Form No. 3422-485 Rev C Trattorino Greensmaster® 3420 TriFlex® Nº del modello 04540—Nº di serie 403099001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Introduzione Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Questa macchina è un tosaerba per green con lame dei cilindri e operatore a bordo destinato all'utilizzo da parte di operatori professionisti a contratto in applicazioni commerciali. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba di tappeti erbosi ben tenuti.
Spegnimento del motore................................... 29 Controllo del sistema microinterruttori di sicurezza....................................................... 29 Guida della macchina senza tosatura ............... 30 Tosatura del green ............................................ 30 Dopo l’uso ........................................................... 32 Sicurezza dopo il funzionamento ...................... 32 Ispezione e pulizia dopo la tosatura .................. 32 Trasporto della macchina...
Sicurezza Sicurezza dell'impianto idraulico....................... 48 Manutenzione del fluido idraulico...................... 48 Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici ............... 50 Manutenzione degli elementi di taglio ................... 50 Sicurezza delle lame......................................... 50 Montaggio e rimozione degli elementi di taglio ............................................................. 50 Verifica del contatto tra cilindro e controlama ................................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal119-9343 119-9343 decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità dei cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Veloce 5 8.
decal115-8155 115-8155 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore, non innescate e non usate il fluido di partenza. decal115-8203 115-8203 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. decal115-8226 115-8226 2. Ventola del radiatore – 50 A 1. Pericolo di ribaltamento – Leggete il manuale dell'operatore; operate sempre con la cintura di sicurezza allacciata; non rimuovete il sistema di protezione antiribaltamento (ROPS). decal131-2046 131-2046 1. Luci doppie 2.
decal119-9346 119-9346 1. Premete il pedale per sbloccare. 2. Per ulteriori informazioni leggete il Manuale dell'operatore. decal136-8506 136-8506 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore e ricevete la formazione prima di utilizzare la macchina. 2. Avvertenza – È necessario 5. Pericolo di lancio di oggetti – Tenete gli astanti a indossare protezioni per distanza di sicurezza dalla l'udito. macchina. 6. Avvertenza – Prima di 3.
decal106-6755 106-6755 decal136-8505 136-8505 Sostituisce l'adesivo 136-8506 per le macchine CE Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
decal138-9695 138-9695 1. 2. 3. 4. Velocità del motore – alta Velocità del motore – bassa Abbassate i cilindri e innestateli. Alzate i cilindri e disinnestateli. 5. Velocità dei cilindri – veloce 6. Velocità dei cilindri – lento 7. 8. 9. 10. Velocità dei cilindri – folle Cilindro – trasferimento Cilindro – tosatura Cilindro – lappatura 11. Marcia avanti. decal132-9550 132-9550 3. In moto 4. Motore – spegnimento 1. Starter 2.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso 1 Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") 1 4 4 Montaggio del roll bar. 2 Kit di completamento del sedile 1 Montaggio del sedile sulla base. 3 Volante Dado di bloccaggio (1½") Rondella Coprimozzo del volante 1 1 1 1 Montaggio del volante. 4 Non occorrono parti – Azionamento e carica della batteria.
Strumenti e parti aggiuntive Descrizione Qté Uso Manuale dell'operatore 1 Consultazione del manuale prima di utilizzare la macchina. Manuale d'uso del motore 1 Utilizzo del manuale come riferimento per le informazioni del motore. Dichiarazione di Conformità Certificazione acustica del livello di rumore 1 1 Per la conformità CE Chiavi di accensione 2 Avviamento del motore.
4. 2 4 Montaggio del sedile Azionamento e carica della batteria Parti necessarie per questa operazione: 1 Montate il coprimozzo sul volante e fissatelo con l'aiuto di 6 bulloni (Figura 4). Kit di completamento del sedile Procedura Non occorrono parti Acquistate il kit sedile desiderato dal vostro distributore e montatelo sulla macchina; fate riferimento alle istruzioni di installazione del kit. Procedura Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265).
3. Riempite con cautela ciascun elemento di elettrolito finché le piastre non sono coperte con circa 6 mm di fluido (Figura 6). 7. Montate i tappi di sfiato. 8. Posizionate la batteria nel portabatterie e fissatela con il morsetto e gli elementi di fissaggio precedentemente rimossi. 9. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) e il cavo negativo (nero) al morsetto negativo (–) della batteria, e fissateli con i bulloni e i dadi (Figura 7).
5 Installazione del refrigeratore dell'olio Opzionale Parti necessarie per questa operazione: – g015492 Figura 8 Kit refrigeratore dell'olio – Trattorino Greensmaster Serie 3300 (N. cat. 119-1691 [acquistabile separatamente]) 1. Bullone flangiato 3. Barra del braccio di sospensione 2.
