Form No. 3439-697 Rev A Trattorino Greensmaster® 3420 TriFlex® Nº del modello 04540—Nº di serie 405700000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Introduzione Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Questa macchina è un tosaerba per green con lame dei cilindri e operatore a bordo destinato all'utilizzo da parte di operatori professionisti a contratto in applicazioni commerciali. Il suo scopo è quello di tagliare l'erba di tappeti erbosi ben tenuti.
Riempimento del serbatoio del carburante..................................................... 26 Manutenzione giornaliera ................................. 26 Durante l’uso ....................................................... 26 Sicurezza durante il funzionamento .................. 26 Rodaggio della macchina ................................. 28 Avviamento del motore ..................................... 28 Controllo della macchina dopo l'avviamento del motore..............................................
Sicurezza Pulizia della griglia del radiatore........................ 45 Controllo del livello del refrigerante motore........................................................... 46 Manutenzione dei freni ........................................ 47 Rodaggio dei freni ............................................ 47 Regolazione dei freni ........................................ 47 Manutenzione della cinghia ................................. 47 Controllo della cinghia dell'alternatore ..............
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal106-6755 106-6755 1. Refrigerante del motore sotto pressione. 3. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. 2. Pericolo di esplosione – leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. decal115-8226 115-8226 decal115-8155 1.
decal119-9346 119-9346 1. Premete il pedale per sbloccare. 2. Per ulteriori informazioni leggete il Manuale dell'operatore. decal136-8506 136-8506 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore; non azionate questa macchina senza essere stati addestrati. 2. Avvertenza – usate la protezione per l'udito. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 3.
decal139-2728 139-2728 decal136-8505 136-8505 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo. Consultate le istruzioni di utilizzo della macchina in pendenza nel Manuale dell'operatore e le condizioni in cui la macchina viene utilizzata al fine di determinare se potete utilizzare la macchina nelle condizioni di un particolare giorno e su un particolare sito.
decal115-8156 115-8156 1. Altezza dei cilindri 3. Apparato di taglio a 8 lame 2. Apparato di taglio a 5 lame 4. Apparato di taglio a 11 lame 6. Velocità dei cilindri 5. Apparato di taglio a 14 lame 7. Massima 8 8.
decal139-6493 139-6493 1. Abbassate i cilindri e innestateli. 2. Alzate i cilindri e disinnestateli. 3. 4. 5. 6. Direzione di tosatura Massima Minima Folle 8. Cilindro – tosatura 9. Cilindro – lappatura 10. 11. 12. 13. 7.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté Uso Roll bar Bullone (½" x 3¾") Dado flangiato (½") 1 4 4 Montaggio del roll bar. Kit sedile (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato). 1 Montaggio del sedile sulla base. Adesivo di revisione (n. cat.
Strumenti e parti aggiuntive Descrizione Qté Uso Manuale dell'operatore 1 Consultazione del manuale prima di utilizzare la macchina. Manuale d'uso del motore 1 Utilizzo del manuale come riferimento per le informazioni del motore. Dichiarazione di Conformità Certificazione acustica del livello di rumore 1 1 Per la conformità CE Chiavi di accensione 2 Avviamento del motore.
2 Montaggio del sedile Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit sedile (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato). Procedura Acquistate il kit sedile desiderato dal vostro distributore e montatelo sulla macchina; fate riferimento alle istruzioni di installazione del kit. g291701 Figura 4 Sedile premium (n. modello 04719) 1. Adesivo di revisione 2. Adesivo relativo al taglio 3 3. 2,5 cm 4.
4 5 Montaggio del volante Azionamento e carica della batteria Parti necessarie per questa operazione: Non occorrono parti 1 Volante 1 Dado di bloccaggio (1½") 1 Rondella 1 Coprimozzo del volante Procedura Inizialmente riempite la batteria solo con elettrolito (gravità specifica 1,265). Procedura 1. AVVERTENZA Collocate il volante sul piantone (Figura 6). I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici e provocare scintille.
