle norme 5. Montate saldamente il tappo di riempimento dell'olio e l'asta di livello. ASTM D6751 o EN 14214. • La miscela di carburante deve essere conforme alle norme ASTM D975 o EN 590.
PERICOLO In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. 1 • Fate il pieno di carburante all'aria aperta, a motore freddo, e tergete il carburante versato. • Non riempite completamente il serbatoio. Rabboccate il serbatoio del carburante fino a portare il livello del carburante a 25 mm sotto la base del collo del bocchettone.
Il sistema di raffreddamento contiene una soluzione di 50% acqua e 50% antigelo glicole etilenico permanente. Controllate il livello di refrigerante ogni giorno, prima di avviare il motore. per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Per la sostituzione si consiglia il seguente fluido: Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (fluido idraulico per tutte le stagioni, reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri.
ambiente superiore a 29° C, deve essere montato un kit Refrigeratore dell'olio, n. cat. 117-9314. Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante Riempimento del serbatoio idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. Assicuratevi che la macchina si sia raffreddata e che l'olio sia freddo. 1. Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante e spegnete il motore. 2.
Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote azionateli con forza e spostare la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Dopo la fase di rodaggio potrebbe essere necessaria una messa a punto dei freni; consultate la voce Regolazione dei freni. AVVERTENZA Il serraggio dei dadi delle ruote a una coppia errata può causare infortuni.
la leva di comando delle funzioni in posizione Tosatura o Trasferimento, e cercate di avviare il motore. Il motore non si deve avviare; in questo caso il sistema di sicurezza funziona correttamente. In caso di errato funzionamento, riattate. 2. Per spegnere il motore girate al chiave dell'avviamento in posizione Off. Togliete la chiave dall'interruttore per evitare l'avviamento accidentale del motore. 3. Chiudete le valvole di intercettazione del carburante prima del rimessaggio della macchina. 3.
ATTENZIONE L'eventuale caduta del poggiapiedi in posizione chiusa può provocare lo schiacciamento delle dita. Tenete le mani lontano dall'area di appoggio del poggiapiedi aperto. 2 1 2 g01461 1 Figura 37 g014602 1 Figura 35 1. Poggiapiedi - chiuso 1. Barra del braccio di sospensione 2. Poggiapiedi - aperto 5. Chiudete i fermi spostandoli verso il basso e attorno alla barra dell'apparato di taglio, quindi bloccateli in posizione (Figura 36). 3.
3. Estraete la barra di fissaggio motore dalle scanalature sul motore stesso spingendola verso l'apparato di taglio, quindi rimuovete il motore dall'apparato di taglio Figura 39 1. Motore del cilindro 2. Barra di fissaggio del motore 4. Spostate il motore in posizione di stoccaggio davanti al braccio di sospensione (Figura 40). Figura 38 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato 3. Cavità 4. Barra di fissaggio del motore 8. Montate un cesto di raccolta sugli appositi ganci sul braccio di sospensione.
5. 6. 7. 8. 9. macchina fino al bordo della sezione di green da tosare ( Figura 41). Potrebbe essere utile includere nella linea di collimazione il bordo esterno del volante, vale a dire, tenere allineato il bordo del volante con un punto che si trovi sempre alla stessa distanza dalla parte anteriore della macchina (Figura 41). il trattore senza gli apparati di taglio installati, fissateli ai bracci di sospensione con i tiranti dei cavi.
6. Finite di tosare il green falciando il bordo esterno. Non dimenticate di cambiare la direzione di taglio rispetto alla tosatura precedente. Tenete sempre presenti le condizioni atmosferiche e quelle del tappeto erboso e cambiate la direzione di taglio rispetto alla tosatura precedente. Rimettete a posto la bandierina. di trazione. Se dovete spostare la macchina per una considerevole distanza, trasportatela su un autocarro o un rimorchio. 1.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo la prima ora • Verificate la coppia di serraggio dei dadi delle ruote.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento degli strumenti Verificate il funzionamento dei freni. Controllate il filtro carburante/separatore di condensa. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell'olio motore.