9 Aggiunta della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit zavorra, n. cat. 121-6665 (da acquistare separatamente) Nota: questo kit non è necessario per le unità con il kit trazione a 3 ruote montato. Procedura Quando è in dotazione il Kit peso, n. cat. 121-6665, questa macchina è conforme alle norme EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2017. g256064 Nota: Se l'unità è dotata di Kit di trazione a 3 ruote, Figura 9 4.
11 Montaggio degli adesivi CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo di avvertenza (N. cat. 136-8505) 1 Adesivo di marcatura CE 1 g271539 Figura 11 Adesivo dell'anno di produzione 1. Adesivo dell'anno di produzione Procedura 12 Se utilizzate questa macchina in un paese conforme agli standard CE, eseguite i seguenti passaggi dopo l'installazione del kit protezioni sulla macchina: • Applicate l'adesivo di avvertenza CE (n. cat.
Quadro generale del prodotto g014603 Figura 13 1. Pedale di trazione – marcia avanti 2. Pedale di trazione – retromarcia 3. Pedale di blocco del braccio di sterzo g014674 Figura 12 1. Motore 2. Roll bar 3. Plancia 5. Volante 6. Pedale della trazione 7. Poggiapiedi 4. Sedile 8.
Leva dell'acceleratore Interruttore di accensione La leva dell'acceleratore (Figura 15) vi consente di controllare la velocità del motore. Spostate la leva dell'acceleratore in posizione di MASSIMA per aumentare la velocità del motore; spostatelo in posizione di MINIMA per ridurre la velocità del motore. Inserite la chiave nell’interruttore (Figura 15) e giratela in senso orario in posizione di AVVIAMENTO per avviare il motore.
• CANDELA A INCANDESCENZA – Indica che la candela a incandescenza è attiva. • TENSIONE BATTERIA – Indica il potenziale della batteria in volt. • TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE – Indica la temperatura del refrigerante del motore in °C o °F. • STATO COMANDO DELLE FUNZIONI – La modalità di trasferimento è indicata da un coniglio, mentre la modalità di tosatura è indicata da una tartaruga.
IMPOSTAZIONI INFORMAZIONI Il menu IMPOSTAZIONI consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter. IMPOSTAZIONI Il menu INFORMAZIONI elenca il numero del modello, il numero di serie e la versione software della macchina. MANUTENZIONE Voce menu Descrizione UNITÀ Imposta le unità di misura usate nell'InfoCenter. Le opzioni del menu sono Inglese o Metrica. LINGUA Imposta la lingua usata nell'InfoCenter.
CU1 Elenca la versione software del primo apparato di taglio. CU2 Elenca la versione software del secondo apparato di taglio. CU3 Elenca la versione software del terzo apparato di taglio. GENERATORE Elenca il numero di serie del generatore. CAN BUS Elenca lo stato del bus di comunicazione della macchina.
Per l'elenco dei guasti, fate riferimento al vostro distributore Toro autorizzato o al Manuale di manutenzione. Leva di regolazione del sedile La leva di regolazione del sedile è posizionata nell'angolo anteriore sinistro del sedile (Figura 20), per consentire all'operatore di spostare il sedile avanti e indietro.
Valvola di intercettazione del carburante Prima del rimessaggio o del trasporto della macchina su un autocarro o un rimorchio, chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 21), dietro il sedile e sotto il serbatoio carburante. g016588 Figura 22 1. Connettore per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi.
Specifiche Funzionamento Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. variazione senza preavviso.
• Non rabboccate o spurgate il carburante in uno ◊ Dopo la conversione a miscele di biodiesel può verificarsi una chiusura del filtro del carburante. spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. ◊ Contattate il vostro distributore Toro autorizzato per ulteriori informazioni sul biodiesel.
• Controllo del livello del fluido idraulico – Fate riferimento a Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 48). • Controllo del contatto cilindro-controlama – Fate riferimento a Verifica del contatto tra cilindro e controlama (pagina 53). Durante l’uso Sicurezza durante il funzionamento Requisiti generali di sicurezza g227927 Figura 24 Macchine con indicatore di livello del carburante.