9. Collegate il cavo positivo (rosso) al morsetto positivo (+) e il cavo negativo (nero) al morsetto negativo (–) della batteria, e fissateli con i bulloni e i dadi (Figura 9). Fate scorrere la guaina di gomma sul morsetto positivo per evitare un cortocircuito. AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni.
g015492 Figura 10 1. Bullone flangiato 3. Barra del braccio di sospensione 2. Gancio del cesto di raccolta g256064 7 Figura 11 Montaggio degli elementi di taglio 4. Montate il contrappeso del motore dei cilindri elettrico; fate riferimento a Montaggio dei contrappesi elettrici (pagina 51). 5. Montate gli apparati di taglio; fate riferimento a Montaggio degli elementi di taglio (pagina 51).
9 11 Aggiunta della zavorra posteriore Montaggio degli adesivi CE Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit zavorra, n. cat. 121-6665 (da acquistare separatamente) Nota: questo kit non è necessario per le unità con il kit trazione a 3 ruote montato. 1 Adesivo di avvertenza (N. cat.
Quadro generale del prodotto 12 Riduzione della pressione degli pneumatici Non occorrono parti Procedura Gli pneumatici sono sovragonfiati di fabbrica a scopo di spedizione. Riducete la pressione ai livelli opportuni prima di avviare la macchina; fate riferimento a Controllo della pressione degli pneumatici (pagina 43). 13 Rodaggio dei freni g014674 Figura 14 Non occorrono parti Procedura Effettuate il rodaggio dei freni; fate riferimento a Rodaggio dei freni (pagina 47). 1. Motore 2. Roll bar 3.
Leva dell'acceleratore La leva dell'acceleratore (Figura 17) vi consente di controllare la velocità del motore. Spostate l'acceleratore in posizione di MASSIMA per aumentare il regime del motore, oppure in posizione di MINIMA per ridurlo. Nota: Non è possibile spegnere il motore utilizzando la leva dell'acceleratore. g014603 Figura 15 1. Pedale di trazione – marcia avanti 2. Pedale di trazione – retromarcia 3. Pedale di blocco del braccio di sterzo g315320 Figura 17 1.
Interruttore di accensione Inserite la chiave nell’interruttore (Figura 17) e giratela in senso orario in posizione di AVVIAMENTO per avviare il motore. Lasciate la chiave appena il motore si accende; la chiave si sposta in posizione di ACCENSIONE. Girate la chiave in senso antiorario in posizione di ARRESTO per spegnere il motore. Leva del freno di stazionamento Tirate la leva del freno (Figura 18) per inserire il freno di stazionamento.
• CANDELA A INCANDESCENZA – indica che la candela IMPOSTAZIONI Il menu IMPOSTAZIONI consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter. INFORMAZIONI Il menu INFORMAZIONI elenca il numero del modello, il numero di serie e la versione software della macchina. a incandescenza è attiva. • TENSIONE BATTERIA – indica il potenziale della batteria in volt. • TEMPERATURA – indica la temperatura del refrigerante del motore in °C o °F.
IMPOSTAZIONI Voce menu Descrizione UNITÀ Imposta le unità di misura usate nell'InfoCenter. Le opzioni del menu sono Inglese o Metrica. CU1 Elenca la versione software del primo apparato di taglio. CU2 Elenca la versione software del secondo apparato di taglio. CU3 Elenca la versione software del terzo apparato di taglio. LINGUA Imposta la lingua usata nell'InfoCenter. GENERATORE Elenca il numero di serie del generatore. RETROILLUMINAZIONE LCD Imposta la luminosità del display LCD.
8 0,350 9 0,400 10 0,450 Impostazione della funzionalità di controllo del taglio Per ottenere una qualità di taglio sempre elevata e un aspetto finale uniforme del tappeto erboso, la macchina è dotata di una funzionalità di controllo del taglio che varia la velocità dei cilindri in base alla velocità della macchina, per mantenere un taglio costante. Questa funzionalità è impostata su SPEGNIMENTO per default; per configurarla e impostarla su ACCENSIONE, seguite la procedura: 1.