Lubrificazione Manutenzione del motore Ingrassaggio del tendicinghia del generatore Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore • Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Se è danneggiato, sostituitelo. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate.
danneggiare l'elemento filtrante. Controllate il filtro nuovo e accertatevi che non sia stato danneggiato durante la spedizione, in particolare l'estremità di tenuta del filtro ed il corpo. Non usate l'elemento se è avariato. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. Non premete sulla parte centrale flessibile del filtro. 4. Pulite il foro di espulsione della morchia, previsto nel coperchio rimovibile.
Manutenzione del sistema di alimentazione Filtro carburante/separatore di condensa Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore Manutenzione del filtro 1 1. Chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 47) sotto il serbatoio del carburante. 2 g014720 Figura 48 1. Filtro carburante/scatola del separatore di condensa 2. Tappo di spurgo del filtro 5. Svitate la scatola del filtro e smaltitela secondo le normative locali. 6.
Manutenzione dell'impianto elettrico AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell'unità motrice, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Revisione della batteria • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche del trattore.
Fusibili I fusibili dell’impianto elettrico della macchina si trovano sotto il sedile (Figura 49). 2 Figura 50 1. Polo positivo alternativo della batteria 1 g014617 Figura 49 1. Fusibili 2. Fusibile 50 A per ventola radiatore (dietro le parti mostrate) Layout fusibile Motorino di avviamento 10 A In marcia 10 A Fari Rivelatore di perdite 15 A Sollevamento cilindro Abilitazione cilindro a comando elettrico Sovratemp.
Manutenzione del sistema di trazione Regolazione della velocità di trasferimento Regolazione della trasmissione in folle Il pedale di comando della trazione viene regolato in fabbrica per ottenere la velocità massima di trasferimento. Tuttavia, se il pedale effettua la corsa completa prima di toccare il fermo, o nel caso sia preferibile una velocità di trasferimento inferiore, è necessario regolarlo.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Regolazione della velocità di tosatura La macchina viene messa a punto in fabbrica, tuttavia, all’occorrenza, è possibile variarne la velocità. 1. Allentate il controdado sul bullone di articolazione (Figura 53). Pulizia della griglia del radiatore 2. Allentate il dado che fissa le staffe di bloccaggio e tosatura sul perno del pedale. Mantenete puliti la griglia e il radiatore per impedire il surriscaldamento dell'impianto.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dei freni Regolazione dei freni Controllo della cinghia dell'alternatore Se il freno non è in grado di bloccare la macchina mentre è parcheggiata, potete regolare i freni con il passaparete vicino al tamburo dei freni; contattate il Distributore autorizzato oppure fate riferimento al Manuale di manutenzione per ulteriori informazioni.
Manutenzione dell'impianto idraulico 6. Smaltite l'olio e il filtro nel rispetto dell'ambiente. Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Cambio dell'olio idraulico e del filtro AVVERTENZA Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni.
Manutenzione degli elementi di taglio 9. Applicate il preparato per lappatura con un pennello dal manico lungo. Non usate mai un pennello dal manico corto. 10. Se i cilindri si arrestano o funzionano in modo irregolare durante la lappatura, selezionate una velocità dei cilindri maggiore, fino a stabilizzarli. Lappatura dei cilindri Il contatto con i cilindri o altre parti in movimento può causare infortuni. 11.
Rimessaggio Prima di mettere la macchina in rimessa per lunghi periodi di tempo si devono effettuare le seguenti operazioni. 1. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati. Se necessario, affilate i cilindri e le controlame; vedere il Manuale dell'operatore relativo agli apparati di taglio. Applicate antiruggine alle controlame e alle lame dei cilindri. Ingrassate e lubrificate tutti i punti di lubrificazione; vedere Lubrificazione. 2. Bloccate le ruote per togliere la zavorra dai pneumatici. 3.
Schemi Schema elettrico dei cilindri (Rev.
G015569 Schema elettrico (Rev.
G020719 Schema idraulico (Rev.
Note: 53
Note: 54
Note: 55
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).