• Rallentate e fate attenzione quando eseguite • • • • curve o attraversate strade e marciapiedi con la macchina. Date sempre la precedenza. Disinnestate la trasmissione all'apparato di taglio e spegnete il motore prima di regolare l'altezza di taglio (a meno che non possiate regolarla dalla posizione operativa). Non azionate il motore in una zona in cui i gas di scarico rimangano racchiusi. Non lasciate incustodita la macchina in funzione.
dell'olio e manutenzione raccomandate durante il periodo di rodaggio. 7. Importante: Quando avviate il motore per la prima volta, o dopo una revisione del motore, guidate la macchina in marcia avanti e in retromarcia, per 1-2 minuti. Girate il volante a sinistra e a destra per verificare la corretta risposta di sterzata. Quindi spegnete il motore e attendete che tutte la parti in movimento si fermino; fate riferimento a Spegnimento del motore (pagina 29).
• Siate seduti sul sedile dell'operatore. • La leva di comando delle funzioni sia in posizione autorizzato per richiedere assistenza e, se necessario, ricambi. di TOSATURA o di TRASFERIMENTO. Importante: Una traccia di fluido sul motore o sulle guarnizioni delle ruote è normale. Per funzionare correttamente, le guarnizioni necessitano di pochissima lubrificazione.
green e fermatela in una zona lontana dal green. Individuate la causa della perdita e risolvete il problema. di comando delle funzioni e inserite il freno di stazionamento. 2. Avviamento del motore. 3. Rilasciate il freno di stazionamento, spostate la leva di comando delle funzioni in posizione di TOSATURA e alzatevi. Prima di tosare i green, trovate un'area sgombra e fate pratica nell'esecuzione delle funzioni di base della macchina (ad es.
volante come parte della linea di visione, ovvero mantenete il bordo del volante allineato con un punto che viene mantenuto sempre alla stessa distanza dalla parte anteriore della macchina. 5. Quando i bordi anteriori dei cesti attraversano il bordo del green, tirate indietro la leva di tosatura sollevamento/abbassamento e tenetela ferma fino al sollevamento di tutti gli apparati di taglio. Ciò consente di bloccare i cilindri e sollevare gli apparati di taglio.
Nota: Questo passaggio riduce al minimo gli accumuli di sfalcio rimasti sul green. 3. Rimettete a posto la bandierina. 4. Svuotate i cesti di raccolta da tutto lo sfalcio prima di trasportare la macchina al green successivo. trainate e traino su pendenze. Su pendenze, il peso delle apparecchiature trainate può fare perdere trazione e controllo. • Non lasciate che bambini o altre persone entrino o salgano sulle apparecchiature trainate.
g270390 Figura 27 1. Anello di ancoraggio (ciascun lato) 2. Anello di ancoraggio posteriore g014627 Figura 28 1. Valvola bypass con scanalatura chiusa (orizzontale) Traino della macchina 2. In caso di emergenza, potete trainare la macchina per un massimo di 0,4 km. Importante: Non trainate mai la macchina a una Importante: Non avviate il motore quando velocità superiore a 3–5 km/h per evitare danni all'impianto di trasmissione.
Manutenzione ATTENZIONE Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Exmark.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 8 ore • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio motore e il filtro. • Cambiate il filtro del fluido idraulico • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima).
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento degli strumenti. Verificate il funzionamento dei freni. Verificate/svuotate il filtro del carburante/separatore di condensa. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello del fluido idraulico.
Lubrificazione Manutenzione del motore Ingrassaggio della macchina Sicurezza del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore • • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, Lubrificate il raccordo di ingrassaggio con grasso al litio n. 2. 1. spegnete il motore. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
Nota: Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo. Se il livello dell'olio corrisponde o è inferiore al segno Aggiunta sull'asta, rabboccate l'olio per portarne il livello al segno FULL (Pieno). Non riempite troppo. a rimuovere grossi accumuli di detriti incastrati tra la parte esterna del filtro principale e la scatola.
g014754 Figura 33 g014618 1. Tappo di spurgo Figura 32 1. Tappo di riempimento 2. Asta di livello 3. Inserite l’asta di livello nel tubo, assicurandovi che sia inserita fino in fondo. 4. Estraete l'asta di livello dal tubo e controllate il livello dell'olio 2. Togliete il filtro dell'olio (Figura 34). Spalmate un leggero strato di olio pulito sulla nuova guarnizione del filtro.
Sostituzione del filtro Manutenzione del sistema di alimentazione carburante/separatore di condensa Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore 1. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e spegnete il motore. 2. Mettete una bacinella di spurgo sotto il filtro del carburante. 3.
Manutenzione dell'impianto elettrico Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. • Caricate la batteria in un'area aperta e ben g014720 ventilata, lontano da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegare o scollegare la batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati.