Per l'elenco dei guasti, fate riferimento al vostro distributore Toro autorizzato o al Manuale di manutenzione. Valvola di intercettazione del carburante Leva di regolazione del sedile Prima del rimessaggio o del trasporto della macchina su un autocarro o un rimorchio, chiudete la valvola di intercettazione del carburante (Figura 23), dietro il sedile e sotto il serbatoio carburante.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Larghezza di taglio Altezza minima da terra (nella linea centrale della macchina) g016588 Figura 24 1. Connettore per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi.
Funzionamento • Non rimuovete mai il tappo del carburante né Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. • Non rabboccate o spurgate il carburante in uno rabboccate il serbatoio del carburante mentre il motore è in funzione o è caldo. spazio chiuso. • Non rimessate la macchina o la tanica del Prima dell’uso carburante in luoghi in cui siano presenti fiamme aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi.
• Controllo del livello dell'olio motore – fate ◊ Monitorate le guarnizioni di tenuta, i flessibili e le guarnizioni a contatto con il carburante, poiché con il tempo potrebbero degradarsi. • ◊ Dopo la conversione a miscele di biodiesel può verificarsi una chiusura del filtro del carburante. • ◊ Contattate il vostro distributore Toro autorizzato per ulteriori informazioni sul biodiesel. • Riempimento del serbatoio del carburante 1.
• Prima di fare marcia indietro, guardate indietro e • • • • • • • gravi infortuni o la morte. Siete responsabili del funzionamento sicuro in pendenza. L'utilizzo della macchina su qualsiasi pendenza richiede un livello superiore di attenzione. in basso, assicurandovi che il percorso sia libero. Prestate attenzione quando vi avvicinate ad angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti che possano ostacolare la vostra visuale.
Rodaggio della macchina 6. Fate riferimento al Manuale d'uso del motore in dotazione con la macchina per le procedure di cambio dell'olio e manutenzione raccomandate durante il periodo di rodaggio. Rilasciate la chiave non appena il motore si avvia e lasciatela ritornare in posizione di ACCENSIONE. 7. Lasciate scaldare il motore per qualche minuto prima di mettere in marcia la macchina.
seguito al rodaggio non è sempre necessario usare l’acceleratore in posizione di massima. Il sistema microinterruttori di sicurezza impedisce lo spostamento della macchina a meno che: Nota: Se continuano a verificarsi perdite di • Il freno di stazionamento sia disinnestato. fluido, contattate il vostro distributore Toro autorizzato per richiedere assistenza e, se necessario, ricambi. • Siate seduti sul sedile dell'operatore.
Tosaturadel green Controllo dell'interruttore di presenza dell'operatore 1. Sedetevi al posto di guida, spostate in FOLLE il pedale di trazione, mettete in FOLLE la leva di comando delle funzioni e inserite il freno di stazionamento. 2. Avviamento del motore. 3. Rilasciate il freno di stazionamento, spostate la leva di comando delle funzioni in posizione di TOSATURA e alzatevi.
Nota: Per assistenza nel mantenimento di una linea retta sul green e nel mantenimento della macchina a una distanza pari dal bordo del taglio precedente, immaginate una linea di visione di circa 1,8–3 m davanti alla macchina fino al bordo della porzione di green non tosata (Figura 27). Includete il bordo esterno del volante come parte della linea di visione, ovvero mantenete il bordo del volante allineato con un punto che viene mantenuto sempre alla stessa distanza dalla parte anteriore della macchina. 5.
Quando tutti gli apparati di taglio si trovano fuori dal green, sollevateli. • Nota: Questo passaggio riduce al minimo gli accumuli di sfalcio rimasti sul green. 3. Rimettete a posto la bandierina. 4. Svuotate i cesti di raccolta da tutto lo sfalcio prima di trasportare la macchina al green successivo. • il peso delle apparecchiature trainate può fare perdere trazione e controllo. Non lasciate che bambini o altre persone entrino o salgano sulle apparecchiature trainate.
essere rivolte verso il basso e all'esterno rispetto alla macchina (Figura 28). g270390 Figura 28 g014627 Figura 29 1. Anello di ancoraggio (ciascun lato) 2. Anello di ancoraggio posteriore 1. Valvola bypass con scanalatura chiusa (orizzontale) 2. Traino della macchina In caso di emergenza, potete trainare la macchina per un massimo di 0,4 km. Importante: Non avviate il motore quando la valvola di bypass è aperta.