4. Lavate la superficie superiore della batteria con acqua dopo averla pulita. Importante: Non togliete i tappi di riempimento durante la pulizia della batteria. AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso).
Avviamento della macchina Manutenzione del con cavetti sistema di trazione Qualora la macchina debba essere avviata con cavetti elettrici è possibile utilizzare il polo positivo alternativo (collocato sul solenoide dell'avviatore) al posto del polo positivo della batteria (Figura 40).
Per ottenere la velocità massima di trasferimento mettete la leva di comando delle funzioni in posizione di TRASFERIMENTO e premete il pedale di trazione. Se il pedale tocca il fermo (Figura 42) prima che avvertiate la tensione sul cavo, effettuate la seguente procedura di regolazione: assicuratevi che la ruota anteriore sollevata da terra non giri. 4. Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. A. Allentate il dado che fissa l’eccentrico alla parte superiore dell’igrostato (Figura 41).
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Regolazione della velocità di tosatura La velocità di tosatura viene impostata in fabbrica a 6,1 km/h. Potete regolare la velocità di marcia avanti da 0 a 8 km/h. 1. Allentate il controdado sul bullone di articolazione (Figura 43). 2. Allentate il dado che fissa le staffe di bloccaggio e tosatura sul perno del pedale.
g008427 Figura 45 1. Serbatoio di riserva g014613 Figura 44 1. Bulloni ad alette 2. Griglia del radiatore 2. 3. 3. Serbatoio di riserva 4. Tappo del radiatore Operando dal lato della ventola del radiatore, soffiate il radiatore con aria compressa. Pulite la griglia e montatela. Controllo del livello del refrigerante motore L'impianto di raffreddamento ha una capacità di circa 4,6 litri. Riempite l'impianto di raffreddamento con una soluzione antigelo di 50% acqua e 50% glicole etilenico permanente.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dei freni Rodaggio dei freni Controllo della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Azionate con forza i freni e spostate la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Può essere necessario regolare i freni dopo il periodo di rodaggio; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 47).
Manutenzione dell'impianto idraulico Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Proprietà materiali: Sicurezza dell'impianto idraulico • Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. Il fluido idraulico penetrato sotto la pelle deve essere asportato da un medico entro poche ore.
Cambio del fluido idraulico e del filtro tacche sull'asta di livello; in caso contrario, versate il fluido più opportuno. Fate riferimento a Figura 47 per questa procedura. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore Ogni 800 ore Capacità del fluido idraulico: 25,7 litri Se il fluido diventa contaminato, fate lavare l'impianto dal vostro distributore Toro autorizzato. Il fluido contaminato ha un aspetto lattiginoso o nero rispetto al fluido pulito. 1.
5. Manutenzione degli elementi di taglio Smaltite il fluido e il filtro nel rispetto dell'ambiente. Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Sicurezza delle lame Fate riferimento a Sicurezza in fase di manutenzione (pagina 34) e completate la procedura lì indicata. Una lama o controlama usurata o danneggiata può rompersi e un pezzo può essere scagliato verso di voi o gli astanti, determinando gravi lesioni personali o la morte.
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. g014596 Figura 49 1. Puntello (non fornito) 2. 2.
g014609 Figura 52 1. Fermo – posizione chiusa 3. Fermo – posizione aperta 2. Barra del braccio di sospensione g036122 Figura 54 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato g036343 Figura 53 1. Barra del braccio di sospensione 5. 2. Barra dell'apparato di taglio 3. Cavità 4. Barra di ritenuta del motore 8. Chiudete i fermi spostandoli verso il basso e attorno alla barra dell'apparato di taglio, quindi bloccateli in posizione (Figura 52).
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. g036124 Figura 56 2.
dell'apparato di taglio dall'alimentazione (pagina 23). Al termine, collegateli. 13. Ripetete l'operazione per tutti gli elementi di taglio da sottoporre a lappatura. 14. Al termine, riportate l'impostazione BACKLAP dell'InfoCenter su SPEGNIMENTO oppure girate la chiave di accensione in posizione SPEGNIMENTO per riportare la macchina al funzionamento di taglio in avanti. 15. Lavate via tutti i composti di lappatura dagli apparati di taglio.
Rimessaggio Prima di mettere la macchina in rimessa per lunghi periodi di tempo si devono effettuare le seguenti operazioni. 1. Spegnete sempre il motore, togliete la chiave (se presente), attendete che tutte le parti in movimento si arrestino e lasciate raffreddare la macchina prima di effettuare interventi di regolazione, pulizia, rimessaggio o riparazione della macchina. 2. Rimuovete la morchia ed il vecchio sfalcio accumulati.
Note:
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).