Manutenzione ATTENZIONE Se non si esegue un'adeguata manutenzione della macchina, i relativi impianti potrebbero rompersi prematuramente causando lesioni all'operatore o ai presenti. Sottoponete la macchina a manutenzione adeguata e in condizioni operative corrette come riportato nelle presenti istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida. Nota: Per scaricare una copia gratuita dello schema elettrico o idraulico visitate il sito www.Toro.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo la prima ora Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 8 ore • Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. Dopo le prime 10 ore • Serrate i dadi delle ruote. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l'olio motore e il filtro. • Controllate il regime del motore (alla minima e alla massima).
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Verificate il funzionamento degli strumenti. Verificate il funzionamento dei freni. Verificate/svuotate il filtro del carburante/separatore di condensa. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello del fluido idraulico.
Lubrificazione Manutenzione del motore Ingrassaggio della macchina Sicurezza del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore • • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, Lubrificate il raccordo di ingrassaggio con grasso al litio n. 2. 1. spegnete il motore. Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore.
Nota: Il momento migliore per controllare l'olio del motore è a motore freddo prima che venga avviato per la giornata. Se è già stato avviato, lasciate che l'olio ritorni nel pozzetto per almeno 10 minuti prima di controllarlo. Se il livello dell'olio corrisponde o è inferiore al segno Aggiunta sull'asta, rabboccate l'olio per portarne il livello al segno FULL (Pieno). Non riempite troppo. a rimuovere grossi accumuli di detriti incastrati tra la parte esterna del filtro principale e la scatola.
g014754 Figura 34 g014618 1. Tappo di spurgo Figura 33 1. Tappo di riempimento 2. Asta di livello 3. Inserite l’asta di livello nel tubo, assicurandovi che sia inserita fino in fondo. 4. Estraete l'asta di livello dal tubo e controllate il livello dell'olio 2. Togliete il filtro dell'olio (Figura 35). Spalmate un leggero strato di olio pulito sulla nuova guarnizione del filtro.
Sostituzione del filtro Manutenzione del sistema di alimentazione carburante/separatore di condensa Spurgo dell’acqua dal filtro del carburante Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 500 ore 1. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e spegnete il motore. 2. Mettete una bacinella di spurgo sotto il filtro del carburante. 3.
Manutenzione dell'impianto elettrico Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo. Collegate prima il morsetto positivo, per ultimo quello negativo. • Caricate la batteria in un'area aperta e ben g014720 ventilata, lontano da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegare o scollegare la batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati.
4. Lavate la superficie superiore della batteria con acqua dopo averla pulita. Importante: Non togliete i tappi di riempimento durante la pulizia della batteria. AVVERTENZA Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare l'unità motrice ed i cavi, che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso).
Avviamento della macchina Manutenzione del con cavetti sistema di trazione Qualora la macchina debba essere avviata con cavetti elettrici è possibile utilizzare il polo positivo alternativo (collocato sul solenoide dell'avviatore) al posto del polo positivo della batteria (Figura 41).
Per ottenere la velocità massima di trasferimento mettete la leva di comando delle funzioni in posizione di TRASFERIMENTO e premete il pedale di trazione. Se il pedale tocca il fermo (Figura 43) prima che avvertiate la tensione sul cavo, effettuate la seguente procedura di regolazione: assicuratevi che la ruota anteriore sollevata da terra non giri. 4. Se la ruota gira, spegnete il motore e procedete come segue. A. Allentate il dado che fissa l’eccentrico alla parte superiore dell’igrostato (Figura 42).
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Regolazione della velocità di tosatura La velocità di tosatura viene impostata in fabbrica a 6,1 km/h. Potete regolare la velocità di marcia avanti da 0 a 8 km/h. 1. Allentate il controdado sul bullone di articolazione (Figura 44). 2. Allentate il dado che fissa le staffe di bloccaggio e tosatura sul perno del pedale.
g008427 Figura 46 1. Serbatoio di riserva g014613 Figura 45 1. Bulloni ad alette 2. Griglia del radiatore 2. 3. 3. Serbatoio di riserva 4. Tappo del radiatore Operando dal lato della ventola del radiatore, soffiate il radiatore con aria compressa. Pulite la griglia e montatela. Controllo del livello del refrigerante motore L'impianto di raffreddamento ha una capacità di circa 4,6 litri. Riempite l'impianto di raffreddamento con una soluzione antigelo di 50% acqua e 50% glicole etilenico permanente.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dei freni Rodaggio dei freni Controllo della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Azionate con forza i freni e spostate la macchina alla velocità di tosatura fino al surriscaldamento dei freni, indicato dal caratteristico odore. Può essere necessario regolare i freni dopo il periodo di rodaggio; fate riferimento a Regolazione dei freni (pagina 47).
Manutenzione dell'impianto idraulico fluidi sintetici. Il distributore di lubrificanti vi consiglierà sulla scelta di un prodotto soddisfacente. Nota: Toro non si assume alcuna responsabilità per danni causati da sostituzioni non idonee, pertanto si raccomanda di utilizzare solo prodotti di costruttori di buona reputazione, che rispondano delle proprie raccomandazioni.
Cambio del fluido idraulico e del filtro Fate riferimento a Figura 48 per questa procedura. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore—Se non state usando il fluido idraulico raccomandato oppure avete in qualche occasione riempito il serbatoio con un liquido alternativo, cambiate il fluido idraulico, il filtro e lo sfiatatoio del serbatoio. Ogni 1000 ore—Se state usando il fluido idraulico raccomandato, cambiate il filtro del fluido idraulico.
3. Riempite il serbatoio idraulico con il fluido idraulico; fate riferimento a Specifiche del fluido idraulico (pagina 48) e Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 48). 4. Avviate la macchina e lasciatela funzionare al minimo per 3–5 minuti circa, per lasciare circolare il fluido e spurgare l’aria dall’impianto. Spegnete il motore e verificate il livello del fluido. 5.
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. g014596 Figura 50 1. Puntello (non fornito) 2. 2.
g014609 Figura 53 1. Fermo – posizione chiusa 3. Fermo – posizione aperta 2. Barra del braccio di sospensione g036122 Figura 55 1. Motore del cilindro 2. Albero scanalato g036343 Figura 54 1. Barra del braccio di sospensione 5. 2. Barra dell'apparato di taglio 3. Cavità 4. Barra di ritenuta del motore 8. Chiudete i fermi spostandoli verso il basso e attorno alla barra dell'apparato di taglio, quindi bloccateli in posizione (Figura 53).
ATTENZIONE Se non staccate la corrente dagli apparati di taglio, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare l'apparato di taglio causando gravi lesioni a mani e piedi. Separate sempre gli accoppiatori per il distacco dell'apparato di taglio dall'alimentazione prima di eseguire interventi sugli apparati di taglio. g036124 Figura 57 2.
dell'apparato di taglio dall'alimentazione (pagina 23). Al termine, collegateli. 13. Ripetete l'operazione per tutti gli elementi di taglio da sottoporre a lappatura. 14. Al termine, riportate l'impostazione BACKLAP dell'InfoCenter su SPEGNIMENTO oppure girate la chiave di accensione in posizione SPEGNIMENTO per riportare la macchina al funzionamento di taglio in avanti. 15. Lavate via tutti i composti di lappatura dagli apparati di taglio.
Rimessaggio 8. Togliete la batteria e caricatela completamente. Conservatela o su uno scaffale o nella macchina. Se la conservate nella macchina, lasciate scollegati i cavi. Conservate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente. 9. Se possibile, conservate la macchina in un luogo caldo e asciutto.
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Informazioni sull’avvertenza relativa alla legge della California “Proposition 65” Che cos’è questa avvertenza? Potreste vedere un prodotto in vendita provvisto di un’etichetta di avvertenza come questa: AVVERTENZA Può provocare cancro e danni riproduttivi – www.p65Warnings.ca.gov.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni o 1500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.